Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diossina
Prodotto tossico
RAEE
Residuo tossico
Rifiuto del diritto alla rendita
Rifiuto di apparecchiature elettriche ed elettroniche
Rifiuto di assicurare
Rifiuto di lavoro esigibile
Rifiuto di proposta di assicurazione
Rifiuto di rendita
Rifiuto di un'occupazione adeguata
Rifiuto elettronico
Rifiuto nucleare
Rifiuto organico
Rifiuto radioattivo
Rifiuto tossico
Scarico tossico
Scoria nucleare
Scoria radioattiva
Silenzio-rifiuto
Sostanza tossica
Sostanza velenosa
Tecnico addetto ai depuratori delle acque di rifiuto
Tecnico depurazione acque nere
Tecnico di impianti di depurazione
Tossicità

Traduction de «Rifiuto » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rifiuto del diritto alla rendita | rifiuto di rendita

refus du droit à la rente | refus de rente


rifiuto elettronico | rifiuto di apparecchiature elettriche ed elettroniche | RAEE

déchet électronique | e-déchet


rifiuto di un'occupazione adeguata | rifiuto di lavoro esigibile

refus d'un travail convenable


rifiuto di assicurare | rifiuto di proposta di assicurazione

refus


rifiuto dell'estensione dell'approvazione CEE di un tipo di ... | rifiuto dell'estensione dell'omologazione CEE di un tipo di ...

refus de l'extension de l'homologation CEE d'un type de ...




scoria radioattiva | scoria nucleare | rifiuto radioattivo | rifiuto nucleare

déchet radioactif | déchet nucléaire


la decisione implicita di rifiuto che si presume risulti da questo silenzio | silenzio-rifiuto

la décision implicite de refus qui est réputée résulter de ce silence


tecnico addetto ai depuratori delle acque di rifiuto | tecnico di impianti di depurazione | tecnico addetto a impianti di trattamento delle acque reflue | tecnico depurazione acque nere

technicien de station d'épuration | technicien de station d'épuration/technicienne de station d'épuration | technicienne de stations d'épuration


sostanza tossica [ diossina | prodotto tossico | residuo tossico | rifiuto tossico | scarico tossico | sostanza velenosa | tossicità ]

substance toxique [ dioxine | produit toxique | rejet toxique | substance nocive | toxicité ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Inoltre le norme Schengen, in particolare il regolamento (UE) 2016/399 del Parlamento europeo e del Consiglio (ossia il rifiuto dell'ingresso nel territorio, la prova della sufficienza dei mezzi di sussistenza ecc.) e il diritto nazionale, a seconda dei casi, continuano anche ad applicarsi a questioni non contemplate dall'accordo, quali il riconoscimento dei documenti di viaggio, la prova della sufficienza dei mezzi di sussistenza, il rifiuto dell'ingresso nel territorio degli Stati membri e i provvedimenti di allontanamento.

Par ailleurs, les règles de Schengen notamment le règlement (UE) 2016/399 du Parlement européen et du Conseil (c'est-à-dire le refus d'entrée sur le territoire, la preuve de moyens de subsistance suffisants, etc.) et le droit national, le cas échéant, restent également applicables aux questions qui ne relèvent pas de l'accord, comme la reconnaissance des documents de voyage, la preuve de moyens de subsistance suffisants, le refus d'entrée sur le territoire des États membres et les mesures d'expulsion.


Per quanto riguarda la Repubblica dell'Azerbaigian, il codice sulla migrazione e altri corrispondenti atti normativi della Repubblica dell'Azerbaigian disciplinano tutte le questioni non contemplate dall'accordo, quali i motivi di rifiuto del visto, il diritto di ricorso avverso una decisione negativa o la norma generale del colloquio personale con il richiedente e la comunicazione di informazioni relative alla domanda di visto, il riconoscimento dei documenti di viaggio, la prova della sufficienza dei mezzi di sussistenza, il rifiuto dell'ingresso nel territorio della Repubblica dell'Azerbaigian, i provvedimenti di allontanamento.

Quant à la République d'Azerbaïdjan, le code des migrations et d'autres actes juridiques normatifs correspondants de la République d'Azerbaïdjan s'appliquent à toutes les questions qui ne relèvent pas de l'accord, telles que la motivation du refus de délivrer un visa, le droit de former un recours contre une décision négative ou la règle générale relative à l'entretien personnel avec le demandeur et la fourniture d'informations relatives à la demande de visa, la reconnaissance des documents de voyage, la preuve de moyens de subsistance suffisants, le refus d'entrée sur le territoire de la République d'Azerbaïdjan et les mesures d'expulsi ...[+++]


2. Le materie non contemplate dal presente accordo, quali il rifiuto di rilasciare il visto, il riconoscimento dei documenti di viaggio, la prova della sufficienza dei mezzi di sussistenza, il rifiuto dell'ingresso e i provvedimenti di allontanamento, sono disciplinate dal diritto nazionale della Repubblica dell'Azerbaigian o degli Stati membri o dal diritto dell'Unione».

2. Le droit national de la République d'Azerbaïdjan ou des États membres, ou le droit de l'Union, s'applique aux questions qui ne relèvent pas des dispositions du présent accord, comme le refus de délivrer un visa, la reconnaissance des documents de voyage, la preuve de moyens de subsistance suffisants, le refus d'entrée et les mesures d'expulsion».


In particolare, se il motivo di rifiuto è collegato all’attività del datore di lavoro, una negligenza di lieve entità non dovrebbe in alcun caso costituire l’unico motivo per il rifiuto di una domanda, o per la revoca o il rifiuto di rinnovare il permesso.

En particulier, si le motif du rejet est lié à l’activité de l’employeur, une faute mineure ne saurait en aucun cas justifier à elle seule le rejet d’une demande ou le retrait ou le non-renouvellement d’une telle carte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Corte ricorda che le decisioni di rifiuto di rilasciare un visto uniforme devono essere adottate nell’ambito dell’articolo 32 del codice dei visti, il quale stila un elenco di precisi motivi di rifiuto e dispone che la decisione di rifiuto debba essere motivata, mediante un modulo uniforme contenuto all’allegato VI di tale codice.

Selon la Cour, les décisions de refus de délivrer un visa uniforme doivent être adoptées dans le cadre de l’article 32 du code des visas, qui établit une liste de motifs précis de refus de visas et qui prévoit que la décision de refus doit être motivée, au moyen d’un formulaire type figurant à l’annexe VI de ce code.


Con due ricorsi l’Italia ha chiesto al Tribunale di annullare le decisioni di rifiuto della Commissione, sostenendo che, per giustificare tale rifiuto, l’oggetto specifico del procedimento di infrazione avrebbe dovuto coincidere perfettamente con le «operazioni» oggetto della domanda di pagamento dei finanziamenti.

Par deux recours, l'Italie a demandé au Tribunal d’annuler les décisions de refus de la Commission, en soutenant que, pour justifier ce refus, l’objet spécifique de la procédure d’infraction devait coïncider précisément avec les « opérations » faisant l’objet de la demande de paiement des financements.


In sesto ed ultimo luogo, il Tribunale della funzione pubblica ha preso atto del rifiuto della Commissione di fornirgli gli elementi informativi da esso richiesti nel contesto delle misure di organizzazione del procedimento e, considerato che le ragioni invocate dalla Commissione per giustificare tale rifiuto non erano convincenti, è pervenuto alla conclusione che la decisione del 19 giugno 2007 doveva essere annullata, per violazione dell’obbligo di motivazione (punti 53‑55 della sentenza impugnata).

En sixième et dernier lieu, le Tribunal de la fonction publique a pris acte du refus de la Commission de lui fournir les éléments d’information qu’il avait demandés dans le cadre des mesures d’organisation de la procédure et, considérant que les raisons invoquées par la Commission pour justifier ce refus n’étaient pas convaincantes, est parvenu à la conclusion que la décision du 19 juin 2007 devait être annulée, motif pris de la violation de l’obligation de motivation (points 53 à 55 de l’arrêt attaqué).


l'impresa che ha chiesto la licenza ha l'intenzione di offrire prodotti o servizi nuovi che il titolare non offre e per i quali esiste una potenziale domanda da parte dei consumatori; il rifiuto non è giustificato da considerazioni obiettive; il rifiuto è tale da riservare all'impresa titolare del diritto di proprietà intellettuale, il mercato rilevante, escludendo da esso qualsiasi concorrenza.

l'entreprise qui a demandé la licence a l'intention d'offrir des produits ou des services nouveaux que le titulaire n'offre pas et pour lesquels existe une demande potentielle de la part des consommateurs; le refus n'est pas justifié par des considérations objectives; et le refus est de nature à réserver à l'entreprise titulaire du droit de propriété intellectuelle le marché concerné en excluant toute concurrence de celui-ci.


Pregiudiziale · Court of Appeal · Interpretazione degli artt. 8 e 9 della direttiva del Consiglio 25 febbraio 1964, 64/221/CEE, per il coordinamento delle misure speciali applicabili agli stranieri in materia di spostamento e di soggiorno, giustificate da ragioni di ordine pubblico, di pubblica sicurezza e di sanità pubblica · Applicazione alle decisioni concernenti l'accesso al territorio di uno Stato membro · Rifiuto di concedere l'accesso al territorio del Regno Unito opposto ad una persona che ha acquisito la cittadinanza dei Paesi Bassi · Rifiuto per ragioni di ordine pubblico · Diritto d'appello che può essere esercitato solo quand ...[+++]

Préjudicielle - Court of Appeal - Interprétation des art. 8 et 9 de la directive 64/221/CEE du Conseil, du 25 février 1964, pour la coordination des mesures spéciales aux étrangers en matière de déplacement et de séjour justifiées par des raisons d'ordre public, de sécurité publique et de santé publique - Application aux décisions concernant l'entrée sur le territoire d'un Etat membre - Refus d'entrée au Royaume-Uni opposé à une personne ayant acquis la nationalité néerlandaise - Refus pour des raisons d'ordre public - Droit d'appel qui peut être exercé uniquement quand la personne concernée n'est plus présente sur le territoire de l'Eta ...[+++]


In occasione della giornata mondiale per il rifiuto della povertà, celebrata dal 1987 su iniziativa di "ATD Quarte Monde", il Presidente della Commissione, Jacques Santer, ricorda la sfida costituita dalla povertà e dall'esclusione per l'Unione".

A l'occasion de la journée mondiale du refus de la misère, célébrée depuis 1987 à l'initiative d'ATD Quart Monde, le Président de la Commission, Jacques Santer, rappelle le défi de la pauvreté et de l'exclusion pour l'Union".




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Rifiuto' ->

Date index: 2021-07-21
w