Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acque di rifiuto
Acque di scarico
Acque luride
Acque usate
Decisione
Decisione comunitaria
Decisione d'asilo negativa
Decisione del Consiglio
Decisione del Consiglio europeo
Decisione del Parlamento europeo
Decisione della Banca centrale europea
Decisione della Commissione
Decisione di esecuzione
Decisione di esecuzione del Consiglio
Decisione di esecuzione della Commissione
Decisione di rifiuto
Decisione di rifiuto dell'asilo
Decisione di rifiuto dell'omologazione
Decisione negativa
Decisione negativa in materia d'asilo
Decisione negativa sull'asilo
Presa di decisioni
Procedura di decisione
Processo decisionale
Processo decisorio
Processo di decisione
RAEE
Rifiuto di apparecchiature elettriche ed elettroniche
Rifiuto elettronico
Silenzio-rifiuto
Tassa per la depurazione delle acque di rifiuto
Tassa per la depurazione delle acque di scarico

Traduction de «decisione di rifiuto » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
decisione negativa in materia d'asilo | decisione d'asilo negativa | decisione negativa sull'asilo | decisione negativa | decisione di rifiuto dell'asilo

décision négative en matière d'asile | décision d'asile négative | décision négative | décision de refus de l'asile




decisione di rifiuto dell'omologazione

décision portant refus de réception


tassa per la depurazione delle acque di scarico | tassa per la depurazione delle acque di rifiuto

taxe d'épuration des eaux


acque di scarico (1) | acque di rifiuto (2) | acque usate (3) | acque luride(4)

eaux usées (1) | eaux à évacuer (2)


la decisione implicita di rifiuto che si presume risulti da questo silenzio | silenzio-rifiuto

la décision implicite de refus qui est réputée résulter de ce silence


decisione (UE) [ decisione comunitaria | decisione del Consiglio | decisione del Consiglio europeo | decisione della Banca centrale europea | decisione della Commissione | decisione del Parlamento europeo ]

décision (UE) [ décision communautaire | décision de la Banque centrale européenne | décision de la Commission | décision du Conseil | décision du Conseil européen | décision du Parlement européen ]


decisione di esecuzione [ decisione di esecuzione del Consiglio | decisione di esecuzione della Commissione ]

décision d'exécution [ décision d'exécution de la Commission | décision d'exécution du Conseil ]


processo decisionale [ presa di decisioni | procedura di decisione | processo decisorio | processo di decisione ]

prise de décision [ procédure de décision | processus décisionnel | processus de décision ]


rifiuto elettronico | rifiuto di apparecchiature elettriche ed elettroniche | RAEE

déchet électronique | e-déchet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Ogni autorità competente informa immediatamente l'Agenzia di tutte le decisioni di rilascio, rifiuto o revoca di un'autorizzazione all'immissione in commercio, delle decisioni che abrogano una decisione di rifiuto o di revoca di un'autorizzazione all'immissione in commercio e delle decisioni che vietano la fornitura o ritirano un prodotto dal mercato, insieme ai motivi su cui si basano tali decisioni.

1. Chaque autorité compétente porte immédiatement à la connaissance de l’Agence toutes les décisions d’octroi d’une autorisation de mise sur le marché ainsi que toutes les décisions de refus ou de retrait d’une autorisation de mise sur le marché, d’annulation d’une décision de refus ou de retrait d’une autorisation de mise sur le marché, d’interdiction de fourniture ou de retrait du marché d’un médicament et les motifs qui les fondent.


La Commissione tiene conto delle raccomandazioni in essa contenute prima di adottare una decisione di rifiuto del finanziamento e motiva la sua eventuale decisione di non seguire tali raccomandazioni.

La Commission tient compte des recommandations du rapport avant de se prononcer sur un refus de financement et si elle décide de ne pas suivre ces recommandations, elle en indique les raisons.


La Commissione ha inviato oggi una richiesta formale alla Finlandia esortandola ad adottare i provvedimenti necessari per garantire che i ricorsi contro una decisione di rifiuto, annullamento o revoca di un visto prevedano la possibilità di adire un organo giurisdizionale.

La Commission a adressé aujourd’hui une demande formelle à la Finlande lui enjoignant de prendre les mesures nécessaires pour que le refus, l'annulation ou la révocation d'un visa puisse faire l'objet d'un recours auprès d'une autorité juridictionnelle.


La Corte ricorda che le decisioni di rifiuto di rilasciare un visto uniforme devono essere adottate nell’ambito dell’articolo 32 del codice dei visti, il quale stila un elenco di precisi motivi di rifiuto e dispone che la decisione di rifiuto debba essere motivata, mediante un modulo uniforme contenuto all’allegato VI di tale codice.

Selon la Cour, les décisions de refus de délivrer un visa uniforme doivent être adoptées dans le cadre de l’article 32 du code des visas, qui établit une liste de motifs précis de refus de visas et qui prévoit que la décision de refus doit être motivée, au moyen d’un formulaire type figurant à l’annexe VI de ce code.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lo Stato richiesto provvede alle a tutte le debite verifiche per accertare, a seconda dei casi, il sussistere di motivi umanitari, specie d’ordine familiare o culturale, l’effettiva dipendenza dell’interessato o la capacità e l’impegno dell’altra persona interessata a prestare la necessaria assistenza. per circostanziare i motivi umanitari invocati ed emana una decisione sulla richiesta entro due mesi dalla data in cui quest’ultima è pervenuta. L’eventuale decisione di rifiuto della richiesta dev’essere motivata.

√ L'État requis procède ∏ aux à toute vérifications nécessaires pour s'assurer, selon le cas, de l'existence de motifs humanitaires, notamment de nature familiale ou culturelle, de l'état de dépendance de la personne concernée ou de la capacité et de l'engagement de l'autre personne concernée à apporter l'assistance escomptée. ð pour contrôler les raisons humanitaires invoquées et il statue sur la requête dans un délai de deux mois à compter de sa réception. Les décisions de refus doivent être motivées. ï


La decisione di rifiuto, annullamento o revoca del visto deve essere notificata al richiedente mediante il modulo uniforme di cui all’allegato VI. La decisione può essere oggetto di ricorso nel paese che l’ha adottata, conformemente alla legislazione nazionale di tale Stato membro.

Le demandeur est informé de la décision de refus, d’annulation ou d’abrogation d’un visa par le formulaire type qui figure à l’annexe VI. Une telle décision peut faire l’objet d’un recours dans le pays qui l’a prise, conformément avec son droit national.


Se non è possibile procedere ad un arresto a causa di una decisione di rifiuto emessa da uno Stato membro richiesto secondo le procedure relative agli indicatori di validità di cui agli articoli 24 o 25 o, nel caso di una segnalazione per l’arresto a fini di estradizione, in quanto un’indagine non è ancora stata conclusa, lo Stato membro richiesto deve considerare la segnalazione come una segnalazione per comunicare il luogo di soggiorno della persona interessata.

S'il n'est pas possible de procéder à une arrestation soit en raison d'une décision de refus prise par un État membre requis conformément aux procédures relatives à l'apposition d'un indicateur de validité prévues aux articles 24 et 25, soit parce que, dans le cas d'un signalement en vue d'une arrestation aux fins d'extradition, une enquête n'est pas encore terminée, l'État membre requis doit traiter le signalement comme étant un signalement aux fins de communication du lieu où se trouve la personne concernée.


Ciò consentirebbe una migliore comprensione del pensiero orientativo di ogni decisione di rifiuto, e sarebbe di aiuto per gli Stati membri per decidere se autorizzare consultazioni in merito a casi in cui l'esportazione proposta non sia sostanzialmente identica.

Cela permettrait aux Etats membres de mieux comprendre les conceptions qui sous-tendent les refus des uns et des autres et de pouvoir décider si des consultations sont justifiées lorsque l'exportation envisagée n'est pas une transaction globalement identique.


La soluzione accolta nel testo di compromesso limita la portata di tale motivo di rifiuto ai casi in cui il reato in questione è stato commesso interamente o in parte nel territorio dello Stato di esecuzione, ma la decisione di rifiuto deve essere presa eccezionalmente e caso per caso.

La solution retenue dans le texte de compromis limite le champ d'application de ce motif de refus aux cas où l'infraction considérée a été commise en tout ou en partie sur le territoire de l'État d'exécution, la décision de refuser le mandat devant toutefois être prise à titre exceptionnel et au cas par cas.


Lo strumento dovrebbe applicarsi al richiedente asilo presente sul territorio finché la domanda non sia oggetto di una decisione che gli riconosca lo status di rifugiato o di una decisione di rifiuto per effetto della quale egli non possa più rimanere sul territorio in qualità di richiedente asilo.

L'instrument devrait s'appliquer au demandeur d'asile présent sur le territoire jusqu'à ce que la demande ait fait l'objet d'une décision l'admettant au statut de réfugié ou d'une décision lui refusant cette qualité et dont l'effet ne lui permet plus de se maintenir sur le territoire en qualité de demandeur d'asile.


w