Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adulterio
Capacità al matrimonio
Capacità matrimoniale
Certificato di capacità matrimoniale
Concubinato
Consulente matrimoniale
Contratto di matrimonio
Convenzione matrimoniale
Convivenza
Convivenza more uxorio
Coppia di fatto
Diritto matrimoniale
Famiglia di fatto
Maggiore età matrimoniale
Matrimonio
Nulla osta al matrimonio
Nulla osta matrimoniale
Regime matrimoniale
Sanazione di matrimonio
Scioglimento di un'unione non matrimoniale
Situazione familiare
Stato di famiglia
Stato matrimoniale
Terapeuta di coppia
Terapista di coppia
Unione coniugale
Unione di fatto
Unione libera
Unione matrimoniale
Unione non matrimoniale

Traduction de «Unione matrimoniale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unione coniugale | unione matrimoniale

union conjugale | communauté de vie conjugale


matrimonio [ adulterio | unione coniugale | unione matrimoniale ]

mariage [ adultère | union conjugale | union matrimoniale ]


concubinato | convivenza | convivenza more uxorio | coppia di fatto | famiglia di fatto | unione di fatto | unione libera | unione non matrimoniale

concubinage | union de fait | union hors mariage | union libre | union non-matrimoniale


capacità al matrimonio | capacità matrimoniale | maggiore età matrimoniale

capacité matrimoniale | capacité de mariage | majorité matrimoniale | capacité à contracter mariage


certificato di capacità matrimoniale | nulla osta al matrimonio | nulla osta matrimoniale

certificat de capacité à mariage


diritto matrimoniale [ contratto di matrimonio | regime matrimoniale | sanazione di matrimonio ]

droit matrimonial [ contrat de mariage | régime matrimonial ]


situazione familiare [ stato di famiglia | stato matrimoniale ]

situation de famille [ état matrimonial ]


scioglimento di un'unione non matrimoniale

dissolution d'une union hors mariage




consulente matrimoniale | terapeuta di coppia | terapista di coppia

conseiller conjugal | conseillère conjugale | conseiller conjugal et familial | conseiller conjugal/conseillère conjugale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
per quanto riguarda le norme relative all'identificazione dello Stato UE in cui l’autorità giurisdizionale è competente in materia matrimoniale e di responsabilità genitoriale, l’assenza di una norma uniforme e completa sulla competenza giurisdizionale atta a coprire tutte le situazioni dà luogo ad incertezza giuridica e a disparità di accesso alla giustizia per i cittadini dell'Unione;

en ce qui concerne les règles déterminant la juridiction de l'UE compétente en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale, l’absence d’une règle uniforme et exhaustive en matière de compétence s'appliquant à toutes les situations est source d'insécurité juridique et entraîne des inégalités dans l'accès des citoyens de l’Union à la justice;


F. considerando che l'Unione europea ha già esercitato le sue competenze interne in materia di sottrazione internazionale di minori, in particolare attraverso il regolamento (CE) n. 2201/2003 del Consiglio relativo alla competenza, al riconoscimento e all'esecuzione delle decisioni in materia matrimoniale e in materia di responsabilità genitoriale;

F. considérant que l'Union européenne a déjà exercé sa compétence interne dans le domaine des enlèvements internationaux d'enfants, en particulier par la voie du règlement (CE) n° 2201/2003 du Conseil relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale ;


F. considerando che l'Unione europea ha già esercitato le sue competenze interne in materia di sottrazione internazionale di minori, in particolare attraverso il regolamento (CE) n. 2201/2003 del Consiglio relativo alla competenza, al riconoscimento e all'esecuzione delle decisioni in materia matrimoniale e in materia di responsabilità genitoriale ;

F. considérant que l'Union européenne a déjà exercé sa compétence interne dans le domaine des enlèvements internationaux d'enfants, en particulier par la voie du règlement (CE) n° 2201/2003 du Conseil relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale ;


2.9 Sarebbe forse stato più logico trattare, da una parte, tutte le conseguenze della dissoluzione del vincolo matrimoniale e, dall'altra, disciplinare tutte le conseguenze della separazione delle coppie non sposate, che vivono sotto un regime di unione registrata, elaborando un quadro regolamentare unitario.

2.9 Peut-être eût-il été plus logique de traiter d'une part toutes les conséquences de la dissolution du lien matrimonial et, d'autre part, de réglementer toutes les conséquences de la séparation des couples non mariés, vivant sous un régime de partenariat enregistré, en élaborant un cadre réglementaire unitaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Al fine di assicurare un meccanismo rapido, poco oneroso ed efficiente di circolazione delle misure di protezione nell’Unione europea, è stata seguita la ratio del regolamento (CE) n. 2201/2003 del Consiglio, del 27 novembre 2003, relativo alla competenza, al riconoscimento e all’esecuzione delle decisioni in materia matrimoniale e in materia di responsabilità genitoriale, che abroga il regolamento (CE) n. 1347/2000 (“Bruxelles II-bis”)[10], in particolare gli articoli 41 e 42.

Soucieuse de mettre en place un mécanisme rapide, peu onéreux et efficace de circulation des mesures de protection dans l’Union européenne, la Commission a suivi l’approche du règlement (CE) n° 2201/2003 du Conseil du 27 novembre 2003 relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale, abrogeant le règlement (CE) n° 1347/2000 («Bruxelles II bis»)[10], et plus particulièrement ses articles 41 et 42.


Considerando la maggiore mobilità dei cittadini all’interno dell’Unione europea, che a sua volta ha portato all’aumento di coppie “internazionali” – vale a dire coppie in cui i coniugi sono di diversa nazionalità oppure risiedono in Stati membri diversi ovvero in uno stesso Stato membro di cui però almeno uno dei due coniugi non è cittadino – e considerato l’alto tasso di divorzi all’interno dell’Unione europea, era essenziale regolamentare la legge applicabile e la giurisdizione in materia matrimoniale, che coinvolgono ogni anno un n ...[+++]

Face à l’accroissement de la mobilité des citoyens au sein de l’Union européenne qui a entraîné une augmentation du nombre de couples «internationaux», c’est-à-dire de couples dans lesquels les conjoints sont de nationalités différentes ou résident dans des États membres différents ou dans un État membre dont au moins l’un des deux n’est pas ressortissant et en raison du taux de divorce élevé dans l’Union européenne, il devenait indispensable de légiférer sur la loi applicable et la compétence en matière matrimoniale qui concernent un n ...[+++]


Fermo restando il diritto per chiunque di non essere discriminato per le sue tendenze sessuali, rimane la necessità giuridica e sociale di tutelare l'unione matrimoniale tradizionale come cellula fondamentale della società, con particolare attenzione alla possibilità di ricorrere alla fecondazione assistita e all'adozione di minori, che devono rimanere facoltà esclusive delle famiglie naturali.

Sans négliger le droit de tous à ne pas faire l'objet de discriminations sur la base de l'orientation sexuelle, il subsiste néanmoins la nécessité juridique et sociale de protéger le mariage traditionnel en tant que cellule fondamentale de la société, avec un intérêt tout particulier pour la possibilité de recourir à la fécondation assistée et à l'adoption d'enfants mineurs, qui doivent rester exclusivement réservées aux familles naturelles.


l'adozione nel settore della cooperazione giudiziaria in materia civile del regolamento (CE) n. 44/2001 del Consiglio, del 22 dicembre 2000, concernente la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale , del regolamento (CE) n. 1346/2000 del Consiglio, del 29 maggio 2000, relativo alle procedure di insolvenza , del regolamento (CE) n. 1347/2000 del Consiglio, del 29 maggio 2000, relativo alla competenza, al riconoscimento e all'esecuzione delle decisioni in materia matrimoniale e in materia di potestà dei genitori sui figli di entrambi i coniugi , del regolamento (CE ) n. 134 ...[+++]

l'adoption, dans le domaine de la coopération judiciaire en matière civile, du règlement (CE) n 44/2001 du Conseil, du 22 décembre 2000, concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale , du règlement (CE) n 1346/2000 du Conseil, du 29 mai 2000, relatif aux procédures d'insolvabilité , du règlement (CE) n 1347/2000 du Conseil, du 29 mai 2000, relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale des enfants communs , du règlement (CE) n 1348/2000 du Conseil, du 29 mai 2000, relatif à la s ...[+++]


IVFONDO EUROPEO PER I RIFUGIATI PAGEREF _Toc486154468 \h IVACCORDI COMUNITARI DI RIAMMISSIONE PAGEREF _Toc486154469 \h IVDIRITTO AL RICONGIUNGIMENTO FAMILIARE PAGEREF _Toc486154470 \h VPROTEZIONE TEMPORANEA PAGEREF _Toc486154471 \h VIASILO E MIGRAZIONE: RAPPORTO DI ATTIVITA' DEL GRUPPO AD ALTO LIVELLO PAGEREF _Toc486154472 \h VITERRORISMO - VALUTAZIONE DELLA MINACCIA PAGEREF _Toc486154473 \h VIISTATO DEI LAVORI PER L'ATTUAZIONE DEL CONSIGLIO EUROPEO DI TAMPERE PAGEREF _Toc486154474 \h VII?RICONOSCIMENTO RECIPROCO PAGEREF _Toc486154475 \h VII?EUROJUST PAGEREF _Toc486154476 \h VII?ACCADEMIA EUROPEA DI POLIZIA PAGEREF _Toc486154477 \h VII?RELAZIONI ESTERNE NEL SETTORE GAI PAGEREF _Toc486154478 \h VII?QUADRO DI VALUTAZIONE PAGEREF _Toc486154479 ...[+++]

IVFONDS EUROPÉEN POUR LES RÉFUGIÉS PAGEREF _Toc486232236 \h IVACCORDS DE RÉADMISSION DE LA COMMUNAUTÉ PAGEREF _Toc486232237 \h IVDROIT AU REGROUPEMENT FAMILIAL PAGEREF _Toc486232238 \h VPROTECTION TEMPORAIRE PAGEREF _Toc486232239 \h VIASILE ET MIGRATION: RAPPORT D'ACTIVITÉ DU GROUPE DE HAUT NIVEAU PAGEREF _Toc486232240 \h VITERRORISME - ÉVALUATION DE LA MENACE PAGEREF _Toc486232241 \h VIIÉTAT DE LA MISE EN ŒUVRE DES CONCLUSIONS DU CONSEIL EUROPÉEN DE TAMPERE PAGEREF _Toc486232242 \h VII-RECONNAISSANCE MUTUELLE PAGEREF _Toc486232243 \h VII?EUROJUST PAGEREF _Toc486232244 \h VII?ÉCOLE EUROPÉENNE DE POLICE PAGEREF _Toc486232245 \h VII?RELATIONS EXTÉRIEURES DANS LE DOMAINE JAI PAGEREF _Toc486232246 \h VII?TABLEAU DES RÉSULTATS PAGEREF _Toc486232 ...[+++]


considerando che, ai fini della realizzazione degli obiettivi dell'Unione, gli Stati membri ritengono che la fissazione di norme sulla competenza, il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni riguardanti i procedimenti di divorzio, separazione personale dei coniugi e annullamento del matrimonio nonché i procedimenti relativi alla responsabilità dei genitori sui figli avuti in comune, instaurati in occasione dei procedimenti in materia matrimoniale, costituisca una questione di interesse comune che rientra nella cooperazione giudiz ...[+++]

considérant que, aux fins de la réalisation des objectifs de l'Union européenne, les États membres estiment que la fixation de règles ayant trait à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions concernant les procédures relatives au divorce, à la séparation de corps et à l'annulation du mariage des époux ainsi qu'aux procédures relatives à la responsabilité parentale à l'égard des enfants communs du couple à l'occasion de l'action matrimoniale sont des questions d'intérêt commun qui relèvent de la coopération judiciair ...[+++]


w