Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assegni familiari
Assegno di capofamiglia
Assegno di famiglia
Assegno di stipendio unico
Continuazione del pagamento dello stipendio
Continuazione del versamento dello stipendio
Entrata lorda
Indennità d'attesa
Indennità di alloggio
Massa salariale
Paga
Prestazione familiare
Remunerazione
Retribuzione
SMIC
SMIG
Salario
Salario garantito
Salario minimo
Salario minimo di crescita
Salario minimo interprofessionale garantito
Scatto di stipendio
Stipendio
Stipendio base
Stipendio d'aspettativa
Stipendio di disponibilità
Stipendio di funzione
Stipendio di partenza
Stipendio garantito
Stipendio inerente alla funzione
Stipendio iniziale
Sussidio per genitori soli
Trattamento salariale

Traduction de «stipendio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
stipendio di funzione | stipendio inerente alla funzione

salaire de fonction | salaire lié à la fonction


stipendio iniziale | stipendio di partenza

salaire de départ | salaire initial




indennità d'attesa | stipendio d'aspettativa | stipendio di disponibilità

indemnité d'attente


continuazione del pagamento dello stipendio | continuazione del versamento dello stipendio

continuation de versement du salaire


prestazione familiare [ assegni familiari | assegno di capofamiglia | assegno di famiglia | assegno di stipendio unico | indennità di alloggio | sussidio per genitori soli ]

prestation familiale [ allocation de chef de famille | allocation de foyer | allocation de parent isolé | allocation de salaire unique | allocation logement | allocations familiales ]


salario minimo [ salario garantito | salario minimo di crescita | salario minimo interprofessionale garantito | SMIC | SMIG | stipendio garantito ]

salaire minimal [ salaire garanti | salaire minimum | salaire minimum interprofessionnel de croissance | SMIC ]


salario [ entrata lorda | massa salariale | paga | remunerazione | retribuzione | stipendio | trattamento salariale ]

salaire [ paie | paye | rémunération | traitement (salaire) ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Secondo la British Gas, tale obiettivo era raggiunto poiché il sig. Lock ha fruito, durante il suo periodo di ferie annuali retribuite, di uno stipendio composto non soltanto dello stipendio di base, ma anche della provvigione derivante dalle vendite realizzate nel corso delle settimane anteriori.

Selon British Gas, cet objectif était atteint puisque M. Lock a joui, durant sa période de congé annuel payé, d’un salaire composé non seulement du salaire de base, mais également de la commission issue des ventes réalisées au cours des semaines antérieures.


Di conseguenza, il periodo successivo a quello delle ferie annuali può dar luogo soltanto a una retribuzione ridotta allo stipendio base del lavoratore.

Par conséquent, la période suivant celle du congé annuel ne peut donner lieu qu’à une rémunération réduite au seul salaire de base du travailleur.


Poiché detta circostanza ha avuto ripercussioni sfavorevoli sul suo stipendio nel corso del mese successivo alle sue ferie annuali, il sig. Lock ha deciso di proporre ricorso dinanzi all’Employment Tribunal (Tribunale del lavoro, Regno Unito) al fine di reclamare la parte della retribuzione pagata a titolo di ferie annuali che, a suo avviso, gli era dovuta per il periodo dal 19 dicembre 2011 al 3 gennaio 2012.

Cette circonstance ayant eu des répercussions défavorables sur son salaire au cours des mois suivant son congé annuel, M. Lock a décidé d’introduire un recours devant l’Employment Tribunal (tribunal du travail, Royaume-Uni) afin de réclamer la partie de la rémunération payée au titre du congé annuel qui, selon lui, lui était due pour la période du 19 décembre 2011 au 3 janvier 2012.


Infatti, la retribuzione delle ferie è diretta a collocare il lavoratore, nel corso di detto periodo di riposo, in una situazione che sia, riguardo allo stipendio, paragonabile ai periodi di lavoro.

En effet, la rémunération du congé vise à placer le travailleur, lors de cette période de repos, dans une situation qui est, s’agissant du salaire, comparable aux périodes de travail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. A meno che non abbia la possibilità di riprendere immediatamente un'attività professionale, il funzionario in prova licenziato fruisce di un'indennità pari a tre mesi del suo stipendio base se ha prestato più di un anno di servizio, a due mesi di stipendio base se ha prestato almeno sei mesi di servizio e a un mese di stipendio base se ha prestato meno di sei mesi di servizio.

4. Sauf s'il a la possibilité de reprendre, sans délai, une activité professionnelle, le fonctionnaire stagiaire licencié bénéficie d'une indemnité correspondant à trois mois de son traitement de base s'il a accompli plus d'un an de service, à deux mois de son traitement de base s'il a accompli au moins six mois de service et à un mois de son traitement de base s'il a accompli moins de six mois de service.


Tuttavia, nel caso di un congedo sotto forma di lavoro a orario ridotto, la presente disposizione si applica unicamente alla differenza tra lo stipendio di base integrale e lo stipendio di base proporzionalmente ridotto.

Toutefois, dans le cas d'un congé pris sous la forme d'une activité à mi-temps, la présente disposition ne s'applique qu'à la différence entre le salaire de base intégral et le salaire de base réduit en proportion.


2. In caso di risoluzione del contratto ai sensi del paragrafo 1, lettera c) o in caso di risoluzione del contratto da parte del Parlamento europeo ai sensi del paragrafo 1, lettera d) , l'assistente parlamentare ha diritto a un'indennità pari al terzo del suo stipendio base per il periodo compreso tra la data di cessazione dal servizio e la data di scadenza del contratto, fatto salvo tuttavia un massimo di tre mesi di stipendio base.

2. Lorsque le contrat prend fin conformément au paragraphe 1, point c), ou lorsque le Parlement européen met fin au contrat conformément au paragraphe 1, point d), l'assistant parlementaire a droit à une indemnité égale au tiers de son traitement de base pour la période comprise entre la date à laquelle ses fonctions prennent fin et la date à laquelle son contrat arrive à expiration, sous réserve cependant d'un maximum de trois mois de traitement de base.


2. In caso di risoluzione del contratto ai sensi del paragrafo 1, lettera c), l'assistente parlamentare accreditato ha diritto a un'indennità pari al terzo del suo stipendio base per il periodo compreso tra la data di cessazione dal servizio e la data di scadenza del contratto, fatto salvo tuttavia un massimo di tre mesi di stipendio base.

2. Lorsque le contrat prend fin conformément au paragraphe 1, point c), l'assistant parlementaire accrédité a droit à une indemnité égale au tiers de son traitement de base pour la période comprise entre la date à laquelle ses fonctions prennent fin et la date à laquelle son contrat arrive à expiration, sous réserve cependant d'un maximum de trois mois de traitement de base.


A questo proposito la relatrice suggerisce di prendere come parametro di riferimento lo stipendio medio lordo nazionale, proponendo una soglia minima pari a 1,7 volte lo stipendio lordo medio dello Stato membro in questione. In questo modo anche le piccole e medie imprese e gli istituti universitari dovrebbero essere in grado di attrarre personale altamente qualificato.

À cet égard, la rapporteure propose de prendre comme référence le salaire moyen brut prévu par le droit national et de fixer le seuil minimal de rémunération à 1,7 fois ce salaire dans l'État membre concerné. Cette mesure devrait permettre aux petites et moyennes entreprises et aux établissements d'enseignement supérieur d'engager eux aussi des travailleurs hautement qualifiés.


Il rendimento degli investimenti è fondamentale in questo contesto: ipotizzando una vita lavorativa di 40 anni, per ottenere la medesima integrazione della pensione pubblica di base occorrerà versare contributi pari al 5% dello stipendio se il rendimento medio è del 6 %, ma se il rendimento è solo del 2%, il contributo da versare dovrà corrispondere al 20% dello stipendio!

Le rendement des investissements revêt une importance cruciale à cet égard: pour une carrière de 40 ans, un salarié souhaitant compléter convenablement la pension publique de base doit verser 5 % de son salaire si le rendement moyen atteint 6 %, alors que pour un rendement moyen de 2 %, le taux de cotisation monte à 20 %!


w