Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analisi di laboratorio
Applicare le tecniche di diagnostica per immagini
Diagnostica
Diagnostica di non-riprova
Diagnostica di successiva-riprova
Diagnostica mediante microonde
Diagnostica medica
Ecografia
Elettrocardiografia
Elettroencefalografia
Endoscopia
Immaginografia medica
Metodo di diagnostica a microonde
Radiodiagnostica
Radiografia
Radioterapia
Risonanza magnetica nucleare
Scintigrafia
Terapeutica
Usare apparecchiature di diagnostica automobilistica

Traduction de «diagnostica di non-riprova » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diagnostica di non-riprova

diagnostic de retentative impossible


diagnostica di successiva-riprova

diagnostic de retentative différée


diagnostica mediante microonde | metodo di diagnostica a microonde

diagnostic par micro-ondes | methode d'examen par ondes micrometriques | methode hyperfrequences de diagnostic


usare apparecchiature di diagnostica automobilistica

utiliser des équipements de diagnostic automobile


diagnostica medica [ analisi di laboratorio | ecografia | elettrocardiografia | elettroencefalografia | endoscopia | immaginografia medica | radiodiagnostica | radiografia | risonanza magnetica nucleare | scintigrafia ]

diagnostic médical [ analyse de laboratoire | echographie | électrocardiographie | électroencéphalographie | endoscopie | imagerie médicale | radiodiagnostic | radiographie | résonance magnétique nucléaire | scintigraphie ]


terapeutica [ diagnostica | radioterapia ]

thérapeutique [ radiothérapie | traitement médical ]


sviluppare le nuove tecniche di diagnostica per immagini

développer de nouvelles techniques d’imagerie


applicare le tecniche di diagnostica per immagini

appliquer des techniques d’imagerie médicale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da un recente studio è emerso che, tra il 2002 e il 2010, l’85% dei nuovi posti di lavoro sono stati creati da PMI, a riprova della loro importanza per la crescita economica e l’occupazione in Europa[1].

Selon une étude récente, 85 % des nouveaux emplois nets créés dans l’UE entre 2002 et 2010 l’ont été par des PME, ce qui indique clairement l’importance que celles-ci revêtent pour la croissance économique et la création d’emplois en Europe[1].


Per ripristinare la fiducia nell'area dell'euro e nella nostra capacità di sormontare le difficoltà attuali occorrerà dimostrarsi fermamente intenzionati ad andare avanti, a riprova dell'impegno politico degli Stati membri nei confronti dell'euro.

C'est en partie en affichant clairement notre détermination à aller de l'avant et en démontrant l'attachement politique des États membres à l'euro que nous pourrons rétablir la confiance dans la zone euro et dans notre capacité à surmonter les difficultés actuelles.


Sono inoltre aumentate l'apatia politica e la polarizzazione elettorale, a riprova del fatto che vacilla la fiducia dei cittadini nei confronti degli attuali sistemi politici.

L'apathie politique et la polarisation lors des élections ont également progressé, ce qui reflète la perte de confiance de l'opinion vis-à-vis des systèmes politiques actuels.


esorta la Commissione a designare un Commissario responsabile per la trasparenza e l'accesso del pubblico ai documenti; invita il Vicepresidente della Commissione a presentare nel frattempo, e nel più breve tempo possibile, un piano d'azione ambizioso riguardante la trasparenza e l'accesso del pubblico ai documenti, a riprova del fatto che la trasparenza è la pietra angolare di una migliore regolamentazione.

prie instamment la Commission de désigner un commissaire chargé de la transparence et de l'accès du public aux documents; invite le vice-président de la Commission à présenter entre-temps et dans les plus brefs délais un plan d'action ambitieux en matière de transparence et d'accès du public aux documents, la transparence étant la pierre angulaire de l'amélioration de la réglementation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ISO 27145 [veicoli stradali — attuazione delle prescrizioni in materia di comunicazione della diagnostica di bordo armonizzata a livello mondiale (WWH-OBD)] in combinato disposto con ISO 15765-4 [veicoli stradali — comunicazione diagnostica tramite linea CAN (DoCAN) — parte 4: prescrizioni per i sistemi connessi alle emissioni] (4)/ISO 13400 [veicoli stradali — comunicazione diagnostica tramite protocollo Internet (DoIP)] (4): sì/no (4)

ISO 27145 [Véhicules routiers — Mise en application des exigences de communication pour le diagnostic embarqué harmonisé à l'échelle mondiale (WWH-OBD)] en combinaison avec la norme ISO 15765-4 [Véhicules routiers — Diagnostic sur gestionnaire de réseau de communication (DoCAN) — Partie 4: Exigences applicables aux systèmes associés aux émissions] (4)/norme ISO 13400 [Véhicules routiers — Communication de diagnostic au travers du protocole internet (DoIP)] (4): oui/non (4)


Ai fini dei punti 3.3.5 e 3.3.6, la diagnostica dei circuiti elettrici e dei guasti elettronici per quel che riguarda i sistemi OBD fase I e/o II deve contenere almeno la diagnostica dei sensori e degli attuatori, nonché la diagnostica interna delle centraline elettroniche enumerate nell’appendice 2.

Aux fins des points 3.3.5 et 3.3.6, les diagnostics des défaillances des circuits électriques et électroniques en rapport avec le système OBD phases I et/ou II doivent comprendre au moins les diagnostics des capteurs et actuateurs ainsi que les diagnostics internes des unités de commande électroniques énumérées dans l’appendice 2.


La diagnostica di controllo dei circuiti elettrici a funzionamento discontinuo, ossia la diagnostica di controllo dei circuiti elettrici che è in funzione finché i test non sono stati superati su base discontinua, nonché il completamento del punto 3.3.6 per gli aspetti contenuti nell’appendice 2, fanno parte dei sistemi OBD fase II.

Les diagnostics de surveillance des circuits électriques ne fonctionnant pas en permanence, c’est-à-dire les diagnostics de surveillance des circuits électriques qui fonctionneront jusqu’à ce que leurs essais aient été effectués, sur une base non continue, et l’accomplissement du point 3.3.6 pour les éléments inclus dans l’appendice 2, font partie du système OBD phase II.


"radiodiagnostico": attinente alla medicina nucleare diagnostica in vivo, alla radiologia diagnostica medica con radiazioni ionizzanti e alla radiologia odontoiatrica.

80) "radiodiagnostique".: qui se rapporte aux applications diagnostiques de la médecine nucléaire in vivo, à la radiologie diagnostique médicale utilisant des rayonnements ionisants, et à la radiologie dentaire.


8.3. I nuovi tipi di veicoli della categoria M1, non contemplati nel punto 8.2 e i nuovi tipi di veicoli della categoria N1, classe I muniti di motore ad accensione spontanea, devono essere dotati, a decorrere dal 1° gennaio 2005, di un sistema di diagnostica di bordo (OBD) per il controllo delle emissioni, ai sensi dell'allegato XI. I nuovi tipi di veicoli della categoria N1, classi II e III, dotati di motore ad accensione spontanea, devono, a decorrere dal 1° gennaio 2006, essere dotati di un sistema di diagnostica di bordo (OBD) per il controllo delle emissioni ai sensi dell'allegato XI.

8.3. Les nouveaux types de véhicules de la catégorie M1 exemptés par le point 8.2 et les nouveaux types de véhicules de la classe I de la catégorie N1, équipés d'un moteur à allumage par compression, sont équipés, à partir du 1er janvier 2005, d'un système de diagnostic embarqué (OBD) pour le contrôle des émissions conformément à l'annexe XI. Les nouveaux types de véhicules des classes II et III de la catégorie N1, équipés d'un moteur à allumage par compression, sont équipés, à partir du 1er janvier 2006, d'un système de diagnostic embarqué (OBD) pour le contrôle des émissions conformément à l'annexe XI.


3. I dispositivi devono essere progettati e fabbricati in modo tale da poter espletare le funzioni di cui all'articolo 1, paragrafo 2, lettera b), come specificato dal fabbricante, tenuto conto dello stato dell'arte generalmente riconosciuto. Essi devono fornire le prestazioni previste dal fabbricante soprattutto, laddove necessario, in termini di sensibilità analitica, sensibilità diagnostica, specificità analitica, specificità diagnostica, esattezza, ripetibilità, riproducibilità, compreso il controllo delle relative interferenze note, e limiti di rilevazione.

3. Les dispositifs doivent être conçus et fabriqués de manière qu'ils puissent être utilisés aux fins prévues à l'article 1er, paragraphe 2, point b), comme spécifié par le fabricant compte tenu de l'état de la technique généralement reconnu. Ils doivent atteindre les performances, notamment, lorsqu'il y a lieu, en termes de sensibilité analytique, de sensibilité diagnostique, de spécificité analytique, de spécificité diagnostique, d'exactitude, de répétabilité, de reproductibilité, y compris la maîtrise des interférences connues pertinentes, et de limites de détection indiquées par le fabricant.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'diagnostica di non-riprova' ->

Date index: 2023-03-08
w