Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Angioneurotico
Attività transfrontaliera
Comprensione del problema
Demografia
Dimensione transfrontaliera
Dimensione transnazionale
Disagio sociale
Incidente che supera la base di progetto
Indicatore demografico
Inquietudine sociale
L'offerta supera la domanda
Problema del sistema vascolare
Problema dell'anno 2000 nei computer
Problema demografico
Problema informatico dell'anno 2000
Problema sociale
Problema transfrontaliero
Prospettiva transfrontaliera
Questione transfrontaliera
Valutazione del problema

Traduction de «del problema supera » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
incidente che supera la base di progetto

défaillance hors dimensionnement


persone il cui reddito annuale non supera una certa quota

personnes dont le revenu annuel ne dépasse pas un certain montant




problema dell'anno 2000 nei computer | problema informatico dell'anno 2000

problème informatique de l'An 2000


problema sociale [ disagio sociale | inquietudine sociale ]

problème social [ malaise social ]


demografia [ indicatore demografico | problema demografico ]

démographie


dimensione transfrontaliera [4.7] [ attività transfrontaliera | dimensione transnazionale | problema transfrontaliero | prospettiva transfrontaliera | questione transfrontaliera ]

dimension transfrontière [4.7] [ activité transfrontalière | activité transfrontière | dimension transfrontalière | dimension transnationale | perspective transfrontalière | perspective transfrontière | perspective transnationale | question transfrontière ]






angioneurotico | problema del sistema vascolare

angioneurotique (oedème-) | angionieurotique (oedème-)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Inoltre, la criminalità ambientale supera le frontiere comunitarie - si tratta infatti di un problema su scala mondiale, la cui prevenzione deve prevedere una dimensione di cooperazione con i paesi candidati all'adesione e con i paesi terzi.

En outre, le crime environnemental dépasse les frontières communautaires - il s'agit bien d'un phénomène global, dont la prévention devrait intégrer une dimension de coopération avec les pays candidats et les pays tiers.


Nondimeno la gravità del problema supera il piano economico. Se i cittadini vengono privati della propria identità e della democrazia, non resta altro che ricorrere al nazionalismo e alla violenza.

Mais c’est encore plus grave que l’économie. Si vous volez aux gens leur identité, si vous leur volez leur démocratie, il ne leur reste que le nationalisme et la violence.


26. rileva che il tasso di disoccupazione in alcune delle regioni più povere dell'UE supera il 20%; esprime preoccupazione quanto al fatto che la disoccupazione è un problema che colpisce in particolare le regioni più povere e resta più elevata tra le donne e tra le minoranze esposte all'emarginazione sociale; invita gli Stati membri a sostenere le donne sul mercato del lavoro e ad appianare il divario salariale tra donne e uomini; invita inoltre a ...[+++]

26. souligne que, dans certaines des régions les plus pauvres de l'Union européenne, le taux de chômage dépasse même 20 %; note avec préoccupation que le problème du chômage touche plus particulièrement les régions les plus pauvres et que le chômage des femmes et des minorités exposées à l'exclusion sociale continue de se maintenir à un niveau plus élevé; demande aux États membres de promouvoir la présence des femmes sur le marché du travail et de réduire l'écart de rémunération entre les femmes et les hommes; par ailleurs, demande qu'une attention particulière soit accordée à la situation très spécifique des roms, chez qui le chômage ...[+++]


26. rileva che il tasso di disoccupazione in alcune delle regioni più povere dell'UE supera il 20%; esprime preoccupazione quanto al fatto che la disoccupazione è un problema che colpisce in particolare le regioni più povere e resta più elevata tra le donne e tra le minoranze esposte all'emarginazione sociale; invita gli Stati membri a sostenere le donne sul mercato del lavoro e ad appianare il divario salariale tra donne e uomini; invita inoltre a ...[+++]

26. souligne que, dans certaines des régions les plus pauvres de l'Union européenne, le taux de chômage dépasse même 20 %; note avec préoccupation que le problème du chômage touche plus particulièrement les régions les plus pauvres et que le chômage des femmes et des minorités exposées à l'exclusion sociale continue de se maintenir à un niveau plus élevé; demande aux États membres de promouvoir la présence des femmes sur le marché du travail et de réduire l'écart de rémunération entre les femmes et les hommes; par ailleurs, demande qu'une attention particulière soit accordée à la situation très spécifique de la population rom, au sein ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26. rileva che il tasso di disoccupazione in alcune delle regioni più povere dell'UE supera il 20%; esprime preoccupazione quanto al fatto che la disoccupazione è un problema che colpisce in particolare le regioni più povere e resta più elevata tra le donne e tra le minoranze esposte all'emarginazione sociale; invita gli Stati membri a sostenere le donne sul mercato del lavoro e ad appianare il divario salariale tra donne e uomini; invita inoltre a ...[+++]

26. souligne que, dans certaines des régions les plus pauvres de l'Union européenne, le taux de chômage dépasse même 20 %; note avec préoccupation que le problème du chômage touche plus particulièrement les régions les plus pauvres et que le chômage des femmes et des minorités exposées à l'exclusion sociale continue de se maintenir à un niveau plus élevé; demande aux États membres de promouvoir la présence des femmes sur le marché du travail et de réduire l'écart de rémunération entre les femmes et les hommes; par ailleurs, demande qu'une attention particulière soit accordée à la situation très spécifique des roms, chez qui le chômage ...[+++]


Nella prassi decisionale della Commissione, il problema si pone quando la quota di mercato detenuta da un'impresa supera il 40 %(77), benché in talune circostanze si possa presumere una tale posizione anche con quote inferiori dato che la posizione dominante non è necessariamente legata al possesso di una quota di mercato elevata.

Selon la pratique décisionnelle de la Commission, une position dominante individuelle n'est généralement à craindre que pour des entreprises dont la part de marché dépasse 40 %; il peut néanmoins arriver que la Commission soupçonne l'existence d'une position dominante en présence de parts plus restreintes(77).


Nella prassi decisionale della Commissione, il problema si pone quando la quota di mercato detenuta da un'impresa supera il 40 %(77), benché in talune circostanze si possa presumere una tale posizione anche con quote inferiori dato che la posizione dominante non è necessariamente legata al possesso di una quota di mercato elevata.

Selon la pratique décisionnelle de la Commission, une position dominante individuelle n'est généralement à craindre que pour des entreprises dont la part de marché dépasse 40 %; il peut néanmoins arriver que la Commission soupçonne l'existence d'une position dominante en présence de parts plus restreintes(77).


Inoltre, la criminalità ambientale supera le frontiere comunitarie - si tratta infatti di un problema su scala mondiale, la cui prevenzione deve prevedere una dimensione di cooperazione con i paesi candidati all'adesione e con i paesi terzi.

En outre, le crime environnemental dépasse les frontières communautaires - il s'agit bien d'un phénomène global, dont la prévention devrait intégrer une dimension de coopération avec les pays candidats et les pays tiers.


Stando alla relazione annuale dell'UE e alla comunicazione del competente commissario per le questioni ambientali, la popolazione greca ed altri cittadini di paesi essenzialmente mediterranei, si trovano di fronte all'aggravamento del problema dell'inquinamento da ozono, poiché le sue misurazioni dimostrano che supera ampiamente i limiti precauzionali stabiliti dalla legislazione comunitaria.

Le rapport annuel de l'Union européenne et la communication faite par Mme le membre de la Commission compétent en matière d'environnement établissent que la population grecque ainsi, au demeurant, que d'autres citoyens, des pays méditerranéens essentiellement, sont confrontés à un problème grave de pollution par l'ozone, dont les mesures démontrent que les seuils d'alerte fixés par la législation communautaire se trouvent souvent dépassés, et de beaucoup.


w