Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AFD
Amministratrice pubblica
Amministrazione centrale
Amministrazione comunale
Amministrazione federale
Amministrazione federale del monopolio
Amministrazione federale delle dogane
Amministrazione locale
Amministrazione municipale
Amministrazione provinciale
Autorità locale
Consiglio municipale
Dirigente del servizio pubblico
Dirigente della pubblica amministrazione
Manager della pubblica amministrazione
Municipalità
OIAF
P.A.
Potere locale
Prefettura
Pubblica amministrazione
USFAA

Traduction de «amministrazione federale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
amministrazione federale del monopolio

administration fédérale du monopole


Amministrazione federale dell'aviazione degli Stati Uniti | USFAA [Abbr.]

administration fédérale de l'aviation des Etats-Unis


Amministrazione federale delle dogane | AFD [Abbr.]

administration fédérale des douanes


amministrazione centrale [ amministrazione federale ]

administration centrale [ administration fédérale ]


Ordinanza del 3 luglio 2001 concernente l'entrata in vigore della legge sul personale federale per l'Amministrazione federale, il Tribunale federale e i Servizi del Parlamento nonché il mantenimento in vigore e l'abrogazione di taluni atti legislativi | Ordinanza concernente l'entrata in vigore della LPers per l'Amministrazione federale

Ordonnance du 3 juillet 2001 concernant l'entrée en vigueur de la loi sur le personnel de la Confédération pour l'administration fédérale, le Tribunal fédéral et les Services du Parlement ainsi que le maintien en vigueur et l'abrogation d'actes législatifs | Ordonnance de mise en vigueur de la LPers pour l'administration fédérale


Rapporto del 20 gennaio 1995 della Commissione della gestione del Consiglio nazionale concernente la vigilanza del Consiglio federale, del Dipartimento federale dei trasporti, delle comunicazioni e delle energie e dell'Amministrazione federale sulla realizzazione del progetto FERROVIA 2000. Parere del Consiglio federale del 15 febbraio 1995

Rapport du 20 janvier 1995 de la Commission de gestion du Conseil national concernant la surveillance exercée par le Conseil fédéral, le Département fédéral des transports, des communications et de l'énergie et l'administration fédérale en relation avec la réalisation du projet RAIL 2000. Avis du Conseil fédéral du 15 février 1995


Ordinanza del 26 settembre 2003 concernente l'informatica e la telecomunicazione nell'Amministrazione federale | Ordinanza sull'informatica nell'Amministrazione federale [ OIAF ]

Ordonnance du 26 septembre 2003 sur l'informatique et la télécommunication dans l'administration fédérale | Ordonnance sur l'informatique dans l'administration fédérale [ OIAF ]


amministrazione locale [ amministrazione comunale | amministrazione municipale | amministrazione provinciale | autorità locale | consiglio municipale | municipalità | potere locale | prefettura ]

administration locale [ administration communale | administration départementale | administration municipale | autorité locale | conseil municipal | municipalité | pouvoirs locaux ]


pubblica amministrazione [ P.A. ]

administration publique


dirigente del servizio pubblico | manager della pubblica amministrazione | amministratrice pubblica | dirigente della pubblica amministrazione

administratrice civile | administratrice de la fonction publique | administrateur de la fonction publique | administrateur de la fonction publique/administratrice de la fonction publique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indirizzo: a) Peshawar, Pakistan; b) vicino alla Madrasa di Dergey Manday nel villaggio di Dergey Manday, nei pressi di Miram Shah, Agenzia per il Waziristan settentrionale (NWA), aree tribali ad amministrazione federale (FATA), Pakistan; c) villaggio di Kayla vicino a Miram Shah, Agenzia per il Waziristan settentrionale (NWA), aree tribali ad amministrazione federale (FATA), Pakistan; d) villaggio di Sarana Zadran, provincia di Paktia, Afghanistan.

Adresse: a) Peshawar, Pakistan; b) près de Dergey Manday Madrasa dans le village de Dergey Manday, près de Miram Shah, district du Waziristan du nord (NWA), zones tribales sous administration fédérale (FATA), Pakistan; c) village de Kayla, près de Miram Shah, district du Waziristan du nord (NWA), zones tribales sous administration fédérale (FATA), Pakistan; d) village de Sarana Zadran, province de Paktiya, Afghanistan.


Altre informazioni: (a) sarebbe nato nel Waziristan meridionale, Pakistan; (b) si ritiene che risieda in Pakistan; (c) emiro di Tehrik-i-Taliban (TTP) per l'Agenzia del Waziristan meridionale, aree tribali ad amministrazione federale, Pakistan.

Renseignements complémentaires: a) selon les informations disponibles, né dans le Sud-Waziristan, Pakistan; b) résiderait au Pakistan; c) émir de Tehrik-e Taliban Pakistan (TTP) pour l'Agence du Sud-Waziristan, dans les zones tribales sous administration fédérale, Pakistan.


Altre informazioni: sarebbe stato localizzato in Waziristan, aree tribali ad amministrazione federale, Pakistan.

Renseignement complémentaire: aurait été localisé au Waziristan, zone tribale sous administration fédérale, Pakistan.


— Adrian Hug, direttore dell'Amministrazione federale svizzera delle contribuzioni

— Adrian Hug, directeur de l'administration fédérale des contributions


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. considerando che dall'inizio dell'offensiva del governo contro i talebani e altri gruppi militanti nella zona tribale ad amministrazione federale (FATA), una delle aree più povere del Pakistan, oltre un milione di persone è stato sfollato verso l'Afghanistan o diverse parti del Pakistan;

E. considérant que depuis le début de l'offensive du gouvernement contre les talibans et d'autres groupes militants dans la zone FATA, l'une des régions les plus pauvres du Pakistan, plus d'un million de personnes ont été déplacées vers l'Afghanistan ou diverses régions du Pakistan;


A. considerando che il 16 dicembre 2014, sette uomini armati hanno sferrato un attacco mortale contro una scuola pubblica dell'esercito nella città di Peshawar – che è circondata su tre lati dalle aree tribali ad amministrazione federale (FATA) – uccidendo più di 140 persone, tra cui 134 studenti e ferendone quasi altrettanti;

A. considérant que, le 16 décembre 2014, sept hommes armés ont perpétré un attentat meurtrier contre une école publique de l'armée dans la ville de Peshawar – qui est jouxtée sur trois côtés par les «zones tribales sous administration fédérale» (FATA) –, faisant plus de 140 victimes, dont 134 écoliers, et presque autant de blessés;


4. ribadisce che il buon governo, l'esistenza di istituzioni responsabili e inclusive, la separazione dei poteri e il rispetto dei diritti fondamentali sono elementi importanti per risolvere il nesso tra sviluppo e sicurezza in Pakistan; ritiene inoltre che i governi civili eletti, dotati di legittimità democratica, il decentramento del potere alle province e un governo locale efficace siano gli strumenti migliori per contenere l'ondata di violenza ed estremismo, ripristinare l'autorità statale nelle aree tribali ad amministrazione federale e garantire la sovranità e l'integrità territoriale del Pakistan;

4. réaffirme que la bonne gouvernance, des institutions responsables et ouvertes, la séparation des pouvoirs et le respect des droits fondamentaux constituent des éléments importants pour résoudre la problématique développement-sécurité au Pakistan; estime par ailleurs que des gouvernements civils élus, dotés d'une légitimité démocratique, la décentralisation de compétences aux provinces et l'efficacité des collectivités locales sont les meilleurs moyens de contenir la vague de violence et d'extrémisme, de rétablir l'autorité de l'État dans les zones tribales sous administration fédérale (FATA), et de garantir la so ...[+++]


G. considerando che negli ultimi mesi in Pakistan si sono verificati continui attacchi ad opera di gruppi armati che impiegano tattiche terroristiche e sono influenzati e/o associati ai talebani o ad Al-Qaida, tra cui il TTP, e che tali attacchi hanno spesso colpito edifici governativi, scuole e civili, compresi i bambini, nella provincia del Khyber Pakhtunkhwa, nelle aree tribali di amministrazione federale (FATA) e nei centri urbani;

G. considérant que ces derniers mois, le Pakistan a de nouveau connu une série d'attentats de groupes armés, proches ou sous l'influence des Talibans ou d'Al-Qaïda, et notamment du TTP, qui ont recours à la terreur et qui ont souvent visé des bâtiments publics, des écoles et des civils, dont des enfants, dans la province de Khyber Pakhtunkhwa, dans les zones tribales sous administration fédérale (FATA) et dans les centres urbains;


In Austria si pubblicano relazioni annuali sull'attuazione della legislazione nel campo della parità di trattamento e cinque relazioni annuali sulla situazione e sugli sviluppi di questa problematica, a cura dei Ministri responsabili. Il Governo federale trasmette al Nationalrat ogni due anni relazioni sulla situazione della parità di trattamento e della promozione delle donne nell'amministrazione federale.

En Autriche, les ministères concernés publient des rapports annuels concernant la mise en oeuvre de la législation sur l'égalité de traitement et des rapports quinquennaux sur la situation et l'évolution de l'égalité de traitement. Le gouvernement fédéral rend compte tous les deux ans au Nationalrat de la situation de l'égalité de traitement et de la promotion des femmes dans l'administration fédérale.


Il Governo federale tedesco presenta al Bundestag una relazione annuale riguardante la situazione delle donne nell'amministrazione federale.

Le gouvernement fédéral allemand présente au Bundestag un rapport annuel sur la situation des femmes au sein de l'administration et des autorités fédérales.


w