Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anticipo di fondi
Caparra
Contributi
Contributo a carico del datore di lavoro
Contributo salariale
Contributo sociale
Contributo sociale delle famiglie
Contributo sociale delle imprese
Contributo sociale effettivo
Contributo sociale figurativo
Costi salariali
Costo della manodopera
Onere salariale
Oneri sociali
Pagamento anticipato
Periodi di versamento dei contributi
Periodi già acquisiti di versamento dei contributi
Rimborso dei contributi
Supervisionare le distinte di versamento
Versamento anticipato
Versamento dei contributi
Versamento di contributi
Versamento di un acconto

Traduction de «Versamento dei contributi » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contributo sociale [ contributo a carico del datore di lavoro | contributo salariale | contributo sociale delle famiglie | contributo sociale delle imprese | contributo sociale effettivo | contributo sociale figurativo | oneri sociali | rimborso dei contributi | versamento dei contributi ]

cotisation sociale [ charges sociales | cotisation patronale | cotisation salariale ]


periodi già acquisiti di versamento dei contributi

une période créditée déjà acquise


periodi di versamento dei contributi

période créditée d'assurance




Ordinanza concernente il versamento di contributi alle spese dei tenutari di bestiame nella regione di montagna e nella zona prealpina collinare

Ordonnance instituant une contribution aux frais des détenteurs de bétail de la région de montagne et de la région préalpine des collines


Decreto federale del 23 settembre 1997 concernente il finanziamento dei contributi alle spese e dei contributi per la gestione del suolo agricolo, nonché dei crediti d'investimento e degli aiuti per la conduzione aziendale nell'agricoltura per gli anni 1998-2000

Arrêté fédéral du 23 septembre 1997 concernant le financement des contributions aux frais des détenteurs de bétail et des contributions à l'exploitation agricole du sol ainsi que des crédits d'investissements et de l'aide aux exploitations dans l'agriculture pour les années 1998 à 2000


Decreto federale concernente il finanziamento dei contributi alle spese, dei contributi alla gestione del suolo agricolo, nonché dei crediti d'investimento nell'agricoltura per gli anni 1995-1997

Arrêté fédéral concernant le financement des contributions aux frais et des contributions à l'exploitation agricole du sol ainsi que des crédits d'investissements dans l'agriculture pour les années 1995 à 1997


pagamento anticipato [ anticipo di fondi | caparra | versamento anticipato | versamento di un acconto ]

paiement à l'avance [ acompte | arrhes | avance de fonds ]


supervisionare le distinte di versamento

surveiller des bordereaux de dépôt


costi salariali [ contributi | costo della manodopera | onere salariale ]

coût salarial [ charge salariale | coût de main-d'oeuvre | coût de main-d'œuvre ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il Belgio ha ridotto il livello dei contributi sociali versati dai lavoratori a basso reddito, ha esentato i datori di lavoro dal versamento dei contributi sociali sulla retribuzione del lavoro straordinario in determinati settori, nonché ampliato i casi di esenzione dei dipendenti dalle ritenute sulla retribuzione.

La Belgique est intervenue afin de réduire le montant des cotisations sociales versées par les travailleurs à bas salaires, elle a exempté de cotisations sociales patronales les heures supplémentaires effectuées dans certains secteurs et a étendu le champ d’application de l’exonération de retenue à la source sur les salaires.


Il versamento di contributi al FEIS non dovrebbe pertanto determinare l’inosservanza, da parte dello Stato membro, della raccomandazione che gli è rivolta nel quadro della procedura per i disavanzi eccessivi.

Par conséquent, une contribution à l'EFSI ne devrait pas conduire à conclure qu'un État membre ne respecte pas la recommandation qui lui est adressée au titre de la PDE.


(80)Dovrebbe essere conferito alla Commissione il potere di adottare atti delegati conformemente all’articolo 290 del trattato sul funzionamento dell’Unione europea al fine di: precisare le definizioni di “funzioni essenziali” e “aree di attività principali”; precisare le circostanze in cui un ente è in dissesto o a rischio di dissesto; indicare le circostanze in cui applicare lo strumento della separazione delle attività; specificare le passività escluse dall’ambito di applicazione dello strumento del bail-in; indicare le situazioni in cui l’esclusione dallo strumento del bail-in è necessaria ai fini della continuità delle operazioni essenziali e delle principali linee di attività; indicare i criteri per fissare l’importo minimo delle ...[+++]

(80)La Commission devrait être habilitée à adopter des actes délégués, conformément à l’article 290 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, aux fins suivantes: préciser la définition des «fonctions critiques» et des «activités fondamentales»; préciser les circonstances dans lesquelles la défaillance d'un établissement est avérée ou prévisible; préciser les circonstances dans lesquelles il y a lieu de recourir à l’instrument de séparation des actifs; préciser les engagements exclus du champ d’application de l’instrument de renflouement interne; préciser les circonstances nécessitant une exclusion du champ d'application de cet instrument afin d'assurer la poursuite d'opérations critiques et d'activités fondamentales; préci ...[+++]


uno strumento di stabilizzazione del reddito, consistente nel versamento di contributi finanziari ai fondi di mutualizzazione per il pagamento di compensazioni finanziarie agli agricoltori a seguito di un drastico calo di reddito.

un instrument de stabilisation des revenus, sous la forme de participations financières à des fonds de mutualisation, fournissant une compensation aux agriculteurs en cas de forte baisse de leurs revenus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(c) uno strumento di stabilizzazione del reddito, consistente nel versamento di contributi finanziari ai fondi di mutualizzazione o alle compagnie assicurative per il pagamento di compensazioni finanziarie agli agricoltori che subiscono un drastico calo di reddito ovvero in contributi finanziari erogati direttamente agli agricoltori per il pagamento dei premi di assicurazione per coprire il rischio di un drastico calo di reddito .

un instrument de stabilisation des revenus, sous la forme de participations financières à des fonds de mutualisation ou des assurances , fournissant une compensation aux agriculteurs qui subissent une forte baisse de leurs revenus, ou bien de participations financières versées directement aux agriculteurs pour le paiement des primes d 'assurance destinées à couvrir le risque de forte baisse du revenu .


(c) uno strumento di stabilizzazione del reddito, consistente nel versamento di contributi finanziari ai fondi di mutualizzazione o alle compagnie assicurative per il pagamento di compensazioni finanziarie agli agricoltori che subiscono un drastico calo di reddito ovvero in contributi finanziari erogati direttamente agli agricoltori per il pagamento dei premi di assicurazione per coprire il rischio di un drastico calo di reddito.

(c) un instrument de stabilisation des revenus, sous la forme de participations financières à des fonds de mutualisation ou des assurances, fournissant une compensation aux agriculteurs qui subissent une forte baisse de leurs revenus, ou bien de participations financières versées directement aux agriculteurs pour le paiement des primes d'assurance destinées à couvrir le risque de forte baisse du revenu.


20. esprime preoccupazione per il fatto che i termini di versamento dei contributi monetari all'impresa comune da parte dei membri non sono stati rispettati; prende atto del fatto che i ritardi nel pagamento variano da 12 a 113 giorni e che alla fine del 2010 due membri non hanno versato alcun contributo; osserva che l'impresa comune ha risposto che i contributi sono pervenuti all'inizio del 2011;

20. se préoccupe du fait que la date limite fixée pour le versement des contributions en espèces à l'entreprise commune par ses membres n'ait pas été respectée; observe que les retards de paiement étaient compris entre 12 et 113 jours et que, fin 2010, deux membres n'avaient versé aucune contribution; prend acte de la réponse de l'entreprise commune, à savoir que ces contributions ont été reçues au début de l'année 2011;


I contributi dei gestori sono proporzionati alla capacità del sito di stoccaggio in unità di volume di CO2, alla passata prestazione in materia di stoccaggio del CO2 e al profilo di rischio del sito stabilito in base ai parametri definiti all'allegato I. Il versamento dei contributi prosegue fino al completo trasferimento di responsabilità all'autorità competente.

Les contributions des exploitants sont fonction de la capacité du site en unités de volume de CO2, des performances antérieures de l'exploitant et du profil de risque du site suivant les paramètres visés à l'annexe I. Le versement des contributions se poursuit après le transfert de responsabilité à l'autorité compétente.


35. rammenta che la Corte di giustizia si è pronunciata contro gli ostacoli alle esenzioni fiscali sul versamento di contributi pensionistici transfrontalieri; sottolinea che gli sgravi fiscali offrono i migliori incentivi per i risparmi a lungo termine e che può risultare necessario il raggiungimento di un livello più approfondito di armonizzazione al fine di rimuovere tutti gli ostacoli ai contributi transfrontalieri ai regimi pensionistici;

35. rappelle que la Cour de justice a condamné les entraves aux exonérations fiscales en faveur des cotisations de retraite transfrontières; souligne que les allègements fiscaux constituent la meilleure incitation à épargner à longue échéance et qu'il pourrait être nécessaire de poursuivre l'harmonisation afin de lever tous les obstacles aux contributions transfrontières aux régimes de retraite;


Tuttavia vi sono anche casi nei quali è l'ente stesso che offre tale copertura o garanzia e le obbligazioni dell'impresa promotrice si limitano al versamento dei contributi necessari.

Il arrive cependant que l'institution fournisse elle-même cette couverture ou ces garanties et que les obligations des entreprises d'affiliation se limitent généralement au paiement des cotisations nécessaires.


w