Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analisi del mercato del lavoro e politica sociale
CPD
Comitato per la politica europea
Comunità nazionale di lavoro politica della droga
Diritti del lavoratore
Diritto del lavoro
Disciplina giuridica del lavoro
Durata del lavoro
EURPOL
Flesssibilità della durata di lavoro
Gruppo di lavoro ad hoc Politica familiare
Ispettore della sicurezza sul lavoro
Ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro
Ispettrice del lavoro
Legislazione del lavoro
Misura attiva per il mercato del lavoro
Misura di politica attiva del lavoro
Norme sul lavoro
Politica del lavoro
Politica del mercato del lavoro
Politica dell'occupazione
Politica occupazionale
Ristrutturazione del tempo di lavoro
Statuto dei lavoratori
Tempo di lavoro
Tutela dei lavoratori

Traduction de «Politica del lavoro » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
politica occupazionale [ politica dell'occupazione | politica del lavoro ]

politique de l'emploi [ politique du travail ]


Comunità di lavoro nazionale per la politica in materia di dipendenze (1) | Comunità nazionale di lavoro politica della droga (2) | Comunità nazionale di lavoro sulla politica della droga (3) | Coordinamento nazionale della politica in materia di dipendenze (4) [ CPD ]

Communauté nationale de travail politique de la drogue (1) | Coordination nationale de la politique en matière de dépendances (2) | Coordination nationale de la lutte contre les dépendances (3) | Coordination nationale politique des addictions (4) [ CPD ]


Analisi del mercato del lavoro e politica sociale

Analyse du marché du travail et politique sociale


misura attiva per il mercato del lavoro | misura di politica attiva del lavoro

mesures actives sur le marché de l'emploi | politique active de l'emploi


Comitato per la politica europea | Gruppo di lavoro sulla politica dei trasporti aerei intraeuropei | EURPOL [Abbr.]

Groupe de travail sur la politique des transports aériens intra-européens | EURPOL [Abbr.]


durata del lavoro [ flesssibilità della durata di lavoro | ristrutturazione del tempo di lavoro | tempo di lavoro ]

durée du travail [ temps de travail ]


diritto del lavoro [ diritti del lavoratore | disciplina giuridica del lavoro | legislazione del lavoro | norme sul lavoro | statuto dei lavoratori | tutela dei lavoratori ]

droit du travail [ droits du travailleur | législation du travail ]


Politica del mercato del lavoro

Politique du marché du travail


Gruppo di lavoro ad hoc Politica familiare

Groupe de travail ad hoc Politique familiale


ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro | ispettrice del lavoro | ispettore della sicurezza sul lavoro | ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro/ispettrice in materia di salute e sicurezza sul lavoro

inspectrice hygiène et sécurité au travail | inspecteur hygiène et sécurité au travail | inspecteur hygiène et sécurité au travail/inspectrice hygiène et sécurité au travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Eventuali deroghe devono tuttavia essere oggettivamente e ragionevolmente giustificate da una finalità legittima, compresi giustificati obiettivi di politica del lavoro, di mercato del lavoro e di formazione professionale, e i mezzi per il conseguimento di tale finalità devono essere appropriati e necessari.

Toutefois, toute dérogation doit être objectivement et raisonnablement justifiée, dans le cadre du droit national, par des objectifs légitimes de politique de l'emploi, du marché du travail et de la formation professionnelle, et les moyens de réaliser cet objectif doivent être appropriés et nécessaires.


La Corte ricorda tuttavia che finalità legittime rientranti nella politica sociale, come quelle connesse alla politica del lavoro, del mercato del lavoro o della formazione professionale possono giustificare una deroga al principio del divieto di discriminazioni fondate sull'età.

La Cour rappelle néanmoins que des objectifs légitimes relevant de la politique sociale, tels que ceux liés à la politique de l’emploi, du marché du travail ou de la formation professionnelle, peuvent justifier une dérogation au principe d’interdiction des discriminations fondées sur l’âge.


afferma l'importanza di tener conto del principio della parità di trattamento e di opportunità in tutti gli interventi di politica economica, politica del lavoro e politica sociale, in quanto ciò contribuisce a prevenire l'emarginazione sul mercato del lavoro e a eliminare le differenze retributive, nonché a stimolare fortemente l'imprenditorialità femminile;

insiste sur le fait qu'il est important d'intégrer le principe de l'égalité de traitement et des chances dans toutes les politiques économiques, sociales et en matière d'emploi, afin d'éviter la ségrégation professionnelle, de supprimer les écarts de rémunération et de renforcer l'entrepreneuriat féminin;


Occorrono iniziative complementari in materia di stabilità macroeconomica, riforme fiscali, promozione degli investimenti, politica del lavoro, normative e istituzioni nel settore del mercato di capitali e prodotti, nonché sviluppo del capitale umano.

Des efforts complémentaires sont également requis dans des domaines tels que la stabilité macro-économique, les réformes fiscales, la promotion des investissements, les politiques d’emploi, les régulations et institutions des marchés des capitaux et des biens et le développement du capital humain.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Fatto salvo l'articolo 2, paragrafo 2, gli Stati membri possono prevedere che le disparità di trattamento in ragione dell'età non costituiscano discriminazione laddove esse siano oggettivamente e ragionevolmente giustificate, nell'ambito del diritto nazionale, da una finalità legittima, compresi giustificati obiettivi di politica del lavoro, di mercato del lavoro e di formazione professionale, e i mezzi per il conseguimento di tale finalità siano appropriati e necessari.

1. Nonobstant l'article 2, paragraphe 2, les États membres peuvent prévoir que des différences de traitement fondées sur l'âge ne constituent pas une discrimination lorsqu'elles sont objectivement et raisonnablement justifiées, dans le cadre du droit national, par un objectif légitime, notamment par des objectifs légitimes de politique de l'emploi, du marché du travail et de la formation professionnelle, et que les moyens de réaliser cet objectif sont appropriés et nécessaires.


Occorrono inoltre iniziative complementari in materia di stabilità macroeconomica, riforme fiscali, promozione degli investimenti, politica del lavoro, normative e istituzioni nel settore del mercato di capitali e prodotti, nonché sviluppo del capitale umano.

Des efforts complémentaires sont également requis dans des domaines tels que la stabilité macroéconomique, les réformes fiscales, la promotion des investissements, les politiques d’emploi, les régulations et institutions des marchés des capitaux et des biens, et le développement du capital humain.


----------- (*) COM(95) 74 [1] Ad Essen sono stati fissati i seguenti cinque princípi : - incentivare gli investimenti nella formazione professionale; - potenziare il processo con cui la crescita economica si traduce in un incremento dell'occupazione (mediante un'organizzazione piú flessibile del lavoro, una politica delle retribuzioni, iniziative capaci di creare posti di lavoro rispondenti ai nuovi fabbisogni, ad es. nei settori ...[+++]

[1] COM(95) 74 [2] Les cinq domaines prioritaires d'Essen sont: - la promotion des investissements dans la formation professionnelle; - l'augmentation de l'intensité de l'emploi de la croissance (par une organisation plus souple du travail, une politique salariale et des initiatives permettant de créer des emplois qui répondent à des exigences nouvelles, par exemple dans les domaines de l'environnement et des services sociaux) - l'abaissement des coûts salariaux indirects; - l'accroissement de l'efficacité de la politique du marché du travail en évitant les pratiques qui sont un facteur de démotivation à l'égard du travail et en passan ...[+++]


APPLICAZIONE DELL'ACCORDO SULLA POLITICA SOCIALE Il Consiglio ha preso atto delle informazioni del Commissario FLYNN sullo stato di applicazione dell'accordo sulla politica sociale ("Politica sociale a 14") per quanto attiene alle due seguenti proposte di direttive: - onere della prova nei casi di discriminazione fondata sul sesso, - lavoro a tempo parziale, lavoro a durata determinata e lavoro temporaneo.

APPLICATION DE L'ACCORD SUR LA POLITIQUE SOCIALE Le Conseil a pris acte des informations du Commissaire FLYNN sur l'état d'application de l'Accord sur la politique sociale ("Politique sociale à 14") en ce qui concerne les deux propositions de directives suivantes : - charge de la preuve dans les cas de discrimination fondée sur le sexe, - travail à temps partiel, à durée déterminée et temporaire.


I Governi degli Stati membri e la Commissione europea erano cosè rappresentati: Per il Belgio: Sig.ra Miet SMET Ministro dell'occupazione e del lavoro, incaricato della politica in materia di parità di possibilità tra uomini e donne Per la Danimarca: Sig.ra Jytte ANDERSEN Ministro del lavoro Sig. Henning OLESEN Sottosegretario di Stato al lavoro Per la Germania: Sig. Norbert BLÜM Ministro federale del lavoro e degli affari sociali ...[+++]

Les gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : Mme Miet SMET Ministre de l'Emploi et du Travail, chargé de la Politique d'Egalité des chances entre Hommes et Femmes Pour le Danemark : Mme Jytte ANDERSEN Ministre du Travail M. Henning OLESEN Secrétaire d'Etat au Travail Pour l'Allemagne : M. Norbert BLÜM Ministre du Travail et des Affaires sociales M. Horst GÜNTHER Secrétaire d'Etat parlementaire auprès du Ministre du Travail et des Affaires sociales Pour la Grèce : M. Lampros KANELLOPOULOS Secrétaire d'Etat au Travail et à la Sécurité sociale Pour l'Espagne : M. Javier ...[+++]


I Governi degli Stati membri e la Commissione delle Comunità europee erano cosè rappresentati: Per il Belgio: Sig.ra Miet SMET Ministro dell'Occupazione e del Lavoro Per la Danimarca: Sig Hennig OLESEN Sottosegretario di Stato al Lavoro Per la Germania: Sig.ra Claudia NOLTE Ministro federale della Famiglia, della terza età, della condizione femminile e della gioventù Sig. Horst GÜNTHER Sottosegretario di Stato parlamentare presso il Ministro del Lavoro e degli Affari sociali Per la Grecia: Sig. Stephanos TZOUMAKAS Ministro del Lavoro ...[+++]

Les gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : Mme Miet SMET Ministre de l'Emploi et du Travail Pour le Danemark : M. Henning OLESEN Secrétaire d'Etat au Travail Pour l'Allemagne : Mme Claudia NOLTE Ministre fédéral de la Famille, des personnes âgées, de la condition féminine et de la jeunesse M. Horst GÜNTHER Secrétaire d'Etat parlementaire auprès du Ministre du Travail et des Affaires sociales Pour la Grèce : M. Stephanos TZOUMAKAS Ministre du Travail et de la Sécurité sociale Pour l'Espagne : M. José Antonio GRIÑAN Ministre du Travail et de la Sécurité sociale Pour la France : M. Pierre SELLAL Représentant permanent adjoint Pour l'Irlande : Mme Eithne FITZGERALD Ministr ...[+++]


w