Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo TTPCP-Büsingen
Codice doganale comunitario
Diritto doganale comunitario
Legislazione doganale
Legislazione doganale comunitaria
Merce introdotta nel territorio doganale della Comunità
Normativa doganale comunitaria
Regolamentazione doganale
Regolamentazione doganale comunitaria
Territorio doganale
Territorio doganale CE
Territorio doganale comunitario
Territorio doganale della Comunità
Territorio doganale della Comunità economica europea
Territorio doganale unico
Unione doganale

Traduction de «Territorio doganale comunitario » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
territorio doganale (UE) [ territorio doganale CE | territorio doganale comunitario | territorio doganale della Comunità economica europea ]

territoire douanier (UE) [ territoire douanier CE ]


Convenzione germano-svizzera concernente le questioni sollevate dall'incorporazione del territorio fuori della linea doganale di Jestetten nel territorio doganale germanico(con protocollo finale)

Convention germano-suisse concernant les questions soulevées par l'incorporation de l'enclave douanière de Jestetten dans le territoire douanier allemand(avec protocole finale)


regolamentazione doganale [ codice doganale comunitario | legislazione doganale ]

réglementation douanière [ code des douanes communautaires | législation douanière ]


unione doganale [ territorio doganale unico ]

union douanière


diritto doganale comunitario | legislazione doganale comunitaria | normativa doganale comunitaria | regolamentazione doganale comunitaria

réglementation douanière communautaire


Decreto federale del 7 giugno 2001 sull'Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federale di Germania relativo al Trattato del 23 novembre 1964 sull'inclusione del Comune di Büsingen am Hochrhein nel territorio doganale svizzero concernente il versamento di una quota parte dell'imposta sul valore aggiunto riscossa dalla Svizzera sul suo territorio nazionale e su quello del Comune di Büsingen am Hochrhein

Arrêté fédéral du 7 juin 2001 sur l'accord entre le Conseil fédéral suisse et le de la République fédérale d'Allemagne relatif au Traité du 23 novembre 1964 sur l'inclusion de la commune de Büsingen am Hochrhein dans le territoire douanier suisse concernant la rétrocession d'une part du produit de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) que la Confédération suisse perçoit sur son territoire national ainsi que sur celui de la commune de Büsingen am Hochrhein


Accordo del 7 dicembre 2004 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federale di Germania relativo al Trattato del 23 novembre 1964 sull'inclusione del Comune di Büsingen am Hochrhein nel territorio doganale svizzero, concernente la riscossione e il versamento di una quota parte della tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni riscossa dalla Svizzera sul suo territorio nazionale e su quello del Comune di Büsingen am Hochrhein | Accordo TTPCP-Büsingen

Accord du 7 décembre 2004 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne relatif au Traité du 23 novembre 1964 sur l'inclusion de la commune de Büsingen am Hochrhein dans le territoire douanier suisse concernant la perception et la rétrocession d'une part de la redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations que la Suisse perçoit sur son territoire national ainsi que sur celui de la commune de Büsingen am Hochrhein | Accord RPLP Büsingen


merce introdotta nel territorio doganale della Comunità

marchandise introduite dans le territoire douanier de la Communauté


territorio doganale della Comunità

territoire douanier de la Communauté | territoire douanier des Communautés
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il prezzo all’importazione in base al quale i prodotti importati sono classificati nella tariffa doganale comune deve essere pari al prezzo fob dei prodotti stessi, maggiorato delle spese di assicurazione e di trasporto fino al luogo d’introduzione nel territorio doganale comunitario.

Le prix à l’importation sur la base duquel les produits importés sont classés dans le tarif douanier commun doit être égal au prix fob des produits concernés augmenté des frais d’assurance et de transport jusqu’au lieu d’introduction dans le territoire douanier de la Communauté.


Il regolamento (CE) n. 639/2003 prevede l’effettuazione di controlli successivamente all’uscita dal territorio doganale comunitario.

Le règlement (CE) no 639/2003 prévoit l'exécution de contrôles après que les animaux aient quitté le territoire douanier de la Communauté.


Ricorda l'importanza di garantire la parità di trattamento degli operatori economici autorizzati (OEA) in tutti i punti del territorio doganale comunitario per quanto riguarda l'uniformità dei controlli e il riconoscimento reciproco.

Elle rappelle l'importance de garantir l'égalité de traitement des opérateurs économiques autorisés en tous points du territoire douanier de l'Union en ce qui concerne l'uniformité des contrôles et la reconnaissance mutuelle.


1. La presente autorizzazione generale può essere utilizzata soltanto se l'esportazione iniziale ha avuto luogo in base ad un'autorizzazione generale di esportazione della Comunità o se è stata rilasciata dalle autorità competenti dello Stato membro nel quale l'esportatore d'origine è stabilito un'autorizzazione iniziale di esportazione di prodotti successivamente reimportati nel territorio doganale comunitario a scopo di riparazione o sostituzione in garanzia, come indicato in appresso.

1. La présente autorisation générale peut être utilisée uniquement lorsque l'exportation initiale s'est déroulée dans le cadre d'une autorisation générale communautaire d'exportation ou lorsqu'une autorisation d'exportation initiale a été octroyée par les autorités compétentes de l'État membre où était établi l'exportateur d'origine pour l'exportation des biens ayant ensuite été réimportés sur le territoire douanier de la Communauté à des fins de réparation ou de remplacement sous garantie, selon la définition fig ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1 bis. Le procedure semplificate, da definirsi secondo la procedura di cui all'articolo 196, paragrafo 2 bis, sono applicate alle merci comunitarie che circolano fra un territorio nazionale coperto dalla direttiva 77/388/CEE, articolo 3, paragrafo 3 e un'altra parte del territorio doganale comunitario.

1 bis. Des procédures simplifiées, à définir conformément à la procédure prévue à l'article 196, paragraphe 2 bis, sont appliquées aux marchandises communautaires transportées entre un territoire national visé par la directive 77/388/CEE, article 3, paragraphe 3, et une autre partie du territoire douanier communautaire.


2. Le procedure semplificate, da definirsi secondo la procedura di cui all'articolo 196, sono applicate alle merci comunitarie che circolano fra un territorio terzo appartenente alla Comunità coperto dalla direttiva 77/388/CEE del Consiglio e un'altra parte del territorio doganale comunitario.

2. Des procédures simplifiées, à définir conformément à la procédure prévue à l'article 196, sont appliquées aux marchandises communautaires transportées entre un territoire tiers appartenant à la Communauté et visé à la directive 77/388/CEE du Conseil, et une autre partie du territoire douanier communautaire.


1 bis. Le procedure semplificate, da definirsi secondo la procedura di cui all'articolo 196, paragrafo 2 bis, sono applicate alle merci comunitarie che circolano fra un territorio nazionale coperto dalla direttiva 77/388/CEE, articolo 3, paragrafo 3 e un'altra parte del territorio doganale comunitario.

1 bis. Des procédures simplifiées, à définir conformément à la procédure prévue à l'article 196, paragraphe 2 bis, sont appliquées aux marchandises communautaires transportées entre un territoire national visé par la directive 77/388/CEE, article 3, paragraphe 3, et une autre partie du territoire douanier communautaire.


Il prezzo all'importazione in base al quale i prodotti importati sono classificati nella tariffa doganale comune deve essere pari al prezzo fob dei prodotti stessi, maggiorato delle spese di assicurazione e di trasporto fino al luogo d'introduzione nel territorio doganale comunitario.

Le prix à l'importation sur la base duquel les produits importés sont classés dans le tarif douanier commun doit être égal au prix fob des produits concernés augmenté des frais d'assurance et de transport jusqu'au lieu d'introduction dans le territoire douanier de la Communauté.


(21) Il prezzo all'importazione in base al quale i prodotti importati sono classificati nella tariffa doganale comune deve essere pari al prezzo fob dei prodotti stessi, maggiorato delle spese di assicurazione e di trasporto fino al luogo d'introduzione nel territorio doganale comunitario.

(21) Le prix à l'importation sur la base duquel les produits importés sont classés dans le tarif douanier commun doit être égal au prix fob des produits concernés augmenté des frais d'assurance et de transport jusqu'au lieu d'introduction dans le territoire douanier de la Communauté.


Per garantire un controllo uniforme delle esportazioni di beni culturali il regolamento rende obbligatoria la presentazione di una licenza di esportazione in caso di esportazione di beni culturali al di fuori del territorio doganale comunitario.

Afin d'assurer un contrôle uniforme des exportations des biens culturels, le présent règlement rend la présentation d'une licence d'exportation obligatoire lors de l'exportation de biens culturels hors du territoire douanier de la Communauté.


w