Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Analisi di big data
Big data
Bolletta uscita
Brexit
Certificato d'uscita
Cifra d'affari di uscita
Cifra d'affari imponibile di uscita
Controllo all'uscita
Controllo della circolazione all'uscita
Data di uscita
Data recording
Dati di massa
Determinare la data di uscita
Diritto di recesso dall'UE
Diritto di recesso dall'Unione europea
Grande insieme di dati
Immissione di dati
Multiplatore di uscita
Multiplexer di uscita
OMUX
Operazione a valle
Recesso dall'UE
Recesso dall'Unione europea
Recesso di uno Stato membro dall'UE
Registrazione dei dati
Scala per uscita di sicurezza
Stato membro che esce dall'UE
Tecnologia big data
Uscita dall'UE
Uscita dall'Unione europea
Uscita di sicurezza

Traduction de «data di uscita » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
data di uscita

date de sortie | date de l'élargissement


operazione a valle (1) | cifra d'affari imponibile di uscita (2) | cifra d'affari di uscita (3)

opération imposable effectuée en aval (1) | chiffre d'affaires imposable effectué en aval (2) | prestation en aval (3) | chiffre d'affaires imposable (4) | chiffre d'affaires réalisé (5)


multiplatore di uscita | multiplexer di uscita [ OMUX ]

multiplexeur de sortie | multiplexeur OMUX [ OMUX ]


recesso dall'UE [ Brexit | diritto di recesso dall'UE | diritto di recesso dall'Unione europea | recesso dall'Unione europea | recesso di uno Stato membro dall'UE | Stato membro che esce dall'UE | uscita dall'UE | uscita dall'Unione europea ]

retrait de l’UE [ Brexit | droit de se retirer de l'UE | droit de se retirer de l'Union européenne | État membre de l’UE qui se retire de l’Union | pays de l’UE qui se retire de l’Union | retrait de l'Union européenne | retrait d’un État membre de l’UE | sortie de l'UE | sortie de l’Union européenne ]


scala per uscita di sicurezza | uscita di sicurezza

descente de secours


bolletta uscita | certificato d'uscita

acquit de sortie


controllo all'uscita | controllo della circolazione all'uscita

contrôle de la circulation de sortie | contrôle de la sortie


determinare la data di uscita

déterminer la date de sortie


big data [4.7] [ analisi di big data | dati di massa | grande insieme di dati | tecnologia big data ]

mégadonnées [4.7] [ analyse de mégadonnées | données de masse | données massives | grand ensemble de données | technologie de mégadonnées ]


registrazione dei dati [ data recording | immissione di dati ]

enregistrement des données [ saisie des données ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nel caso di un visto Schengen, i giorni dovrebbero essere contati a partire dalla data di ingresso nello spazio Schengen (timbro di ingresso) fino alla data di uscita dallo spazio Schengen (timbro di uscita), entrambi i giorni compresi.

Dans le cas d’un visa Schengen, les jours sont comptés à partir de la date d’entrée dans la zone Schengen (cachet d’entrée) et de la date de sortie de la zone Schengen (cachet de sortie) de la personne concernée, ces deux jours compris.


Nel caso di un visto Schengen, i giorni dovrebbero essere contati a partire dalla data di ingresso nello spazio Schengen (timbro di ingresso) fino alla data di uscita dallo spazio Schengen (timbro di uscita), entrambi i giorni compresi.

Dans le cas d’un visa Schengen, les jours sont comptés à partir de la date d’entrée dans la zone Schengen (cachet d’entrée) et de la date de sortie de la zone Schengen (cachet de sortie) de la personne concernée, ces deux jours compris.


78. sottolinea tuttavia che l'attività dell'OCSE relativa al suo precedente elenco di paradisi fiscali non collaborativi era basata su un processo politico che ha condotto a compromessi arbitrari già al momento di fissare i criteri per stilare gli elenchi, come ad esempio l'obbligo di concludere accordi fiscali con altri 12 paesi, con la conseguenza che nessuna giurisdizione è stata elencata tra i paradisi fiscali non collaborativi; rileva che il suo approccio attuale è ancora basato su criteri che si riferiscono alla trasparenza fiscale e allo scambio di informazioni, i quali non sono sufficientemente esaurienti per affrontare la dannosità di determinate pratiche fiscali; osserva che, a prescindere dai suoi meriti, tale aspetto limita la ...[+++]

78. souligne toutefois que les travaux menés par l'OCDE pour établir son ancienne liste de paradis fiscaux non coopératifs étaient fondés sur un processus politique qui a débouché sur des compromis arbitraires dès l'étape de définition des critères, telle par exemple l'exigence d'avoir conclu des accords fiscaux avec douze autres pays, avec pour conséquence qu'aucune juridiction n'a été consignée comme paradis fiscal non coopératif; souligne que la démarche actuelle de l'OCDE continue de s'appuyer sur des critères relatifs à la transparence fiscale et à l'échange d'informations, qui ne sont pas suffisamment sophistiqués pour tenir compt ...[+++]


"1 bis. Ai fini dell'applicazione del paragrafo 1, la data d'ingresso è considerata come il primo giorno di soggiorno sul territorio degli Stati membri e la data d'uscita è considerata come l'ultimo giorno di soggiorno sul territorio degli Stati membri.

"1 bis. Pour l'application du paragraphe 1, la date d'entrée est considérée comme le premier jour de séjour sur le territoire des États membres et la date de sortie est considérée comme le dernier jour de séjour sur le territoire des États membres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. All'entrata nelle zone di cui al paragrafo 1 e all'uscita dalle medesime i comandanti dei pescherecci annotano nel giornale di bordo la data, l'ora e il luogo di entrata e di uscita.

2. Lorsqu'un navire de pêche entre dans les zones visées au paragraphe 1 et en sort, le capitaine dudit navire enregistre la date, l'heure et le lieu d'entrée et de sortie dans le journal de bord.


La direttiva 2010/65/UE relativa alle formalità dichiarative applicabili alle navi all'entrata e/o all'uscita dei porti degli Stati membri (la cui data di trasposizione è il 19 maggio 2012) semplifica e armonizza proprio le procedure amministrative per il trasporto marittimo grazie alla trasmissione elettronica dei dati.

La directive 2010/65/UE concernant les formalités déclaratives applicables aux navires à l'entrée et/ou à la sortie des ports des États membres (dont le 19 mai 2012 est la date de transposition) simplifie et harmonise justement les procédures administratives pour le transport maritime grâce à la transmission électronique des données.


– visto il mandato dell'Eurogruppo sulle strategie di uscita e le priorità strategiche a breve termine nella strategia Europa 2020: conseguenze per l'area euro in data 15 marzo 2010,

– vu le mandat de l’Eurogroupe sur les stratégies de sortie et les priorités politiques à court terme dans la stratégie Europe 2010: Implications pour la zone euro, du 15 mars 2010,


La domanda di aiuto è presentata prima dell'uscita dell'animale dal territorio dello Stato membro di cui trattasi, mentre la prova della spedizione è presentata entro tre mesi dalla data di uscita dal territorio del medesimo Stato membro.

La demande d'aide est déposée avant la sortie du territoire de l'État membre concerné et la preuve d'expédition est déposée dans un délai de trois mois à compter de la date sortie du territoire de l'État membre concerné.


Se detto obbligo non è adempiuto, ma entro i trenta giorni successivi al giorno di uscita dal magazzino sono provati, secondo le autorità competenti, la data di uscita dal magazzino e i quantitativi interessati, l'aiuto è concesso e viene incamerato il 15 % della cauzione relativamente al quantitativo interessato.

Lorsque cette obligation n'est pas respectée mais que, dans les trente jours suivant le jour de la sortie de l'entrepôt, des preuves suffisantes ont été fournies, à la satisfaction des autorités compétentes, quant à la date de sortie de l'entrepôt et aux quantités concernées, le montant de l'aide est octroyé et 15 % du montant de la garantie restent acquis pour la quantité concernée.


Se detto obbligo non è adempiuto, ma entro i trenta giorni successivi al giorno di uscita dal magazzino sono provati, secondo le autorità competenti, la data di uscita dal magazzino e i quantitativi interessati, l'aiuto è concesso e viene incamerato il 15 % della cauzione relativamente al quantitativo interessato.

Lorsque cette obligation n'est pas respectée mais que, dans les trente jours suivant le jour de la sortie de l'entrepôt, des preuves suffisantes ont été fournies, à la satisfaction des autorités compétentes, quant à la date de sortie de l'entrepôt et aux quantités concernées, le montant de l'aide est octroyé et 15 % du montant de la garantie restent acquis pour la quantité concernée.


w