Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analfabetismo
Analfabetismo di massa
Analfabetismo di ritorno
Circuito con ritorno a terra
Circuito di massa
Circuito di ritorno
Circuito di ritorno a massa
Circuito di ritorno di corrente
Condizione di illitterato
Consulente al ritorno
Consulente per il ritorno
Corsa di andata e ritorno
Feedback
Lotta contro l'analfabetismo
Periodo tra il parto ed il ritorno alla normalità
Puerperio
Regressione
Ritorno ad uno stato precedente
Ritorno autonomo
Ritorno di informazioni
Ritorno volontario
Spostamento andata e ritorno
Viaggio di andata e ritorno

Traduction de «circuito con ritorno » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
circuito con ritorno a terra | circuito di massa | circuito di ritorno a massa

circuit à retour par la terre




circuito di ritorno di corrente

circuit de retour | circuit de retour du courant


spostamento andata e ritorno (1) | corsa di andata e ritorno (2) | viaggio di andata e ritorno (3)

déplacement aller-retour (1) | voyage aller-retour (2) | aller-retour (3)


consulente per il ritorno | consulente al ritorno

conseiller en vue du retour | conseillère en vue du retour


ritorno volontario | ritorno autonomo

retour volontaire | retour autonome


feedback | ritorno di informazioni

rétrocontrôle | contrôle en retour


puerperio | periodo tra il parto ed il ritorno alla normalità

puerpéralité | période entre l'accouchement et la réapparition des règles


regressione | ritorno ad uno stato precedente

régression | régression


analfabetismo [ analfabetismo di massa | analfabetismo di ritorno | condizione di illitterato | lotta contro l'analfabetismo ]

analphabétisme [ illettrisme ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
52. accoglie favorevolmente l'adozione della legge sugli sfollati interni che, se applicata in modo efficiente, potrebbe costituire uno strumento di ricorso importante; sottolinea tuttavia che la persistente presenza di guardie nei villaggi e l'inasprirsi della violenza sta ostacolando l'esercizio del diritto al ritorno; di conseguenza, sollecita le autorità turche a disarmare le guardie presenti nei villaggi e a smantellare tale circuito;

52. se félicite de l'adoption de la loi sur les personnes déplacées à l'intérieur qui, si elle est appliquée efficacement, peut servir d'instrument important de réparation; note cependant que la persistance de la présence de gardes villageoises et la réapparition de la violence empêche le rétablissement du droit; demande par conséquent instamment aux autorités turques de désarmer les gardes villageoises et de démanteler le système de ces gardes des villages;


52. accoglie favorevolmente l'adozione della legge sugli sfollati interni che, se applicata in modo efficiente, potrebbe costituire uno strumento di ricorso importante; sottolinea tuttavia che la persistente presenza di guardie nei villaggi e l'inasprirsi della violenza sta ostacolando l'esercizio del diritto al ritorno; di conseguenza, sollecita le autorità turche a disarmare le guardie presenti nei villaggi e a smantellare tale circuito;

52. se félicite de l'adoption de la loi sur les personnes déplacées à l'intérieur qui, si elle est appliquée efficacement, peut servir d'instrument important de réparation; note cependant que la persistance de la présence de gardes villageoises et la réapparition de la violence empêche le rétablissement du droit; demande par conséquent instamment aux autorités turques de désarmer les gardes villageoises et de démanteler le système de ces gardes des villages;


47. accoglie favorevolmente l'adozione della legge sugli sfollati interni che, se applicata in modo efficiente, può costituire uno strumento di ricorso importante; sottolinea tuttavia che la persistente presenza di guardie nei villaggi e l'inasprirsi della violenza sta ostacolando l'esercizio del diritto al ritorno; di conseguenza, sollecita le autorità turche a disarmare le guardie presenti nei villaggi e a smantellare tale circuito;

47. se félicite de l'adoption de la loi des personnes déplacées de l'intérieur qui, si elle est appliquée efficacement, peut servir d'instrument important de redressement; note cependant que la persistance de la présence de gardes villageoises et la réapparition de la violence empêche le rétablissement du droit; demande par conséquent instamment aux autorités turques de désarmer les gardes villageoises et de démanteler le système de ces gardes des villages;


283. La guida turistica che desideri insediarsi nello Stato ospitante, per accogliere regolarmente dei turisti al loro arrivo, guidarli in occasione del loro circuito, e che resti nello Stato ospitante dopo il ritorno dei turisti nel loro Stato di provenienza (il che è, nella pratica, la situazione più frequente, visto che normalmente è l'accompagnatore che accompagna il gruppo e fa il viaggio andata e ritorno con il gruppo) può essere sottoposta alle richieste del paese ospitante in materia di qualifiche professionali.

283. Le guide touristique qui souhaite s'établir dans l'État d'accueil, pour accueillir régulièrement des touristes à leur arrivée, les guider à l'occasion de leur circuit, et qui reste dans l'État d'accueil après le retour des touristes dans leur État de provenance (ce qui est dans la pratique la situation la plus fréquente, puisque c'est normalement l'accompagnateur qui accompagne le groupe et fait le voyage aller-retour avec le groupe) peut être soumis aux exigences du pays d'accueil en matière de qualifications professionnelles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Se l'accompagnatore non effettua il viaggio andata e ritorno con i turisti (situazione piuttosto ipotetica), ma rimane nello stato ospitante dopo il circuito, è sottoposto al regime giuridico dello stabilimento.

Si l'accompagnateur n'effectue pas le voyage aller-retour avec les touristes (situation plutôt hypothétique), mais qu'il reste dans l'État d'accueil après le circuit, il est soumis au régime juridique de l'établissement.


271. La guida turistica che sia stabilita nel paese ospitante, invece, per accogliere regolarmente turisti al loro arrivo, guidarli in occasione del loro circuito e che rimanga nel paese ospitante dopo il ritorno dei turisti nel loro Stato di provenienza, può essere sottoposta alle richieste del paese ospitante in materia di qualifiche professionali.

271. En revanche, le guide touristique qui se trouve établi dans le pays d'accueil, pour accueillir régulièrement des touristes à leur arrivée, les guider à l'occasion de leur circuit, et qui reste dans le pays d'accueil après le retour des touristes dans leur État de provenance, peut être soumis aux exigences du pays d'accueil en matière de qualifications professionnelles.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'circuito con ritorno' ->

Date index: 2023-12-12
w