Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acc. intercant.
Accettare un concordato
Accordo intercantonale
Aderire ad un concordato
Bancarotta
Bancarotta fraudolenta
CITS
Chiusura del fallimento
Conc.
Conc. intercant.
Concordato
Concordato fallimentare
Concordato intercantonale
Concordato intercantonale per teleferiche e sciovie
Concordato ordinario
Concordato tra Stato e Chiesa
Conv. intercant.
Convenzione intercantonale
Dichiarazione di fallimento
Fallimento
Fare una proposta di concordato
Patti lateranensi
Procedura giudiziaria fallimentare
Proporre un concordato
Rapporti Stato-Chiesa
Revocatoria fallimentare
Trattato intercantonale

Traduction de «concordato » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
concordato | concordato ordinario

concordat | concordat ordinaire


Concordato intercantonale per teleferiche e sciovie | Concordato intercantonale per teleferiche ed impianti di risalita [ CITS ]

Concordat intercantonal sur les téléphériques et les téléskis | Concordat intercantonal pour téléfériques et skilifts [ CITT | CITS ]


fare una proposta di concordato | proporre un concordato

proposer un concordat


accettare un concordato | aderire ad un concordato

adhérer à un concordat


convenzione intercantonale | accordo intercantonale | trattato intercantonale | concordato | concordato intercantonale [ Conv. intercant. | Acc. intercant. | Conc. | Conc. intercant. ]

convention intercantonale | accord intercantonal | concordat | concordat intercantonal | traité intercantonal | traité entre cantons [ Conv. intercant. | Ac. intercant. | conc. ]


fallimento [ bancarotta | bancarotta fraudolenta | chiusura del fallimento | concordato fallimentare | dichiarazione di fallimento | procedura giudiziaria fallimentare | revocatoria fallimentare ]

faillite [ banqueroute | faillite frauduleuse ]


rapporti Stato-Chiesa [ Concordato tra Stato e Chiesa | Patti lateranensi ]

relation Église-État


fallimento, concordato e altra procedura affine

faillites, concordats et autres procédures analogues
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ø La Commissione proporrà misure legislative per raggiungere l'obiettivo di riduzione delle emissioni di gas a effetto serra concordato dal Consiglio europeo di ottobre 2014, sia per i settori che rientrano nel sistema di scambio delle quote di emissioni, sia per quelli che ne esulano. 13. L'UE ha concordato l'obiettivo di almeno il 27% di energie rinnovabili a livello di UE entro il 2030.

Ø La Commission proposera un acte législatif visant à atteindre l'objectif de réduction des émissions de gaz à effet de serre fixé lors du Conseil européen d'octobre 2014, à la fois dans le cadre du système d'échange de quotas d'émission et dans les secteurs ne relevant pas de ce système. 13. L'UE s'est fixé comme objectif de faire passer les énergies renouvelables à 27 % au moins du bouquet énergétique au niveau européen, d'ici à 2030.


3. Gli Stati membri possono non applicare il presente capo se una o più società in via di incorporazione o di estinzione sono oggetto di una procedura di fallimento, di una procedura di scioglimento delle società insolventi, di concordato giudiziale, di concordato preventivo o di altre procedure affini.

3. Les États membres peuvent ne pas appliquer le présent chapitre lorsqu'une ou plusieurs des sociétés qui sont absorbées ou qui disparaissent font l'objet d'une procédure de faillite, de concordat ou d'une autre procédure analogue.


83. rammenta l'iniziale esito negativo della selezione di candidati per il bando di gara relativo al progetto dell'edificio Konrad Adenauer, esito dovuto al fatto che i prezzi presentati a seguito del bando erano molto più elevati rispetto alle stime; nota la successiva decisione dell'Ufficio di Presidenza del 2012 di ridefinire i bandi di gara per l'edificio KAD, il che ha portato alla presentazione di offerte molto più basse che rispettano il budget inizialmente concordato per questo progetto; rileva che i lavori sono iniziati nel settembre 2013 con un nuovo project manager e con migliori accordi di partnership nonché con il supporto ...[+++]

83. rappelle l'échec initial de la procédure de sélection dans l'appel d'offres relatif au projet d'extension du bâtiment Konrad Adenauer, parce que les prix proposés par les soumissionnaires étaient nettement plus élevés que ceux estimés à partir du cahier des charges; prend acte de la décision ultérieure du Bureau en 2012 de reformuler l'appel d'offres pour le bâtiment KAD, qui a abouti à des offres nettement moins élevées, permettant le respect du budget initialement convenu pour ce projet immobilier; constate que les travaux ont débuté en septembre 2013, avec un nouveau chef de projet et des accords de partenariat renforcés assorti ...[+++]


Gli Stati membri adottano disposizioni volte a garantire che gli utilizzatori facciano pervenire, entro un termine concordato o prestabilito e in un formato concordato o prestabilito, all’organismo di gestione collettiva le informazioni pertinenti a loro disposizione sull’utilizzo dei diritti rappresentati dall’organismo stesso che sono necessarie per la riscossione dei proventi dei diritti e per la distribuzione e il pagamento degli importi dovuti ai titolari dei diritti.

Les États membres adoptent des dispositions pour veiller à ce que les utilisateurs fournissent à l’organisme de gestion collective, dans un format et un délai convenus ou préétablis, les informations pertinentes dont ils disposent concernant l’utilisation des droits représentés par l’organisme de gestion collective qui sont nécessaires à la perception des revenus provenant des droits et à la distribution et au versement des sommes dues aux titulaires de droits.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
80. plaude al nuovo piano d'azione congiunto concordato nel novembre 2012 tra la BEI, la BERS e la Banca mondiale, volto a sostenere la ripresa e la crescita dell'economia nell'Europa centrale e sudorientale, rilevando che il piano d'azione predispone oltre 3 miliardi di EUR in impegni congiunti per il periodo 2013-2014; invita la BEI a impegnare un minimo di 20 miliardi di EUR, come concordato;

80. se félicite que le nouveau plan d'action conjoint convenu en novembre 2012 entre la BEI, la BERD et le Groupe de la Banque mondiale, vise à soutenir le redressement économique et la croissance en Europe centrale et du sud-est; note que le plan d'action prévoit un engagement commun de plus de 30 milliards d'euros pour la période 2013-2014; invite la BEI à s'engager pour au moins 20 milliards d'euros, comme convenu;


80. plaude al nuovo piano d'azione congiunto concordato nel novembre 2012 tra la BEI, la BERS e la Banca mondiale, volto a sostenere la ripresa e la crescita dell'economia nell'Europa centrale e sudorientale, rilevando che il piano d'azione predispone oltre 3 miliardi di EUR in impegni congiunti per il periodo 2013-2014; invita la BEI a impegnare un minimo di 20 miliardi di EUR, come concordato;

80. se félicite que le nouveau plan d'action conjoint convenu en novembre 2012 entre la BEI, la BERD et le Groupe de la Banque mondiale, vise à soutenir le redressement économique et la croissance en Europe centrale et du sud-est; note que le plan d'action prévoit un engagement commun de plus de 30 milliards d'euros pour la période 2013-2014; invite la BEI à s'engager pour au moins 20 milliards d'euros, comme convenu;


Gli Stati membri adottano disposizioni volte a garantire che gli utilizzatori facciano pervenire, entro un termine concordato o prestabilito e in un formato concordato o prestabilito, all'organismo di gestione collettiva le informazioni pertinenti a loro disposizione sull'utilizzo dei diritti rappresentati dall'organismo stesso che sono necessarie per la riscossione dei proventi dei diritti e per la distribuzione e il pagamento degli importi dovuti ai titolari dei diritti.

Les États membres adoptent des dispositions pour veiller à ce que les utilisateurs fournissent à l'organisme de gestion collective, dans un format et un délai convenus ou préétablis, les informations pertinentes dont ils disposent concernant l'utilisation des droits représentés par l'organisme de gestion collective qui sont nécessaires à la perception des revenus provenant des droits et à la distribution et au versement des sommes dues aux titulaires de droits.


k)"prestito", un accordo ai sensi del quale il mutuante è tenuto a mettere a disposizione del mutuatario una somma convenuta di denaro per un periodo di tempo concordato e in forza del quale il mutuatario è tenuto a ripagare tale importo entro il termine concordato.

k)"prêt", un accord par lequel le prêteur met à la disposition de l'emprunteur une somme d'argent convenue pour le délai convenu et en vertu duquel l'emprunteur est tenu de rembourser ladite somme dans le délai convenu.


"prestito", un accordo ai sensi del quale il mutuante è tenuto a mettere a disposizione del mutuatario una somma convenuta di denaro per un periodo di tempo concordato e in forza del quale il mutuatario è tenuto a ripagare tale importo entro il termine concordato.

"prêt", un accord par lequel le prêteur met à la disposition de l'emprunteur une somme d'argent convenue pour le délai convenu et en vertu duquel l'emprunteur est tenu de rembourser ladite somme dans le délai convenu.


d. rubrica 4 : l'importo degli stanziamenti di pagamento per la «Riserva per aiuti d'urgenza» è fissato a 90 milioni di EUR; il volume degli stanziamenti di pagamento per la «Palestina» è fissato al livello proposto nel progetto di bilancio; il volume degli stanziamenti di pagamento per l'«Assistenza macrofinanziaria» è fissato al livello concordato tra il Consiglio e il Parlamento (linea «chiusa»); il volume degli stanziamenti di pagamento a favore dei paesi aderenti al protocollo dello zucchero è fissato al livello concordato tra il Consiglio e ...[+++]

d. Rubrique 4: le niveau des crédits de paiement de la réserve d'aide d'urgence est fixé à 90 000 000 EUR; le niveau des crédits de paiement pour la Palestine est fixé au niveau proposé dans le projet de budget; le niveau des crédits de paiement de l'aide macrofinancière est fixé au niveau décidé par le Conseil et le Parlement (ligne «clôturée»); le niveau des crédits de paiement pour les pays signataires du protocole sur le sucre est fixé au niveau convenu par le Conseil et le Parlement (ligne «clôturée», en crédits de paiement).


w