Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abuso sessuale
Aggressione sessuale
Atto di violenza
Atto di violenza criminale
Autore di un atto di violenza
Autrice di un atto di violenza
Coercizione fisica
Consulente per la violenza di genere
Criminale violenta
Criminale violento
Reato di violenza
Reato violento
Stupro
Violenza
Violenza carnale
Violenza coniugale
Violenza da parte del partner
Violenza domestica
Violenza fisica
Violenza in ambito familiare
Violenza morale
Violenza nel constesto familiare
Violenza sessuale

Traduction de «Violenza fisica » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
violenza fisica

mauvais traitements | sévices corporels | violences physiques


violenza [ violenza fisica | violenza morale ]

violence


coercizione fisica | violenza fisica

contrainte physique


violenza domestica [ violenza coniugale | violenza da parte del partner | violenza in ambito familiare | violenza nel constesto familiare ]

violence domestique [ violence au sein du couple | violence conjugale | violence dans la famille | violence familiale ]


reato violento | reato di violenza | atto di violenza | atto di violenza criminale

infraction de violence | délit de violence | délit violent | acte de violence | acte de violence criminel


violenza sessuale [ abuso sessuale | aggressione sessuale | stupro | violenza carnale ]

violence sexuelle [ abus sexuel | agression sexuelle | viol ]


violenza domestica | violenza in ambito familiare | violenza nel constesto familiare

violence dans la famille | violence domestique | violence familiale | violences exercées par des proches


operatrice sociale specializzata in assistenza alle vittime di violenza di genere | consulente per la violenza di genere | operatore sociale specializzato in assistenza alle vittime di violenza di genere

professionnel de l'aide aux victimes de violences sexuelles | professionnel de l'aide aux victimes de violences sexuelles/professionnelle de l'aide aux victimes de violences sexuelles | professionnelle de l'aide aux victimes de violences sexuelles


criminale violento | criminale violenta | autore di un atto di violenza | autrice di un atto di violenza

délinquant violent | auteur de violence | auteure de violence | auteur d'un acte de violence


Iniziativa parlamentare. Atti di violenza commessi su donne, punibili d'ufficio. Modifica dell'articolo 123 CP. Iniziativa parlamentare. Atti di violenza sessuale commessi su un coniuge, punibili d'ufficio. Modifica degli articoli 189 e 190 CP. Rapporto della Commissione degli affari giuridici del Consiglio nazionale del 28 ottobre 2002. Parere del Consiglio federale del 19 febbraio 2003

Initiative parlementaire. Classification parmi les infractions poursuivies d'office des actes de violence commis sur des femmes. Révision de l'art. 123 CP. Initiative parlementaire. Classification parmi les infractions poursuivies d'office des actes de violence à caractère sexuel commis sur un conjoint. Modification des art. 189 et 190 CP. Rapport du 28 octobre 2002 de la Commission des affaires juridiques du Conseil national. Avis du Conseil fédéral du 19 février 2003
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I risultati della prima indagine UE sulla violenza contro le donne, svolta dall'Agenzia dell'Unione europea per i diritti fondamentali che ha intervistato 42 000 donne, mostrano che una donna su tre (33%) ha subito violenza fisica e/o sessuale dall'età di 15 anni.

D'après les résultats de la première enquête que l’Agence des droits fondamentaux de l’Union européenne (FRA) a menée à l’échelle de l’Union sur les violences à l'égard des femmes, fondée sur des entretiens avec 42 000 femmes, une femme sur trois (33 %) a subi des violences physiques et/ou sexuelles depuis l’âge de 15 ans.


O. considerando che diversi studi sulla violenza di genere stimano che in Europa una percentuale compresa tra un quarto e un quinto della popolazione femminile è stata vittima di violenza fisica almeno una volta durante la vita adulta, e che oltre un decimo ha subito violenza sessuale con l'uso della forza; considerando che le ricerche mostrano anche che il 26% dei bambini e dei giovani sostiene di essere stato vittima di violenza fisica durante l'infanzia;

O. considérant que, selon diverses études consacrées à la violence fondée sur le genre, entre 20 et 25 % de l'ensemble des femmes en Europe ont subi des actes de violence physique au moins une fois au cours de leur vie adulte, et plus de 10 % ont été victimes de violences sexuelles avec usage de la force; considérant que ces études montrent également que 26 % des enfants et des jeunes affirment avoir subi des actes de violence physique dans leur enfance;


O. considerando che diversi studi sulla violenza di genere stimano che in Europa una percentuale compresa tra un quarto e un quinto della popolazione femminile è stata vittima di violenza fisica almeno una volta durante la vita adulta, e che oltre un decimo ha subito violenza sessuale con l'uso della forza; considerando che le ricerche mostrano anche che il 26% dei bambini e dei giovani sostiene di essere stato vittima di violenza fisica durante l'infanzia;

O. considérant que, selon diverses études consacrées à la violence fondée sur le genre, entre 20 et 25 % de l'ensemble des femmes en Europe ont subi des actes de violence physique au moins une fois au cours de leur vie adulte, et plus de 10 % ont été victimes de violences sexuelles avec usage de la force; considérant que ces études montrent également que 26 % des enfants et des jeunes affirment avoir subi des actes de violence physique dans leur enfance;


(3) La violenza fisica, sessuale o psicologica nei confronti dei bambini, dei giovani e delle donne, in particolare quella collegata al traffico di esseri umani a fini di sfruttamento sessuale e la violenza tra le mura domestiche, comprese le minacce di tali atti, la coercizione o la privazione arbitraria della libertà, nella vita pubblica e privata, costituisce un attentato al loro diritto alla vita, alla sicurezza, alla libertà, alla dignità e all’integrità fisica ed emotiva e una seria minaccia alla salute fisica e mentale delle vittime.

(3) La violence physique, sexuelle ou psychologique envers les enfants, les adolescents et les femmes, en particulier celle liée à la traite d'êtres humains en vue de leur exploitation sexuelle et la violence domestique, y compris les menaces de tels actes, la contrainte ou la privation arbitraire de la liberté, dans la vie publique aussi bien que privée, constitue une atteinte à leur droit à la vie, à la sécurité, à la liberté, à la dignité et à l'intégrité physique et émotionnelle et une menace sérieuse pour la santé physique et mentale des victimes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) La violenza fisica, sessuale e psicologica contro i bambini, i giovani e le donne, ivi comprese la minaccia di tali atti, la coercizione o la privazione arbitraria della libertà, sia nella vita pubblica che nella vita privata, lede il loro diritto alla vita, alla sicurezza, alla libertà, alla dignità e all'integrità fisica ed emotiva e costituisce una minaccia grave per la salute fisica e psichica delle vittime di tale violenza.

(1) La violence physique, sexuelle ou psychologique envers les enfants, les adolescents et les femmes, y compris les menaces de tels actes, la contrainte ou la privation arbitraire de la liberté, dans la vie publique aussi bien que privée, constitue une atteinte à leur droit à la vie, à la sécurité, à la liberté, à la dignité et à l'intégrité physique et émotionnelle et une menace sérieuse pour la santé physique et mentale des victimes.


(1) La violenza fisica, sessuale e psicologica contro i bambini, i giovani e le donne, indipendentemente dal contesto sociale o dal luogo in cui si verifica la violenza, lede il loro diritto alla vita, alla sicurezza, alla libertà, alla dignità e all'integrità fisica ed emotiva e costituisce una minaccia grave per la salute fisica e psichica delle vittime.

(1) La violence physique, sexuelle ou psychologique envers les enfants, les adolescents et les femmes, quel que soit le contexte social ou le lieu où se déroule la violence, constitue une atteinte à leurs droits à la vie, à la sécurité, à la liberté, à la dignité et à l’intégrité physique et émotionnelle et une menace sérieuse pour la santé physique et mentale des victimes.


Numerose sono le denunce relative a molestie, ad episodi di violenza fisica e all'arresto di civili, di personale medico e di coloro che prestano assistenza umanitaria.

Les informations faisant état de harcèlements, de violences physiques et d'arrestations de civils, de personnel médical et de membres des organisations d'aide humanitaire sont nombreuses.


Il programma DAPHNE II contribuirà all'obiettivo generale di fornire ai cittadini un livello elevato di protezione contro la violenza, fra cui la protezione della loro salute fisica e mentale, nel contesto di uno spazio di libertà, sicurezza e giustizia.

Le programme DAPHNÉ II contribuera à l'objectif général consistant à offrir aux citoyens un niveau élevé de protection contre la violence, y compris la protection de leur santé physique et mentale, dans le cadre d'un espace de liberté, de sécurité et de justice.


Sono state previste anche apposite disposizioni per le persone che hanno subito traumi particolari come stupri o altre forme di violenza fisica o morale, nonché per i minorenni non accompagnati.

Des dispositions sont également prévues pour les personnes ayant subi des traumatismes particuliers comme des viols ou d'autres formes de violence physique ou morale et pour les mineurs non-accompagnés.


sostenere la MONUC per stabilizzare la situazione, qualora questa incontrasse gravi difficoltà ad assolvere il suo mandato con le capacità in essere; contribuire alla protezione dei civili sotto minaccia imminente di violenza fisica nelle zone di schieramento, indipendentemente dalla responsabilità del governo della Repubblica democratica del Congo; contribuire alla protezione degli aeroporti di Kinshasa; assicurare la sicurezza e la libertà di circolazione del personale nonché la protezione delle installazioni dell'EUFOR RD Congo; effettuare operazioni di carattere limitato per evacuare persone in pericolo.

aider la MONUC à stabiliser la situation, dans l'éventualité où la MONUC serait confrontée à de graves difficultés dans l'accomplissement de son mandat avec les capacités dont elle dispose, contribuer à la protection des civils confrontés à la menace imminente de violences physiques dans les zones où elle est déployée, et sans préjudice de la responsabilité du gouvernement de la République démocratique du Congo, contribuer à la protection de l'aéroport de Kinshasa, veiller à la sécurité et à la libre circulation du personnel de l'EUFOR RD Congo ainsi qu'à la protection de ses installations, exécuter des opérations de portée limitée en vu ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Violenza fisica' ->

Date index: 2024-02-03
w