Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Discriminazione positiva
Disparità di genere
Disparità di trattamento
Disuguaglianza di genere
Divario di genere
EIGE
Eguaglianza uomo-donna
GEI
Indice di disuguaglianza di genere
Indice sull'uguaglianza di genere
Istituto europeo per l’uguaglianza di genere
LPar
Legge federale del 24 marzo 1995 sulla parità dei sessi
Parità dei sessi
Parità di genere
Parità di trattamento
Parità tra donne e uomini
Parità tra uomini e donne
Parità uomo-donna
Principio dell'uguaglianza dei cittadini
Principio dell'uguaglianza democratica
Principio di non discriminazione
Principio di parità
Uguaglianza dei sessi
Uguaglianza dei sessi
Uguaglianza di diritti
Uguaglianza di genere
Uguaglianza di opportunità

Traduction de «Uguaglianza dei sessi » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uguaglianza dei sessi (1) | parità dei sessi (2)

égalité des sexes (1) | égalité entre les sexes (2)


Donne 2000: uguaglianza dei sessi, sviluppo e pace per il Ventunesimo Secolo

Femmes 2000: Égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle


parità di genere | parità tra donne e uomini | uguaglianza dei sessi

égalité des sexes | égalité entre les femmes et les hommes


Ufficio di conciliazione in materia di parità dei sessi (1) | Ufficio di conciliazione per questioni di uguaglianza (2)

Office cantonale de conciliation en matière d'égalité entre femmes et hommes (1) | Office de conciliation en matière d'égalité entre hommes et femmes (2) | Commission de conciliation en matière d'égalité entre femmes et hommes dans les rapports de travail (3) | Commission de conciliation en matière d'égalité entre les sexes dans les rapports de travail (4) | Commission cantonale de conciliation contre les discriminations dans les rapports de travail (5) | Commission de l'égalité (6) [ CCDR ]


Legge federale del 24 marzo 1995 sulla parità dei sessi [ LPar ]

Loi fédérale du 24 mars 1995 sur l'égalité entre femmes et hommes | Loi sur l'égalité [ LEg ]


uguaglianza di genere [ disparità di genere | disuguaglianza di genere | divario di genere | eguaglianza uomo-donna | GEI | indice di disuguaglianza di genere | indice sull'uguaglianza di genere | parità tra uomini e donne | parità uomo-donna ]

égalité homme-femme [ égalité des sexes | égalité entre les femmes et les hommes | IEG | IIG | indice d'égalité de genre | indice d'inégalité de genre | inégalité entre les genres | inégalité entre les hommes et les femmes | inégalité entre les sexes | inégalité hommes-femmes ]


Istituto europeo per l’uguaglianza di genere [ EIGE [acronym] ]

Institut européen pour l’égalité entre les hommes et les femmes [ EIGE [acronym] ]


principio dell'uguaglianza dei cittadini | principio dell'uguaglianza democratica

principe de l'égalité des citoyens | principe d'égalité démocratique


parità di trattamento [ discriminazione positiva | disparità di trattamento | principio di non discriminazione | principio di parità | uguaglianza di diritti | uguaglianza di opportunità ]

égalité de traitement [ discrimination positive | égalité de chances | égalité des droits | inégalité de traitement | principe d'égalité | principe de non-discrimination ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Inoltre, la promozione dell'uguaglianza dei sessi contribuisce anche al conseguimento degli obiettivi della strategia Europa 2020.

En outre, la promotion de l'égalité entre les femmes et les hommes contribue également à la réalisation des objectifs de la stratégie Europe 2020.


Per un altro verso il regolamento mira a promuovere il ruolo trasversale dell'uguaglianza dei sessi nel quadro del finanziamento comunitario relativo allo sviluppo e a sostenere le capacità pubbliche e private nazionali a favore dei paese in via di sviluppo, atti ad assumere la responsabilità e l'iniziativa di promuovere l'uguaglianza dei sessi.

D'autre part, le règlement souligne le rôle transversal de l'égalité des sexes dans le cadre du financement communautaire lié au développement et établit un soutien des capacités publiques et privées internes aux pays en développement, qui se révèlent en mesure de prendre la responsabilité et l'initiative de promouvoir l'égalité des sexes.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - r12522 - EN - Promozione dell'uguaglianza dei sessi nella cooperazione allo sviluppo

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - r12522 - EN - Promotion de l'égalité des sexes dans la coopération au développement


Regolamento (CE) n. 806/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 21 aprile 2004, relativo alla promozione dell'uguaglianza dei sessi nella cooperazione allo sviluppo

Règlement (CE) n° 806/2004 du Parlement européen et du Conseil, du 21 avril 2004, relatif à la promotion de l'égalité des sexes dans la coopération au développement


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'obiettivo è intensificare, chiarire e fornire un'assistenza finanziaria alla promozione dell'uguaglianza dei sessi in questo campo.

L'objectif est d'intensifier, de clarifier et d'apporter une assistance financière à la promotion de l'égalité des sexes dans ce domaine.


Promozione dell'uguaglianza dei sessi nella cooperazione allo sviluppo

Promotion de l'égalité des sexes dans la coopération au développement


48. invita pertanto i governi dei paesi partner a riconoscere, a rispettare e a tutelare i diritti fondamentali e lo statuto della donna quali sono codificati nei trattati internazionali e lancia un appello ai governi di tali paesi affinché accelerino le riforme legislative, amministrative e di altro tipo nella prospettiva di stabilire l'uguaglianza giuridica fra le donne e gli uomini nella vita familiare e pubblica, nonché a integrare l'uguaglianza dei sessi in tutte le loro politiche con obiettivi a breve e a lungo termine;

48. invite, dès lors, les gouvernements des pays partenaires à reconnaître, à respecter et à protéger les droits fondamentaux et le statut de la femme tels qu'ils sont codifiés dans les traités internationaux et lance un appel aux gouvernements de ces pays afin d´accélérer les réformes législatives, administratives et autres en vue d'établir l'égalité juridique entre femmes et hommes dans la vie familiale et publique, ainsi que d'intégrer l'égalité des sexes dans toutes leurs politiques avec des objectifs fixés à court et à long terme;


1. ricorda che ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 2 del trattato CE la promozione dell’uguaglianza dei sessi costituisce un principio fondamentale dell’UE e dovrebbe essere attuata in tutte le azioni e in tutti i programmi comunitari; invita la Commissione ad assicurare che l’uguaglianza dei sessi sia presa in considerazione in tutte le priorità di politica per il 2005 che la Commissione ha individuato nella sua comunicazione;

1. rappelle que conformément à l'article 3, paragraphe 2, du traité CE, la promotion de l'égalité de genre est un principe fondamental de l'UE et devrait être mis en œuvre dans toutes les actions et programmes communautaires; demande à la Commission de veiller à ce que l'égalité de genre soit prise en compte dans toutes les priorités politiques pour 2005 que la Commission a définies dans sa Communication;


5. sottolinea che la compilazione dei bilanci in considerazione dell’uguaglianza di genere come pure la valutazione d’impatto rispetto al sesso adeguate ed affidabili necessitano di informazioni precise; esorta pertanto l’istituzione dell’Istituto per l’uguaglianza dei sessi nel 2005 che dovrebbe costituire una fonte di informazioni, un’istituzione per la costituzione di reti e dovrebbe coordinare e/o avviare la ricerca in base al genere al fine di raccogliere dati affidabili per la compilazione del bilancio sulla base dell’uguaglianza di genere e la valutazione d’impatto rispetto al sesso come pure al fine del mainstreaming in tutti i ...[+++]

5. souligne qu'une intégration appropriée et fiable de la dimension de genre dans le budget et l'évaluation des incidences de la dimension de genre nécessitent des informations précises; réclame dès lors l'établissement de l'Institut sur le genre en 2005, qui devrait être une source d'information, une institution de mise en réseau qui devrait coordonner et/ou lancer la recherche sur la dimension de genre, dans le but de servir l'intégration de la dimension de genre dans le budget et l'évaluation de l'incidence sur la dimension de genre avec des données fiables et réussir l'intégration de la dimension de genre dans tous les domaines poli ...[+++]


Da ciò deriva l’affermazione chiara e precisa, in questi programmi, che una delle condizioni indispensabili di tale realizzazione è la mobilità. Una mobilità che oltrepasserà le frontiere naturali, culturali ed economiche, che auspica l’uguaglianza dei sessi, che permetterà lo scambio di pratiche nella ricerca.

D'où l'affirmation claire et nette dans ces programmes que l'une des conditions sine qua non de cette réalisation est la mobilité. Une mobilité qui transcendera les frontières naturelles, culturelles et économiques, qui prône l'égalité des sexes, qui permettra l'échange des pratiques en recherche.


w