Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASC
Acqua recipiente
Acqua ricevente
Corpi idrici recipienti
Corpo del proiettile corpo della granata
Corpo della ruota libera
Corpo di pompieri
Corpo docente
Corpo eruttivo
Corpo idrico recipiente
Corpo idrico ricettore
Corpo idrico ricevente
Corpo igneo
Corpo magmatico
Corpo pompieri
Corpo ruota libera
Corpo svizzero di aiuto in caso di catastrofe
Corpo svizzero per l'aiuto in caso di catastrofe
Docente di scienze infermieristiche
Docente di servizio sociale
Docente universitaria di infermieristica
Docente universitaria di scienze religiose
Docente universitaria di servizio sociale
Docente universitario di infermieristica
Docente universitario di scienze religiose
Docente universitario di servizio sociale
Docente universitario di teologia
Pomp
Pompieri

Traduction de «corpo docente » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
corpo docente

corps enseignant | enseignants | personnel enseignant


docente di scienze infermieristiche | docente universitario di infermieristica | docente universitaria di infermieristica | docente universitario di infermieristica/docente universitaria di infermieristica

enseignant-chercheur en soins infirmiers | enseignant-chercheur en soins infirmiers et en pratiques avancées en soins infirmiers | enseignant-chercheur en soins infirmiers et en pratiques avancées en soins infirmiers/enseignante-chercheuse en soins infirmiers et en pratiques avancées en soins infirmiers | enseignant-chercheur en soins infirmiers/enseignante-chercheuse en soins infirmiers


docente universitaria di servizio sociale | docente universitario di servizio sociale | docente di servizio sociale | docente universitario di servizio sociale/docente universitaria di servizio sociale

enseignant-chercheur en travail social | enseignant-chercheur en travail social/enseignante-chercheuse en travail social | enseignante-chercheuse en travail social


docente universitaria di scienze religiose | docente universitario di teologia | docente universitario di scienze religiose | docente universitario di teologia/docente universitaria di teologia

enseignant-chercheur en théologie pratique | enseignante-chercheuse en didactique du fait religieux islamique et de la construction culturelle de l’arabité | enseignant-chercheur en théologie | enseignant-chercheur en théologie/enseignante-chercheuse en théologie


corpo del proiettile (1) corpo della granata (2)

corps d'obus (1) | corps de l'obus (2)


Corpo svizzero di aiuto in caso di catastrofe (1) | Corpo svizzero per l'aiuto in caso di catastrofe (2) [ ASC ]

Corps suisse d'aide en cas de catastrophe (1) | Corps suisse pour l'aide en cas de catastrophe (2) [ ASC ]


corpo di pompieri (1) | corpo pompieri (2) | pompieri (3) [ pomp ]

sapeurs-pompiers (1) | service du feu (2) [ sap pomp | S feu ]


corpo ruota libera | corpo della ruota libera

corps de roue libre | corps de cassette


corpo eruttivo | corpo igneo | corpo magmatico

corps éruptif | corps igné | corps magmatique


acqua recipiente | acqua ricevente | corpi idrici recipienti | corpo idrico recipiente | corpo idrico ricettore | corpo idrico ricevente

eau réceptrice | masse d'eau réceptrice
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il corpo docente attribuisce particolare attenzione all'esigenza di sensibilizzare i giovani alle varie lingue e culture.

Le corps enseignant attire particulièrement l'attention sur la nécessité de mieux sensibiliser les jeunes enfants aux différentes langues et cultures.


In questa professione vi è un'elevata percentuale di lavoratori relativamente anziani; circa il 30% degli insegnanti ha un'età superiore a 50 anni, e circa due milioni andranno sostituiti nel corso dei prossimi 15 anni per potere mantenere allo steso livello le dimensioni del corpo docente.

Le pourcentage de travailleurs âgés est élevé dans la profession: quelque 30 % des enseignants ont plus de 50 ans, et environ deux millions d'enseignants devront être remplacés au cours des quinze prochaines années pour maintenir l'effectif.


Inoltre, l'UE nel suo complesso si troverà ad affrontare nel prossimo decennio la sfida di rimpiazzare un'elevata proporzione del suo corpo docente via via che il personale ora in servizio andrà in pensione.

En outre, l'ensemble de l'Union européenne devra faire face au cours de la prochaine décennie au défi de remplacer un très grand nombre de ses enseignants, en raison de nombreux départs en retraite.


I leader hanno altresì convenuto di incrementare la mobilità degli studenti, del personale e del corpo docente nel continente africano nonché di continuare a sostenere i programmi di scambio fra l'Africa e l'Europa, come ERASMUS+.

Les dirigeants ont aussi convenu de favoriser la mobilité des étudiants, du personnel et du corps professoral des universités dans tout le continent africain, ainsi que les programmes d'échanges entre l'Afrique et l'Europe, tels qu'ERASMUS+.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. raccomanda di includere come settori prioritari l'istruzione e la scienza nei documenti strategici degli Stati membri per il periodo di programmazione 2014-2020, con l'intento di fornire risorse per il loro sviluppo, introdurre nuove tecnologie didattiche, anche per la formazione del corpo docente, e migliorare la qualità dell'insegnamento;

15. préconise de donner la priorité à l′éducation et à la science dans les documents stratégiques des États membres pour la période de programmation 2014-2020, afin de pourvoir les ressources nécessaires à leur développement, d′introduire de nouvelles techniques d′enseignement, y compris concernant la qualification du personnel enseignant, et d′améliorer la qualité de l′enseignement;


37. sottolinea la necessità, da parte del corpo docente, in collaborazione con i genitori degli alunni e con gli studiosi del settore, d'intraprendere azioni e di avviare iniziative volte a ridurre drasticamente le intimidazioni, la violenza e il razzismo per motivi sociali e sessuali a scuola, che conducono all'emarginazione degli alunni, gettando così le basi dell'abbandono scolastico;

37. relève qu'il est nécessaire que des actions et des initiatives soient mises en place par les membres du milieu de l'enseignement, en collaboration avec les parents d'élèves et des scientifiques spécialisés, afin de réduire de façon drastique les phénomènes d'intimidation, de violence, de racisme social et de racisme au sein des établissements scolaires, qui ont pour effet de marginaliser les élèves et de créer les conditions résultant à l'abandon scolaire;


75. esorta gli Stati membri a istituire un maggior numero di scuole della seconda opportunità, potenziando il contenuto dei loro programmi e le loro attrezzature materiali e tecniche e rafforzando la capacità del corpo docente disponibile, dato che queste scuole stanno emergendo quale importante strumento di reinserimento delle persone che si sono ritrovate fuori dal sistema dell'istruzione formale;

75. invite instamment les États membres à créer davantage d'écoles de la seconde chance, en renforçant le contenu des programmes et l'équipement matériel et technique et en améliorant la capacité du personnel enseignant disponible, étant donné que ces écoles se révèlent être un moyen significatif de réintégrer dans les structures du système ordinaire de l'enseignement les personnes qui en sont sorties;


19. sostiene modalità flessibili e calibrate al fabbisogno per l'insegnamento scolastico e sottolinea che tale sfida deve essere raccolta soprattutto dalle scuole elementari e dalle scuole del primo ciclo secondario attraverso un intervento precoce, lo sviluppo di legami più forti con le scuole e altre misure; ritiene che il corpo docente, gli psicologi scolastici e gli assistenti sociali scolastici debbano essere qualificati di conseguenza e beneficiare di un elevato livello di formazione lungo tutto l'arco della sua carriera che gli consenta di riorientare la propria esperienza e di adattarla di conseguenza alle nuove esigenze, nonché ...[+++]

19. appelle de ses vœux la mise en place, dans les écoles, de formes d'apprentissage qui soient souples et adaptées aux besoins et souligne que les écoles primaires et les établissements du premier cycle de l'enseignement secondaire doivent tout particulièrement relever ce défi, grâce à l'intervention précoce, au renforcement des liens avec les écoles et à d'autres mesures; estime que le personnel enseignant, le personnel d'accompagnement psychologique et sociopédagogique ainsi que toutes les parties prenantes concernées doivent être formés à cette fin, recevoir une formation de qualité tout au long de leur carrière leur permettant de r ...[+++]


75. esorta gli Stati membri a istituire un maggior numero di scuole della seconda opportunità, potenziando il contenuto dei loro programmi e le loro attrezzature materiali e tecniche e rafforzando la capacità del corpo docente disponibile, dato che queste scuole stanno emergendo quale importante strumento di reinserimento delle persone che si sono ritrovate fuori dal sistema dell'istruzione formale;

75. invite instamment les États membres à créer davantage d'écoles de la seconde chance, en renforçant le contenu des programmes et l'équipement matériel et technique et en améliorant la capacité du personnel enseignant disponible, étant donné que ces écoles se révèlent être un moyen significatif de réintégrer dans les structures du système ordinaire de l'enseignement les personnes qui en sont sorties;


un corpo docente in grado di rispondere alle necessità degli alunni stranieri, che goda del sostegno e della formazione continua indispensabili per perseguire gli obiettivi d'istruzione e che possa contare sull'aiuto del personale di sostegno che conosce la lingua e la cultura delle comunità presenti all'interno della scuola.

sur un corps enseignant compétent pour répondre aux besoins des élèves non nationaux, disposant des soutiens et de la formation continue indispensables pour poursuivre les objectifs définis en matière d’éducation et qui puisse compter sur l’aide d’un personnel auxiliaire connaissant les langues et les cultures des communautés présentes dans l’école.


w