Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certezza del diritto
Certezza giuridica
Democrazia
Discriminazione positiva
Disparità di trattamento
Parità di trattamento
Pluralismo politico
Principio d'uguaglianza
Principio dell'uguaglianza dei cittadini
Principio dell'uguaglianza democratica
Principio della parità
Principio dell´uguaglianza dei diritti
Principio di certezza del diritto
Principio di non discriminazione
Principio di parità
Principio di uguaglianza e di certezza del diritto
Principio di uguaglianza giuridica
Sicurezza giuridica
Uguaglianza democratica
Uguaglianza di diritti
Uguaglianza di opportunità

Traduction de «Principio dell'uguaglianza democratica » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
principio dell'uguaglianza dei cittadini | principio dell'uguaglianza democratica

principe de l'égalité des citoyens | principe d'égalité démocratique


principio della parità (1) | principio di uguaglianza giuridica (2)

principe de l'égalité | principe de l'égalité de droit


principio di certezza del diritto [ certezza del diritto | certezza giuridica | principio di uguaglianza e di certezza del diritto | sicurezza giuridica ]

principe de sécurité juridique [ certitude juridique | principe d'égalité et de sécurité juridique | sécurité juridique ]


principio dell´uguaglianza dei diritti

principe de l'égalité des droits (1) | principe d'égalité en droit (2)




democrazia [ pluralismo politico | uguaglianza democratica ]

démocratie [ égalité démocratique | pluralisme politique ]


parità di trattamento [ discriminazione positiva | disparità di trattamento | principio di non discriminazione | principio di parità | uguaglianza di diritti | uguaglianza di opportunità ]

égalité de traitement [ discrimination positive | égalité de chances | égalité des droits | inégalité de traitement | principe d'égalité | principe de non-discrimination ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'Istituto europeo per l'uguaglianza di genere ha il compito di aiutare le istituzioni europee e i paesi dell'UE a integrare il principio di uguaglianza nelle loro politiche e a lottare contro la discriminazione fondata sul sesso.

L'Institut européen pour l'égalité entre les hommes et les femmes a pour mission d'aider les institutions européennes et les pays de l’UE à intégrer le principe d'égalité dans leurs politiques, et à lutter contre la discrimination fondée sur le sexe.


Infine, contribuisce all’integrazione del principio di uguaglianza dei sessi nella politica esterna europea.

Enfin il contribue à l’intégration du principe d'égalité des sexes dans la politique extérieure européenne.


La parità fra donne e uomini è un principio fondamentale dell'Unione europea sancito dai trattati e uno degli obiettivi e compiti dell'Unione europea, e l'integrazione del principio di uguaglianza tra donne e uomini in tutte le sue azioni rappresenta una missione specifica dell'Unione

L'égalité entre les femmes et les hommes est un principe fondamental de l'Union européenne, qui est consacré dans les traités et compte parmi les objectifs et les missions de l'Union européenne, et dont l'intégration dans l'ensemble de ses activités constitue un objectif général de l'Union


1. chiede alle autorità dei paesi interessati di inserire in modo irrevocabile nelle proprie costituzioni il principio dell'uguaglianza tra uomini e donne onde sancire esplicitamente il divieto di qualsiasi forma di discriminazione e di violenza nei confronti delle donne e delle ragazze, la possibilità di azioni positive e il rafforzamento dei diritti politici, economici e sociali delle donne; invita i legislatori di tali paesi a riformare tutte le leggi esistenti e a integrare il principio d'uguaglianza ...[+++]

1. demande aux autorités des pays concernés de consacrer de façon irréversible dans leur constitution le principe de l'égalité entre les hommes et les femmes afin de proclamer explicitement l'interdiction de toutes les formes de discrimination et de violence à l'égard des filles et des femmes, la possibilité de mener des actions positives et la reconnaissance des droits politiques, économiques et sociaux des femmes; invite les législateurs de ces pays à modifier toutes les lois existantes et à intégrer le principe d'égalité dans tout projet ou proposition législative pouvant présenter un potentiel discriminatoire à l'égard des femmes, p ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. chiede alle autorità dei paesi interessati di inserire in modo irrevocabile nelle proprie costituzioni il principio dell'uguaglianza tra uomini e donne onde sancire esplicitamente il divieto di qualsiasi forma di discriminazione e di violenza nei confronti delle donne e delle ragazze, la possibilità di azioni positive e il rafforzamento dei diritti politici, economici e sociali delle donne; invita i legislatori di tali paesi a riformare tutte le leggi esistenti e a integrare il principio d'uguaglianza ...[+++]

1. demande aux autorités des pays concernés de consacrer de façon irréversible dans leur constitution le principe de l'égalité entre les hommes et les femmes afin de proclamer explicitement l'interdiction de toutes les formes de discrimination et de violence à l'égard des filles et des femmes, la possibilité de mener des actions positives et la reconnaissance des droits politiques, économiques et sociaux des femmes; invite les législateurs de ces pays à modifier toutes les lois existantes et à intégrer le principe d'égalité dans tout projet ou proposition législative pouvant présenter un potentiel discriminatoire à l'égard des femmes, p ...[+++]


C. considerando che detta relazione d'ora in avanti dovrebbe essere concepita sulla base dei principi democratici enumerati nel nuovo titolo II del TUE in cui si afferma che "l'Unione rispetta [...] il principio dell'uguaglianza dei cittadini, che beneficiano di uguale attenzione da parte delle sue istituzioni" (articolo 9) e che "ogni cittadino ha il diritto di partecipare alla vita democratica dell'Unione.

C. considérant que ces relations doivent désormais être encadrées par les principes démocratiques évoqués dans le nouveau titre II du traité sur l'UE, qui stipule que "l'Union respecte le principe de l'égalité de ses citoyens, qui bénéficient d'une égale attention de ses institutions, organes et organismes" (article 9 du traité sur l'UE) et que "tout citoyen a le droit de participer à la vie démocratique de l’Union".


56. invita gli Stati membri ad attuare misure che consentano di conciliare l'occupazione e l'avanzamento professionale delle donne con gli obblighi famigliari e a lottare contro la discriminazione e gli stereotipi di cui le donne sono ancora vittime sul mercato del lavoro e nel settore dell'istruzione; ricorda il principio dell'uguaglianza tra uomini e donne e la parità di retribuzione a parità di lavoro sullo stesso posto di lavoro come principio intangibile del modello sociale europeo;

56. invite les États membres à mettre en œuvre des mesures permettant de concilier l'emploi des femmes et leurs promotions professionnelles ainsi que les contraintes familiales, et à lutter contre les discriminations et stéréotypes dont elles sont toujours victimes sur le marché du travail et sur le plan de l'éducation; rappelle le principe de l'égalité entre les hommes et les femmes ainsi que le principe intangible du modèle social européen de l'égalité de rémunération pour un même emploi sur le même lieu de travail;


L'Istituto europeo per l'uguaglianza di genere ha il compito di aiutare le istituzioni europee e i paesi dell'UE a integrare il principio di uguaglianza nelle loro politiche e a lottare contro la discriminazione fondata sul sesso.

L'Institut européen pour l'égalité entre les hommes et les femmes a pour mission d'aider les institutions européennes et les pays de l’UE à intégrer le principe d'égalité dans leurs politiques, et à lutter contre la discrimination fondée sur le sexe.


Infine, contribuisce all’integrazione del principio di uguaglianza dei sessi nella politica esterna europea.

Enfin il contribue à l’intégration du principe d'égalité des sexes dans la politique extérieure européenne.


In seguito al Trattato di Amsterdam non sussisteva più l’esigenza di mantenere le azioni positive a livello di deroga tollerata al principio dell’uguaglianza di trattamento che riconosce soltanto un diritto individuale e non un diritto che appartiene alla società che vuole realizzare tale eguaglianza in maniera democratica.

Après le traité d'Amsterdam, il n'y avait plus lieu de maintenir les actions positives au rang d'une dérogation tolérée au principe de l'égalité de traitement qui reconnaît seulement un droit individuel, et non un droit qui appartient à la société qui veut réaliser démocratiquement cette égalité.


w