Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compenso in natura
Entrata lorda
Massa salariale
Ordinanza sulla retribuzione dei quadri
Paga
Paga oraria
Prestazione in natura
Promuovere la parità di retribuzione
Remunerazione
Retribuzione
Retribuzione a cottimo
Retribuzione corrispondente alla prestazione
Retribuzione improntata alla prestazione
Retribuzione in natura
Retribuzione oraria
Salario
Salario a cottimo
Salario en natura
Salario in natura
Salario orario
Stipendio
Trattamento salariale
UICN

Traduction de «Retribuzione in natura » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
retribuzione in natura | salario in natura

paiement en nature | rémunération en nature | salaire en nature


compenso in natura | retribuzione in natura | salario en natura

paiement en nature | rémunération en nature | salaire en nature


prestazione in natura | retribuzione in natura

rémunération en nature


Ordinanza del 19 dicembre 2003 sulla retribuzione e su altre condizioni contrattuali stipulate con i quadri superiori e gli organi direttivi di imprese e istituti della Confederazione | Ordinanza sulla retribuzione dei quadri

Ordonnance du 19 décembre 2003 sur la rémunération et sur d'autres conditions contractuelles convenues avec les cadres du plus haut niveau hiérarchique et les membres des organes dirigeants des entreprises et des établissements de la Confédération | Ordonnance sur les salaires des cadres


retribuzione corrispondente alla prestazione | retribuzione improntata alla prestazione

rétribution tenant compte des prestations fournies | rémunération conforme aux prestations


salario a cottimo [ retribuzione a cottimo ]

salaire au rendement [ rémunération au rendement | salaire à la pièce | salaire à la tâche ]


salario [ entrata lorda | massa salariale | paga | remunerazione | retribuzione | stipendio | trattamento salariale ]

salaire [ paie | paye | rémunération | traitement (salaire) ]


salario orario [ paga oraria | retribuzione oraria ]

salaire horaire


Unione internazionale per la conservazione della natura (1) | Unione internazionale per la conservazione della natura e delle sue risorse (2) [ UICN ]

Union internationale pour la conservation de la nature (1) | Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (2) [ UICN ]


promuovere la parità di retribuzione

promouvoir l'égalité en matière de rémunération
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il fatto che abbia un reddito limitato non impedisce ad una persona di essere considerata un lavoratore[18] ed eventuali vantaggi in natura sono considerati retribuzione[19].

Le fait d’avoir des revenus limités n’empêche pas une personne d’être considérée comme un travailleur[18], et les avantages en nature sont également considérés comme une rémunération[19].


Parere del CESE sul tema L’evoluzione della natura dei rapporti di lavoro e il suo impatto sul mantenimento di una retribuzione dignitosa (GU C 303 del 19.8.2016, pag. 54).

Avis du CESE sur «L’évolution de la nature des relations de travail et l’impact sur le maintien d’un salaire décent», JO C 303 du 19.8.2016, p. 54


2. Fatte salve le condizioni di cui all'articolo 26, la retribuzione aggiuntiva del personale dei partecipanti che sono soggetti giuridici senza scopo di lucro assegnato all'azione, inclusi i pagamenti sulla base di contratti complementari a prescindere dalla loro natura, può parimenti essere considerata alla stregua di costi di personale diretti ammissibili, fino all'importo indicato al paragrafo 3, se soddisfa le seguenti condizi ...[+++]

2. Sans préjudice des conditions fixées à l'article 26, la rémunération supplémentaire octroyée au personnel de participants qui sont des entités juridiques à but non lucratif affecté à l'action, y compris les paiements versés sur la base d'avenants de quelque nature que ce soit, peut aussi être considérée comme constituant des coûts de personnel directs éligibles, jusqu'à concurrence du montant énoncé au paragraphe 3, si les conditions supplémentaires suivantes sont remplies:


- la retribuzione, la cui definizione deve coprire la retribuzione netta e i diritti pecuniari connessi a un'attività lavorativa, nonché le prestazioni in natura;

– la rémunération, dont la définition devrait englober les salaires et traitements nets, ainsi que les droits pécuniaires et avantages en nature liés à l'emploi;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
la retribuzione, la cui definizione dovrebbe coprire la retribuzione netta e i diritti pecuniari connessi a un'attività lavorativa, nonché le prestazioni in natura;

la rémunération, dont la définition devrait englober les salaires et traitements nets, ainsi que tout droit pécuniaire et avantage en nature liés à l'emploi;


Sono necessari ulteriori controlli in merito ai contratti collettivi, ai livelli di retribuzione applicabili e ai sistemi di classificazione professionale, soprattutto per quanto riguarda il trattamento dei lavoratori a tempo parziale e di quelli con contratti di lavoro atipici o gli straordinari/bonus, compresi i pagamenti in natura.

Une meilleure surveillance des accords collectifs, des échelles de salaires applicables et des mécanismes de classification des fonctions est nécessaire, en ce qui concerne principalement la rémunération des travailleurs à temps partiel et des travailleurs soumis à d'autres systèmes de travail atypique, ou en ce qui concerne les primes ou les bonus, notamment les paiements en nature.


(i) una proporzione sostanziale della componente variabile della retribuzione viene rinviata su un periodo sufficiente; l'importo della quota dilazionata e la durata del periodo di dilazionamento sono stabiliti in conformità del ciclo d'attività, della natura delle attività, dei rischi che esse comportano e delle attività del membro del personale in questione; la retribuzione pagabile in modo dilazionato non matura più velocemente che su base pro rata; viene dilazionato almeno il 40 % della componente variabile della retribuzione; ...[+++]

(i) une part importante de la rémunération variable est reportée sur une période suffisante; le montant de la part reportée et la durée du report sont établis en fonction du cycle économique, de la nature des activités, des risques associés à celles-ci et des activités du membre du personnel en question; la rémunération due en vertu d'accords de report n'est acquise, au maximum qu'au prorata; le paiement d'une part égale à au moins 40 % de la composante variable de la rémunération est reporté; si la composante variable de la rémunération est particulièrement élevée, 60 % au moins du montant sont reportés et la durée du report ne peut être inf ...[+++]


24. sottolinea la necessità che la quota sostanziale della componente variabile della retribuzione sia dilazionata su un periodo sufficiente e che l'entità della quota e la durata del periodo di dilazione siano stabilite in conformità del ciclo d'attività, della natura delle attività, dei rischi che esse comportano e delle attività del membro del personale in questione; ritiene che la remunerazione da versare in base ad accordi dilazionati non debba diventare un diritto acquisito più velocemente di quella dovuta su base pro-rata e ch ...[+++]

24. souligne qu'une part substantielle de la rémunération variable devrait être différée sur une durée suffisante; estime que la taille de cette part de la rémunération et la durée du différé doivent être déterminées en fonction du cycle d'activité de la société, de la nature de ses opérations, des risques associés à celles-ci et des activités du membre du personnel considéré; considère que la rémunération différée ne devrait pas devenir un droit acquis plus rapidement que la rémunération au prorata, que 40 % au moins de l'élément de rémunération variable devrait être différé et que, si l'élément de rémunération variable est particuliè ...[+++]


una retribuzione, compresi i redditi limitati o i vantaggi in natura.

un revenu, y compris un revenu limité ou des avantages en nature.


2. Per retribuzione si intende, a norma del presente articolo, il salario o trattamento normale di base o minimo e tutti gli altri vantaggi pagati direttamente o indirettamente, in contanti o in natura, dal datore di lavoro al lavoratore in ragione dell'impiego di quest'ultimo.

2. Aux fins du présent article, on entend par rémunération, le salaire ou traitement ordinaire de base ou minimum, et tous autres avantages payés directement ou indirectement, en espèces ou en nature, par l'employeur au travailleur en raison de l'emploi de ce dernier.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Retribuzione in natura' ->

Date index: 2022-11-27
w