Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Applicare uno strato di rivestimento a un modello
Applicare uno strato protettivo
CFC
Clorofluorocarbonio
Degrado della fascia di ozono
Degrado dello strato di ozono
Deterioramento dalla fascia di ozono
Deterioramento dello strato di ozono
Distruzione della fascia di ozono
Distruzione dello strato di ozono
Gas degradante lo strato d'ozono
Inquinamento stratosferico
Inquinante stratosferico
Massa di uno strato
Ozono
Ozonosfera
Potenza dello strato produttivo
Potenza di uno strato
Potenza utile dello strato produttivo
Riduzione della fascia di ozono
Riduzione dello strato di ozono
Scegliere uno strato primario adatto
Spessore di uno strato
Strato di ozono

Traduction de «Potenza di uno strato » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
massa di uno strato | potenza di uno strato | spessore di uno strato

épaisseur


potenza utile dello strato produttivo

épaisseur utile du réservoir


potenza dello strato produttivo

épaisseur totale du réservoir


inquinamento stratosferico [ degrado della fascia di ozono | degrado dello strato di ozono | deterioramento dalla fascia di ozono | deterioramento dello strato di ozono | distruzione della fascia di ozono | distruzione dello strato di ozono | riduzione della fascia di ozono | riduzione dello strato di ozono ]

pollution stratosphérique [ dégradation de la couche d'ozone | destruction de la couche d'ozone | détérioration de la couche d'ozone | réduction de la couche d'ozone ]


applicare uno strato di rivestimento a un modello

appliquer un revêtement sur des modèles


applicare uno strato protettivo

appliquer une couche de protection | appliquer une couche protectrice


inquinante stratosferico [ CFC | clorofluorocarbonio | gas degradante lo strato d'ozono ]

polluant stratosphérique [ CFC | chlorofluorocarbones | gaz dégradant la couche d'ozone ]


scegliere uno strato primario adatto

choisir une couche d’apprêt adaptée


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«37. “potenza netta”: la potenza ottenuta sul banco di prova all'estremità dell'albero motore o di un organo equivalente, alla velocità o regime corrispondente del motore con i dispositivi ausiliari, sottoposta a prova a norma dell'allegato XX (misurazione della potenza netta del motore, della potenza netta e della potenza massima su 30 minuti di un gruppo motopropulsore elettrico), e determinata nelle condizioni atmosferiche di riferimento.

puissance nette”, la puissance qui est recueillie au banc d’essai, en bout de vilebrequin ou de l’organe équivalent au régime considéré, avec les auxiliaires, ayant fait l’objet d’un essai conformément à l’annexe XX (Mesure de la puissance nette du moteur, de la puissance nette et de la puissance maximale sur 30 minutes d’un groupe motopropulseur électrique), et déterminée en fonction des conditions atmosphériques de référence.


48.3. Veicoli della categoria C (con cingoli di acciaio) da sottoporre a prova su uno strato di sabbia umida come indicato al punto 5.3.2 della norma ISO 6395:2008 (macchine movimento terra — determinazione del livello di potenza sonora — condizioni della prova dinamica): sì/no/non applicabile (4)

48.3. Les véhicules de catégorie C avec chenilles en acier doivent être soumis à l'essai sur une couche de sable humide, comme spécifié au paragraphe 5.3.2 de la norme ISO 6395:2008 (Engins de terrassement — Détermination du niveau de puissance acoustique — Conditions d'essai dynamiques): oui/non/sans objet (4)


Il limite di potenza di base, inteso a proteggere lo spettro di altri operatori e i limiti di potenza regionali transitori, che consentono la ripresa del filtro dal limite di potenza di base della banda al limite di potenza di base, rappresentano elementi fuori banda.

La limite de puissance de référence, conçue pour protéger les radiofréquences d'autres opérateurs, et les limites de puissance de transition, permettant le filtrage progressif entre limite de puissance intra-bloc et limite de puissance de référence, constituent des éléments hors bloc.


I motocicli della categoria «A leggeri» (del modello 1) hanno una potenza non superiore a 25 kW e un rapporto potenza/peso non superiore a 0,16 kW/kg; tale categoria presenta una leggera differenza rispetto alla nuova categoria A2 (motocicli con una potenza non superiore a 35 kW e un rapporto potenza/peso non superiore a 0,2 kW/kg).

Les motocycles de catégorie «A léger» (modèle 1) ont une puissance maximale de 25 kW et un rapport poids/puissance ne dépassant pas 0,16 kW/kg. Cela diffère légèrement de la nouvelle catégorie A2 (pour les motocycles d'une puissance maximale de 35 kW et d'un rapport poids/puissance ne dépassant pas 0,2 kW/kg).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I motocicli della categoria «A leggeri» (del modello 2) hanno una potenza non superiore a 25 kW e un rapporto potenza/peso non superiore a 0,16 kW/kg; tale categoria presenta una leggera differenza rispetto alla nuova categoria A2 (motocicli con una potenza non superiore a 35 kW e un rapporto potenza/peso non superiore a 0,2 kW/kg).

Les motocycles de catégorie «A léger» (modèle 2) ont une puissance maximale de 25 kW et un rapport poids/puissance ne dépassant pas 0,16 kW/kg. Cela diffère légèrement de la nouvelle catégorie A2 (pour les motocycles d'une puissance maximale de 35 kW et d'un rapport poids/puissance ne dépassant pas 0,2 kW/kg).


«37. “potenza netta”: la potenza ottenuta sul banco di prova all'estremità dell'albero motore o di un organo equivalente, alla velocità o regime corrispondente del motore con i dispositivi ausiliari, sottoposta a prova a norma dell'allegato XX (misurazione della potenza netta del motore, della potenza netta e della potenza massima su 30 minuti di un gruppo motopropulsore elettrico), e determinata nelle condizioni atmosferiche di riferimento;

puissance nette”, la puissance qui est recueillie au banc d’essai, en bout de vilebrequin ou de l’organe équivalent au régime considéré, avec les auxiliaires, ayant fait l’objet d’un essai conformément à l’annexe XX (Mesure de la puissance nette du moteur, de la puissance nette et de la puissance maximale sur 30 minutes d’un groupe motopropulseur électrique), et déterminée en fonction des conditions atmosphériques de référence;


Apparecchi a combustibile per il riscaldamento d’ambiente aventi una potenza termica nominale ≤ 70 kW e apparecchi di riscaldamento misti a combustibile aventi una potenza termica nominale ≤ 70 kW, fatta eccezione per le caldaie di tipo B1 aventi una potenza termica nominale ≤ 10 kW e le caldaie miste di tipo B1 aventi una potenza termica nominale ≤ 30 kW:

Dispositifs de chauffage des locaux par chaudière à combustible ayant une puissance thermique nominale ≤ 70 kW et dispositifs de chauffage mixtes par chaudière à combustible ayant une puissance thermique nominale ≤ 70 kW, à l’exception des chaudières de type B1 ayant une puissance thermique nominale ≤ 10 kW et des chaudières de type B1 mixtes ayant une puissance thermique nominale ≤ 30 kW:


Le marmette a due strati sono composte da un primo strato esterno o strato superficiale (con composizione monostrato) e da un secondo strato, noto come supporto o strato di base in calcestruzzo, la cui superficie non è di norma esposta e può venire parzialmente rimossa.

Les carreaux à deux couches sont des carreaux de terrazzo composés d'une première couche de surface ou couche d'usure (dont la composition est celle des carreaux à une couche) et d'une seconde couche, appelée semelle ou sous-couche, en béton, dont la surface n'est pas exposée dans les conditions normales d'utilisation, et qui peut être partiellement retirée.


È accertato che le emissioni continue di sostanze che riducono lo strato di ozono (ODS) causano un grave danno allo strato di ozono.

Il est établi que des émissions permanentes de substances appauvrissant la couche d’ozone causent des dommages importants à celle-ci.


informazioni sullo strato complessivo della vegetazione al suolo (copertura), sullo strato arbustivo e erbaceo (copertura e altezza media) e sullo strato muscinale (copertura).

informations sur l’ensemble de la végétation au sol (couvert), sur la strate arbustive et la strate herbacée (couvert et hauteur moyenne) et sur la strate muscinale (couvert).


w