Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ampliamento delle mansioni
Arricchimento delle mansioni
Assetto delle condizioni di lavoro
Caratteristiche dei rapporti lavorativi
Cielo sereno
Condizioni atmosferiche
Condizioni climatiche
Condizioni di pesatura
Condizioni di vita
Condizioni metereologiche
Controllo delle condizioni di retribuzione e di lavoro
Controllo delle condizioni salariali e lavorative
Disciplina del soggiorno
Disciplinamento delle condizioni di residenza
Diversificazione delle mansioni
Genere di vita
Miglioramento delle condizioni di lavoro
Miglioramento delle condizioni di vita
Modo di vita
Monsone
Negoziare con gli operatori turistici
Negoziare con i fornitori di servizi turistici
Negoziare condizioni con il fornitore
Negoziare le condizioni con i fornitori
Norme di pesatura
Operazione in condizioni meteorologiche 'ogni tempo'
Operazioni in condizioni di bassa visibilità
Operazioni ogni tempo
Pioggia
Precipitazioni
Precipitazioni artificiali
Qualità della vita sul luogo di lavoro
Regolamentazione del soggiorno
Regolamento del soggiorno
Regolamento delle condizioni di residenza
Regolamento delle condizioni di soggiorno
Ritmo di vita
Rotazione dei posti
Stile di vita
Umanizzazione del lavoro
Vento

Traduction de «condizioni di pesatura » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
condizioni di pesatura | norme di pesatura

conditions de poids | normes de poids


controllo delle condizioni salariali e lavorative | controllo delle condizioni di retribuzione e di lavoro

contrôle des conditions de salaire et de travail | contrôle des conditions de rémunération et de travail


regolamentazione del soggiorno | regolamento del soggiorno | regolamento delle condizioni di soggiorno | disciplina del soggiorno | disciplinamento delle condizioni di residenza | regolamento delle condizioni di residenza

réglementation du séjour | règlement des conditions de séjour | réglementation des conditions de résidence | règlement des conditions de résidence


assetto delle condizioni di lavoro (1) | caratteristiche dei rapporti lavorativi (2)

aménagement des conditions de travail (1) | modalités d'emploi (2)


umanizzazione del lavoro [ ampliamento delle mansioni | arricchimento delle mansioni | diversificazione delle mansioni | miglioramento delle condizioni di lavoro | qualità della vita sul luogo di lavoro | rotazione dei posti ]

humanisation du travail [ amélioration des conditions de travail | diversification des tâches | élargissement des tâches | enrichissement des tâches | qualité de vie au travail | rotation des postes ]


condizioni atmosferiche [ cielo sereno | condizioni climatiche | condizioni metereologiche | monsone | pioggia | precipitazioni | precipitazioni artificiali | vento ]

conditions atmosphériques [ ensoleillement | pluie | précipitation artificielle | précipitations | vent ]


operazione in condizioni meteorologiche 'ogni tempo' | operazioni ogni tempo | operazioni in condizioni di bassa visibilità

exploitation tous temps | opérations tout temps


accordo relativo alle normali condizioni di concorrenza nell'industria della costruzione e della riparazione navale commerciale | accordo sulle normali condizioni di concorrenza nell'industria della costruzione e della riparazione navale

accord sur les conditions normales de concurrence dans l'industrie de la construction et de la réparation navales marchandes


condizioni di vita [ genere di vita | miglioramento delle condizioni di vita | modo di vita | ritmo di vita | stile di vita ]

condition de vie [ amélioration des conditions de vie | genre de vie | mode de vie | rythme de vie | style de vie ]


negoziare con gli operatori turistici | negoziare con i fornitori di servizi turistici | negoziare condizioni con il fornitore | negoziare le condizioni con i fornitori

négocier des contrats avec les fournisseurs | négocier les modalités des contrats de fourniture | négocier des contrats d'approvisionnement | négocier des contrats de fourniture
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
le condizioni di pesatura sono riviste a causa del divieto di pesatura con la corata, introdotto con il decreto del 24 aprile 2001 relativo alla pesatura e all’etichettatura delle carcasse di ovini,

les conditions de pesée sont revues en raison de l’interdiction de la pesée avec fressure introduite par l’arrêté du 24 avril 2001 relatif à la pesée et à l’étiquetage des carcasses d’ovins,


L'indicazione dei risultati della pesatura e di altri valori di peso deve essere precisa, inequivocabile e non ingannevole; il dispositivo indicatore deve consentire una facile lettura dell'indicazione in normali condizioni di utilizzazione.

L'indication des résultats de pesée et des autres valeurs de poids est précise, non ambiguë et non susceptible d'induire en erreur; le dispositif indicateur permet une lecture facile de l'indication en conditions normales d'utilisation.


L’indicazione dei risultati della pesatura e di altri valori di peso deve essere precisa, inequivocabile e non ingannevole; il dispositivo indicatore deve consentire una facile lettura dell’indicazione in normali condizioni di utilizzazione.

L’indication des résultats de pesée et des autres valeurs de poids est précise, non ambiguë et non susceptible d’induire en erreur; le dispositif indicateur permet une lecture facile de l’indication en conditions normales d’utilisation.


L'indicazione dei risultati della pesatura e di altri valori di peso deve essere precisa, inequivocabile e non ingannevole; il dispositivo indicatore deve consentire una facile lettura dell'indicazione in normali condizioni di utilizzazione.

L'indication des résultats de pesée et des autres valeurs de poids doit être précise, non ambiguë et non susceptible d'induire en erreur; le dispositif indicateur doit permettre une lecture facile de l'indication en conditions normales d'utilisation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Accolgo con favore l'impostazione generale, che prevede obiettivi di ricostituzione di entrambi gli stock , fissando i TAC in modo da ottenere un incremento annuale del 30 per cento per gli stock di merluzzo bianco e del 15 per cento per il nasello, con un limite superiore e inferiore per le modifiche autorizzare del TAC da un anno all'altro pari al 50 per cento, un sistema di limitazione dello sforzo di pesca, il potenziamento delle misure di controllo, in particolare per quanto concerne la sorveglianza via satellite per i pescherecci di oltre 50 metri di lunghezza, la trasmissione dei dati relativi alla localizzazione della nave, la situazione degli sb ...[+++]

Je salue l'approche globale qui inclut des cibles de reconstitution pour chacun des stocks, des totaux admissibles de captures permettant un pourcentage d'augmentation annuel de 30 % pour le cabillaud et de 15 % pour le merlu, avec une limite inférieure et supérieure étant fixée aux modifications autorisées des TAC allant jusqu'à 50 % d'une année à l'autre, un système de limitation de l'effort de pêche, des contrôles renforcés liés à la surveillance par satellite des navires de plus de 50 mètres de long, des rapports de position, des conditions de débarquement, des quantités conservées à bord et des conditions de ...[+++]


Accolgo con favore l'impostazione generale, che prevede obiettivi di ricostituzione di entrambi gli stock, fissando i TAC in modo da ottenere un incremento annuale del 30 per cento per gli stock di merluzzo bianco e del 15 per cento per il nasello, con un limite superiore e inferiore per le modifiche autorizzare del TAC da un anno all'altro pari al 50 per cento, un sistema di limitazione dello sforzo di pesca, il potenziamento delle misure di controllo, in particolare per quanto concerne la sorveglianza via satellite per i pescherecci di oltre 50 metri di lunghezza, la trasmissione dei dati relativi alla localizzazione della nave, la situazione degli sb ...[+++]

Je salue l'approche globale qui inclut des cibles de reconstitution pour chacun des stocks, des totaux admissibles de captures permettant un pourcentage d'augmentation annuel de 30 % pour le cabillaud et de 15 % pour le merlu, avec une limite inférieure et supérieure étant fixée aux modifications autorisées des TAC allant jusqu'à 50 % d'une année à l'autre, un système de limitation de l'effort de pêche, des contrôles renforcés liés à la surveillance par satellite des navires de plus de 50 mètres de long, des rapports de position, des conditions de débarquement, des quantités conservées à bord et des conditions de ...[+++]


Tra le disposizioni relative alla sorveglianza proposte figurano l'obbligo, per le navi di oltre 15 metri di lunghezza, di essere dotate di sistemi di sorveglianza via satellite, nonché particolari esigenze di notifica per altre navi, l'obbligo di sbarcare le catture che superano un determinato quantitativo in porti appositamente designati e disposizioni relative alla pesatura e al trasporto del merluzzo e/o nasello sbarcato (Molte di queste condizioni si applicano già ai pescherecci che pescano il merluzzo nel quadro di una serie di ...[+++]

Parmi celles-ci, figurent l'obligation d'utiliser des systèmes de surveillance par satellite pour les navires de plus de 15 mètres (VMS), des exigences particulières de notification pour les autres navires, l'obligation de débarquer les captures dans des ports déterminés lorsque celles-ci dépassent une certaine quantité et des conditions relatives à la pesée et au transport du cabillaud et/ou du merlu débarqué (La plupart de ces conditions s'appliquent d'ores et déjà aux navires spécialisés dans la pêche au merlu au titre des mesures d'urgence adoptées par la Commission en juin dernier).


Per la pesata utilizzare un pallone vuoto, un bicchiere o una capsula metallica (5.8) preparati come tara come specificato al punto 6.4 (per permettere la correzione degli effetti sul risultato della pesatura, dovuti a variazioni delle condizioni atmosferiche).

Pour le pesage, utiliser une fiole, un gobelet ou une capsule métallique vide (5.8), préparés en tant que tare comme indiqué au point 6.4 (pour pouvoir corriger l'incidence de modifications des conditions atmosphériques sur le poids obtenu).


w