Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accessorio per automobile
Attrezzature di trasporto
Configurazione di posti passeggeri
Dotazione del veicolo
Effettuare l'accettazione dei passeggeri
Equipaggiamento del veicolo
Impianto di avviso ai passeggeri
Materiale di trasporto
Numero di sedili per passeggeri
Sistema di avviso ai passeggeri
Sviluppare strategie a favore dei passeggeri
Veicolo
Veicolo ZEV
Veicolo ad alta occupazione
Veicolo ad elevata occupazione
Veicolo ad emissioni zero
Veicolo ad inquinamento zero
Veicolo con più passeggeri
Veicolo elettrico
Veicolo elettrico ad accumulatore
Veicolo elettrico urbano
Veicolo ruotato a più assi
Veicolo senza emissioni
ZEV

Traduction de «Veicolo con più passeggeri » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
veicolo ad alta occupazione | veicolo ad elevata occupazione | veicolo con più passeggeri

véhicule multioccupant | VMO | véhicule à taux d'occupation élevé | VTOE


veicolo elettrico [ veicolo elettrico ad accumulatore | veicolo elettrico urbano ]

véhicule électrique


veicolo ad emissioni zero | veicolo ad inquinamento zero | veicolo senza emissioni | veicolo ZEV | ZEV [Abbr.]

véhicule à émission zéro | VEZ [Abbr.]


impianto di avviso ai passeggeri | sistema di avviso ai passeggeri

système d'annonce passagers


configurazione di posti passeggeri | numero di sedili per passeggeri

configuration en sièges passagers


equipaggiamento del veicolo [ accessorio per automobile | attrezzature di trasporto | dotazione del veicolo ]

équipement de véhicule [ accessoire automobile ]


veicolo [ materiale di trasporto ]

véhicule [ matériel de transport | matériel roulant ]


veicolo ruotato a più assi

véhicule à roues à plusieurs essieux


sviluppare strategie a favore dei passeggeri

élaborer des stratégies de sensibilisation des passagers


effettuare l'accettazione dei passeggeri

enregistrer des passagers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008R0692 - EN - Regolamento (CE) n. 692/2008 della Commissione del 18 luglio 2008 recante attuazione e modifica del regolamento (CE) n. 715/2007 del Parlamento europeo e del Consiglio relativo all’omologazione dei veicoli a motore riguardo alle emissioni dai veicoli passeggeri e commerciali leggeri (EUR 5 ed EUR 6) e all’ottenimento di informazioni per la riparazione e la manutenzione del veicolo (Testo rilevante ai fini del SEE) - REGOLAMENTO (CE) N. 692/2008 DELLA COMMISSIONE ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008R0692 - EN - Règlement (CE) n o 692/2008 de la Commission du 18 juillet 2008 portant application et modification du règlement (CE) n o 715/2007 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2007 relatif à la réception des véhicules à moteur au regard des émissions des véhicules particuliers et utilitaires légers (Euro 5 et Euro 6) et aux informations sur la réparation et l’entretien des véhicules (Texte représentant de l’intérêt pour l’EEE) - RÈGLEMENT (CE) N - 692/2008 - DE LA COMMISSION // du 18 juillet 2008 - 715/2007 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2007 relatif à la ré ...[+++]


B. considerando che il regolamento Euro 5/Euro 6 relativo ai limiti delle emissioni dei veicoli passeggeri (regolamento (CE) n. 715/2007, concordato nel dicembre 2006) prevede che i costruttori producano i veicoli in modo che soddisfino i requisiti di emissione "nell'uso normale" (articolo 5, paragrafo 1) e vieta esplicitamente l'uso di impianti di manipolazione (articolo 5, paragrafo 2), definiti come "ogni elemento di progetto che rilevi temperatura, velocità del veicolo, velocità ...[+++]

B. considérant que le règlement sur les limites d'émissions des véhicules particuliers (Euro 5 et Euro 6) (règlement (CE) n° 715/2007, adopté par le Parlement en décembre 2006) impose aux constructeurs d'équiper les véhicules de telle sorte qu'ils respectent les exigences en matière d'émission "en utilisation normale" (article 5, paragraphe 1) et interdit explicitement l'utilisation de dispositifs d'invalidation (article 5, paragraphe 2), définis comme "tout élément de conception qui détecte la température, la vitesse du véhicule, le régime du moteur en tours/minute, la transmission, une dépression ou tout autre paramètre aux fins d'activer, de moduler, de retarder ou de désactiver le fonctionnement de toute partie du système de contrôle de ...[+++]


C. considerando che il regolamento Euro 5/Euro 6 relativo ai limiti delle emissioni dei veicoli passeggeri (regolamento (CE) n. 715/2007) prevede che i costruttori producano i veicoli in modo che soddisfino i requisiti di emissione "nell'uso normale" (articolo 5, paragrafo 1) e vieta esplicitamente l'uso di impianti di manipolazione (articolo 5, paragrafo 2), definiti come "ogni elemento di progetto che rilevi temperatura, velocità del veicolo, velocità ...[+++]

C. considérant que le règlement sur les limites d'émissions des véhicules particuliers (Euro 5 et Euro 6) (règlement (CE) nº 715/2007) impose aux constructeurs d'équiper les véhicules de telle sorte qu'ils respectent les exigences en matière d'émission "en utilisation normale" (article 5, paragraphe 1) et interdit explicitement l'utilisation de dispositifs d'invalidation (article 5, paragraphe 2), définis comme "tout élément de conception qui détecte la température, la vitesse du véhicule, le régime du moteur en tours/minute, la transmission, une dépression ou tout autre paramètre aux fins d'activer, de moduler, de retarder ou de désactiver le fonctionnement de toute partie du système de contrôle des émissions, qui réduit l'efficacité du sy ...[+++]


(6) “veicolo commerciale”, un veicolo a motore e il suo rimorchio destinato al trasporto di merci o di passeggeri a fini professionali ;

(6) «véhicule utilitaire», un véhicule à moteur et sa remorque destinés au transport de marchandises ou de voyageurs à des fins professionnelles ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
eCall si attiva automaticamente non appena i sensori del veicolo rilevano un urto grave, inviando i dettagli dell’incidente ai servizi di emergenza affinché possano assistere il conducente del veicolo e i passeggeri più rapidamente.

eCall s’active automatiquement dès que les capteurs embarqués détectent un accident grave. Il transmet alors les détails de l’accident aux services d’urgence afin qu’ils puissent porter secours plus rapidement aux conducteurs et aux passagers des véhicules.


I dati ricevuti attraverso il sistema eCall permetteranno ai servizi di emergenza di fornire assistenza al conducente del veicolo e ai passeggeri più velocemente, aiutando a salvare vite umane e curando le lesioni con più rapidità.

Les données reçues par l’intermédiaire du système eCall permettront aux services d’urgence de secourir plus rapidement les conducteurs et les passagers des véhicules, contribuant ainsi à sauver des vies et à soigner les blessures sans délai.


3) «veicolo M o M di classe A»: un veicolo appartenente alla categoria M o M, la cui capacità non supera i 22 passeggeri oltre al conducente, destinato al trasporto di passeggeri in piedi, munito di sedili e predisposto per i passeggeri in piedi.

3) «véhicule M ou M de classe A»: un véhicule M ou M d’une capacité n’excédant pas 22 passagers, outre le conducteur, destiné à transporter des passagers en position debout et comportant des sièges et des zones pour passagers debout.


«veicolo»: un veicolo a motore o un rimorchio utilizzato per il trasporto di passeggeri.

«véhicule»: un véhicule motorisé ou une remorque transporté à l’occasion du transport de voyageurs.


"veicolo": un veicolo a motore o un rimorchio utilizzato per il trasporto di passeggeri.

"véhicule": un véhicule motorisé ou une remorque transporté à l'occasion du transport de voyageurs.


linee direttrici: carico: forze agenti sui veicoli in movimento, uso dei rapporti del cambio di velocità in funzione del carico del veicolo e delle caratteristiche stradali, calcolo del carico utile di un veicolo o di un complesso di veicoli, calcolo del volume utile, ripartizione del carico, conseguenze del sovraccarico assiale, stabilità del veicolo e baricentro, tipi di imballaggio e supporto del carico, maneggio della sponda montacarico (esclusivamente categorie C1, C1+E , C, C+E ); stivaggio: principali categorie di merci bisognose di stivaggio, tecniche di ancoraggio e di stivaggio, uso delle cinghie di stivaggio, verifica dei dis ...[+++]

objectif: assurer un chargement en respectant les consignes de sécurité et l'utilisation correcte du véhicule orientations: chargement: forces s'appliquant aux véhicules en mouvement, utilisation des rapports de boîte de vitesses en fonction de la charge du véhicule et du profil de la route, calcul de la charge utile d'un véhicule ou d'un ensemble, calcul du volume utile, répartition du chargement, conséquences de la surcharge à l'essieu, stabilité du véhicule et centre de gravité, types d'emballage et supports de charge, manipulation du hayon élévateur (catégories C1, C1+E , C, C+E uniquement); arrimage: principales catégories de marchandises nécessitant u ...[+++]


w