Accolgo con favore l'impostazione generale, che prevede obiettivi di ricostituzione di entrambi gli stock , fissando i TAC in modo da ottenere un incremento annuale del 30 per cento per gli stock di merluzzo bianco e del 15 per cento per il nasello, con un limite superiore e inferiore per le modifiche autorizzare del TAC da un anno all'altro pari al 50 per cento, un sistema di limitazione dello sforzo di pesca, il potenziamento delle misure di controllo, in particolare per quanto concerne la sorveglianza via satellite per i pescherecci di oltre 50 metri di lunghezza,
la trasmissione dei dati relativi alla localizzazione della nave, la situazion
e degli sb ...[+++]archi, le condizioni in materia di detenzione a bordo e le disposizioni relative alla pesatura e al trasporto del pesce, la possibilità di creare zone temporaneamente chiuse alla pesca per un periodo massimo di 60 giorni.Je salue l'approche globale qui inclut des cibles de reconstitution pour chacun des stocks, des totaux admissibles de captures permettant un pourcentage d'augmentation annuel de 30 % pour le cabillaud et de 15 % pour le merlu, avec une limite inférieure et supérieure étant fixée aux modifications autorisées des TAC allant jusqu'à 50 % d'une année à l'autre, un système de limitation de l'effort de pêche, des contrôles renforcés liés à la surveillance par satellite des navires de plus de 50 mètres de long, des rappor
ts de position, des conditions de débarquement, des quantités conservées à bord e
t des conditions de ...[+++]pesage et de transport, ainsi que l'utilisation possible de zones temporairement fermées pendant une période allant jusqu'à 60 jours.