Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Discriminazione positiva
Disparità di genere
Disparità di trattamento
Disuguaglianza di genere
Divario di genere
EIGE
Eguaglianza uomo-donna
Esame di opportunità
GEI
Indice di disuguaglianza di genere
Indice sull'uguaglianza di genere
Istituto europeo per l’uguaglianza di genere
Pari opportunità
Parità di opportunità
Parità di trattamento
Parità tra uomini e donne
Parità uomo-donna
Principio di non discriminazione
Principio di opportunità limitato
Principio di parità
Uguaglianza di diritti
Uguaglianza di genere
Uguaglianza di opportunità

Traduction de «uguaglianza di opportunità » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parità di trattamento [ discriminazione positiva | disparità di trattamento | principio di non discriminazione | principio di parità | uguaglianza di diritti | uguaglianza di opportunità ]

égalité de traitement [ discrimination positive | égalité de chances | égalité des droits | inégalité de traitement | principe d'égalité | principe de non-discrimination ]


comitato consultivo per la parità di opportunità tra uomini e donne | comitato consultivo per l'uguaglianza delle opportunità tra donne e uomini

comité consultatif de l'égalité des chances entre les femmes et les hommes


comitato per la realizzazione del programma d'azione comunitario concernente la promozione dell'uguaglianza di opportunità e dell' integrazione dei minorati

Comité pour la mise en oeuvre du programme d'action communautaire concernant la promotion de l'égalité des chances et de l'intégration des personnes handicapées


Regole standard sull'uguaglianza di opportunità delle persone con disabilità

Règles pour l'égalisation des chances des personnes handicapées


pari opportunità | parità di opportunità

égalité des chances


principio di opportunità limitato

principe de l'opportunité modérée




uguaglianza di genere [ disparità di genere | disuguaglianza di genere | divario di genere | eguaglianza uomo-donna | GEI | indice di disuguaglianza di genere | indice sull'uguaglianza di genere | parità tra uomini e donne | parità uomo-donna ]

égalité homme-femme [ égalité des sexes | égalité entre les femmes et les hommes | IEG | IIG | indice d'égalité de genre | indice d'inégalité de genre | inégalité entre les genres | inégalité entre les hommes et les femmes | inégalité entre les sexes | inégalité hommes-femmes ]


Istituto europeo per l’uguaglianza di genere [ EIGE [acronym] ]

Institut européen pour l’égalité entre les hommes et les femmes [ EIGE [acronym] ]


ricercare le opportunità di sovvenzione del riciclaggio dei rifiuti

rechercher des possibilités de subventions de recyclage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per promuovere la non discriminazione e l'uguaglianza delle opportunità sulla base di tutte le motivazioni occorre appoggiarsi su una base legislativa solida e su una serie di strumenti, tra i quali le misure di sensibilizzazione, l'integrazione della dimensione dell'uguaglianza delle opportunità, la raccolta dei dati e un'azione positiva.

Pour promouvoir la non-discrimination et l’égalité des chances sur la base de tous les motifs énoncés à l’article 13 du traité CE, il faut s’appuyer sur un socle législatif solide et sur toute une série d’outils, parmi lesquels des mesures de sensibilisation, l’intégration de la dimension d’égalité des chances, la collecte de données et une action positive.


La guida di prossima pubblicazione sull'aggiudicazione di appalti pubblici e socialmente responsabili comprenderà le considerazioni relative all'uguaglianza delle opportunità e alla non discriminazione e i requisiti in materia di accessibilità, al fine di sensibilizzare gli Stati membri sugli strumenti volti a promuovere la non discriminazione e l'uguaglianza delle opportunità mediante scelte politiche e buone prassi nel settore degli appalti pubblici.

Le guide à paraître sur la passation de marchés publics socialement responsables inclura des considérations d’égalité des chances et de non-discrimination et des exigences en matière d’accessibilité afin de sensibiliser les États membres aux moyens de promouvoir la non-discrimination et l’égalité des chances par une politique et des bonnes pratiques dans le domaine des marchés publics.


Nel 2007, l'Anno europeo della parità delle opportunità per tutti ha creato nuove possibilità per la promozione della non discriminazione e dell'uguaglianza delle opportunità, associando tutti i soggetti interessati al dialogo trasversale che si è stabilito sia a livello comunitario che a livello nazionale.

En 2007, l'Année européenne de l'égalité des chances pour tous a créé de nouvelles possibilités pour la promotion de la non-discrimination et de l'égalité des chances en associant tous les acteurs au dialogue transversal qui s'est établi tant au niveau communautaire qu'au niveau national.


Basandosi sul successo della strategia quadro del 2005 per la non discriminazione[3] e dell'Anno europeo della parità delle opportunità per tutti nel 2007, nonché sui contributi delle istituzioni europee, della società civile e delle parti sociali, la presente comunicazione espone un insieme di azioni destinate a rafforzare la lotta contro la discriminazione e a promuovere l'uguaglianza delle opportunità.

Tirant parti du succès de la mise en œuvre de la stratégie-cadre de 2005 pour la non-discrimination[3] et de l’année européenne de l’égalité des chances pour tous en 2007, ainsi que des contributions apportées par les institutions européennes, la société civile et les partenaires sociaux, la présente communication expose une démarche globale visant à renforcer la lutte contre la discrimination et promouvoir l’égalité des chances.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nella sua comunicazione intitolata "Un'agenda sociale rinnovata: opportunità, accesso e solidarietà nell'Europa del XXI secolo"[2], che la presente comunicazione accompagna, la Commissione rinnova il suo impegno a favore dell'uguaglianza delle opportunità per tutti, affinché ciascuno possa realizzare il suo potenziale.

Dans sa communication intitulée «Un agenda social renouvelé: opportunités, accès et solidarité dans l'Europe du XXIe siècle»[2], que la présente communication accompagne, la Commission renouvelle son engagement en faveur de l’égalité des chances pour tous, afin que chacun puisse réaliser son potentiel.


10. prende atto che la crescita economica, culturale e sociale dell'Unione può soltanto prosperare in un ambiente stabile, legale e sicuro, che salvaguardi le libertà civili e promuova l'uguaglianza tra donne e uomini e l'uguaglianza di opportunità; ritiene, di conseguenza, che l'esistenza di politiche efficienti in materia di affari interni costituisca un prerequisito per la ripresa economica e un elemento essenziale in un contesto politico e strategico più ampio; sottolinea l'importante ruolo svolto dalle politiche in materia di affari interni per la dimensione esterna dell'Unione;

10. fait observer que l'Union ne peut se développer, sur les plans économique, culturel et social, que dans un environnement stable, légal et sûr, où les libertés civiles sont garanties et où l'on œuvre à la promotion de l'égalité des genres et de l'égalité des chances; estime, par conséquent, que des politiques intérieures performantes sont une condition préalable à la reprise économique et un élément essentiel dans un cadre politique et stratégique plus large; souligne l'importance des politiques en matière d'affaires intérieures pour la dimension extérieure de l'Union;


1. insiste, nell’ambito della politica di coesione, sulla necessità di aumentare il sostegno finanziario concesso alle misure che consentono alle donne e agli uomini di conciliare meglio la vita professionale con quella familiare, in particolare condizioni lavorative più flessibili e un’offerta sufficiente di servizi di qualità per l’assistenza di minori e di altre persone dipendenti a prezzi convenienti, che permettano ai genitori e, in particolare, alle madri, di conciliare il lavoro con la famiglia, la qualcosa è utile alla coesione sociale in quanto promuove l’uguaglianza di opportunità e il ruolo della famiglia e favorisce la natali ...[+++]

1. insiste, dans le cadre de la politique de cohésion, sur la nécessité d'augmenter le soutien financier octroyé aux mesures permettant aux femmes et aux hommes de mieux concilier vie professionnelle et vie familiale, en particulier des conditions de travail plus souples et une offre suffisante de services de bonne qualité à des prix abordables pour ce qui est de la prise en charge des enfants et des autres personnes dépendantes, fin de permettre aux pères et surtout aux mères de concilier vie de famille et vie professionnelle, ce qui sert la cohésion sociale par la promotion de l'égalité des chances ainsi que la cohésion économique par ...[+++]


39. chiede agli Stati membri di garantire un'uguaglianza di opportunità adottando misure intese a porre fine a qualsiasi discriminazione che possa nascere per ragioni di genere, di religione o di origine etnica, di promuovere un approccio più cooperativo basato sull'informazione, una migliore comprensione, una più ampia divulgazione al pubblico, che comprenda la diversità e metodi incrociati, e di garantire che i bambini handicappati abbiano accesso almeno a un'educazione fisica essenziale e appropriata e, se possibile, a più ampie opportunità;

39. demande aux États membres d'assurer l'égalité des chances en prenant des mesures pour éliminer toutes les discriminations éventuelles fondées sur le sexe, la religion ou l'origine ethnique, d'adopter une approche plus coopérative des diversités, grâce à l'information, à l'amélioration de la connaissance et de la diffusion des diverses formes d'expression physique et également au croisement des méthodes, et de garantir aussi aux enfants handicapés l'accès à au moins une éducation physique de base;


39. chiede agli Stati membri di garantire un'uguaglianza di opportunità adottando misure intese a porre fine a qualsiasi discriminazione che possa nascere per ragioni di genere, di religione o di origine etnica, di promuovere un approccio più cooperativo basato sull'informazione, una migliore comprensione, una più ampia divulgazione al pubblico, che comprenda la diversità e metodi incrociati, e di garantire che i bambini handicappati abbiano accesso almeno a un'educazione fisica essenziale e appropriata e, se possibile, a più ampie opportunità;

39. demande aux États membres d'assurer l'égalité des chances en prenant des mesures pour éliminer toutes les discriminations éventuelles fondées sur le sexe, la religion ou l'origine ethnique, d'adopter une approche plus coopérative des diversités, grâce à l'information, à l'amélioration de la connaissance et de la diffusion des diverses formes d'expression physique et également au croisement des méthodes, et de garantir aussi aux enfants handicapés l'accès à au moins une éducation physique de base;


A. considerando gli obiettivi della strategia di Lisbona che riguardano la crescita economica sostenibile, basata sulla conoscenza e con più e migliori posti di lavoro, la creazione d'occupazione, il rafforzamento della coesione sociale, lo sradicamento della povertà nell'Unione europea, la promozione dell'uguaglianza di opportunità e del modello sociale europeo nel quadro dell'economia e della società della conoscenza,

A. considérant que les objectifs de la stratégie de Lisbonne concernent la croissance économique durable, basée sur la connaissance et un plus grand nombre d'emplois de meilleure qualité, la création d'emplois, le renforcement de la cohésion sociale, l'éradication de la pauvreté dans l'Union européenne, la promotion de l'égalité des chances et du modèle social européen dans le cadre de l'économie et de la société de la connaissance,


w