Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Controllo delle condizioni di retribuzione e di lavoro
Controllo delle condizioni salariali e lavorative
Differenza di retribuzione
Differenza di retribuzione
Differenza di tempo
Differenze di salario
Disparità salariale
Entrata lorda
Massa salariale
Paga
Paga oraria
Principio della parità di retribuzione
Promuovere la parità di retribuzione
Remunerazione
Retribuzione
Retribuzione a cottimo
Retribuzione in cereali
Retribuzione oraria
Retribuzione sotto forma di cereali
Salario
Salario a cottimo
Salario orario
Stipendio
Trattamento salariale

Traduction de «differenza di retribuzione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
differenze di salario (1) | differenza di retribuzione (2) | disparità salariale

écart salarial (1) | écart de rémunération (2) | différence de rémunération (3) | différence de salaire (4) | disparité salariale (5)




controllo delle condizioni salariali e lavorative | controllo delle condizioni di retribuzione e di lavoro

contrôle des conditions de salaire et de travail | contrôle des conditions de rémunération et de travail




concetto a lavoro uguale, uguale salario | principio della parità di retribuzione | principio della parità di retribuzione tra lavoratori di sesso maschile e quelli di sesso femminile per uno stesso lavoro | principio della parità di retribuzione tra lavoratori di sesso maschile e quelli di sesso femminile per uno stesso lavoro o per un lavoro di pari valore

concept à travail égal, salaire égal | principe à travail égal, salaire égal | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail ou un travail de même valeur | principe de l'égalité salariale


salario orario [ paga oraria | retribuzione oraria ]

salaire horaire


retribuzione in cereali | retribuzione sotto forma di cereali

allocation de céréales


salario a cottimo [ retribuzione a cottimo ]

salaire au rendement [ rémunération au rendement | salaire à la pièce | salaire à la tâche ]


salario [ entrata lorda | massa salariale | paga | remunerazione | retribuzione | stipendio | trattamento salariale ]

salaire [ paie | paye | rémunération | traitement (salaire) ]


promuovere la parità di retribuzione

promouvoir l'égalité en matière de rémunération
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
condannare la convenuta al risarcimento del danno materiale che consiste nella differenza di retribuzione tra lo stipendio percepito dalla ricorrente nel grado AD6 dal 16 settembre 2013 e lo stipendio corrispondente al grado AD8, unitamente agli interessi moratori calcolati al tasso della Banca centrale europea aumentato di 2 punti;

condamner la défenderesse à la réparation du préjudice matériel consistant dans la différence de rémunération entre la rémunération perçue par la requérante au grade AD 6 depuis le 16 septembre 2013 et la rémunération afférente au grade AD8, augmentée des intérêts de retard calculés au taux de la Banque centrale européenne augmenté de 2 points;


in subordine, condannare la convenuta a risarcire il danno materiale che consiste nella differenza di retribuzione tra lo stipendio del grado AD6 e quello del grado AD8 per il periodo tra il 16 settembre 2013 e il 24 febbraio 2014, unitamente agli interessi moratori calcolati al tasso della Banca centrale europea aumentato di 2 punti;

à titre subsidiaire, condamner la défenderesse à la réparation du préjudice matériel consistant dans la différence rémunération entre la rémunération du grade AD6 et la rémunération du grade AD8 entre le 16 septembre 2013 et le 24 février 2014, augmentée des intérêts de retard calculés au taux de la Banque centrale européenne augmenté de 2 points;


condannare il convenuto al pagamento della differenza di retribuzione risultante dalle decisioni citate del consiglio di amministrazione del FEI e del direttore generale del FEI del 4 febbraio 2013, del consiglio di amministrazione della BEI del 18 dicembre 2012 e del comitato direttivo della BEI del 29 gennaio 2013 rispetto all'applicazione della griglia di merito «4-3-2-1-0» e della griglia «giovane»«5-4-3-1-0», o, in subordine, per i ricorrenti che hanno avuto una nota A, rispetto all'applicazione della griglia di merito 3-2-1-0-0 e, per i ricorrenti rientranti nella griglia «giovane» rispetto a una griglia giovane «4-3-2-0-0»; a tal ...[+++]

condamner le défendeur au paiement de la différence de rémunération résultant des décisions précitées du conseil d’administration du FEI et du directeur général du FEI des 4 février 2013, du conseil d’administration de la BEI du 18 décembre 2012 et du comité de direction de la BEI du 29 janvier 2013 par rapport à l’application de la grille de mérite «4-3-2-1-0» et de la grille «jeune»«5-4-3-1-0», ou, à titre subsidiaire, pour les requérants ayant eu une note A, par rapport à l’application de la grille de mérite 3-2-1-0-0 et, pour les requérants relevant de la grille «jeune», par rapport à une grille jeune «4-3-2-0-0»; cette différence de rém ...[+++]


(d) il funzionario comandato ai sensi delle disposizioni dell'articolo 37, lettera a), primo trattino, che percepisca una retribuzione complessiva inferiore a quella corrispondente al suo grado e scatto nell'istituzione di origine, ha diritto alla differenza di retribuzione; ha ugualmente diritto al rimborso di tutte le spese supplementari conseguenti al comando;

(d) le fonctionnaire détaché en vertu des dispositions prévues à l'article 37, premier alinéa, point a, premier tiret, a droit à un traitement différentiel lorsque l'emploi de détachement comporte une rémunération globale inférieure à celle afférente à son grade et à son échelon, dans son institution d'origine; il a droit également au remboursement de la totalité des charges supplémentaires qu'entraîne pour lui son détachement;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. ribadisce che il divario retributivo di genere rimane tuttora estremamente preoccupante e osserva che è un fatto assodato che durante la vita lavorativa le donne dispongono di minori risorse e, una volta in pensione, affrontano maggiori difficoltà per accedere ai finanziamenti, e che nel settore dell'istruzione superiore le professoresse e le ricercatrici ricevono una retribuzione inferiore rispetto ai colleghi uomini di pari livello; constata che esse sono quindi più colpite degli uomini da tutte le forme di povertà, compresa la povertà nel lavoro; chiede pertanto un sistema di pari retribuzione per posti di ricerca equivalenti, in quanto la differenza di retribuzione tra uomin ...[+++]

23. rappelle que l’écart salarial entre les hommes et les femmes reste un important sujet d’inquiétude, qu’il est établi que les femmes disposent de moins de ressources au cours de leur vie professionnelle et qu’à la retraite, elles sont confrontées à davantage de difficultés pour accéder à des financements, et que, dans le domaine de l’enseignement supérieur, les chercheuses et les femmes professeurs sont moins payées que leurs collègues masculins au même niveau; par conséquent, les femmes sont plus concernées que les hommes par toutes les formes de pauvreté, y compris la pauvreté des travailleurs; constate également que l’écart salar ...[+++]


La relazione del 2008 della Confederazione internazionale dei sindacati sulla Differenza di retribuzione tra uomini e donne a livello mondiale (Global Gender Pay Gap), ha messo in luce che la maggiore istruzione delle donne non porta necessariamente a una riduzione della differenza di retribuzione e che, in alcuni casi, il divario aumenta addirittura con il livello di istruzione.

Le rapport 2008 de la Confédération syndicale internationale consacré à l'écart salarial entre hommes et femmes (Global Gender Pay Gap) a révélé que l'amélioration de la formation des femmes n'induisait pas nécessairement une réduction de l'écart salarial. Bien au contraire, dans certains cas, cet écart tend à augmenter avec le niveau d'éducation.


La differenza di retribuzione fra donne e uomini è un fenomeno noto che riguarda, anche se in percentuali diverse, tutti gli Stati dell'Unione, e su cui da tempo si interviene: sono già stati ricordati, in interventi precedenti, la convenzione dell'Organizzazione internazionale del lavoro del 1951, l'articolo del Trattato di Roma, la direttiva del 1975, il Trattato di Amsterdam.

La différence de rémunération entre hommes et femmes est un phénomène connu qui concerne tous les États de l'Union, même si c'est à des pourcentages différents, et sur lequel on intervient depuis longtemps : on a déjà rappelé, dans les interventions précédentes, la convention de l'Organisation internationale du travail de 1951, l'article du traité de Rome, la directive de 1975, le traité d'Amsterdam.


A decorrere dal quarto mese del suo interim, il funzionario percepisce un'indennità differenziale pari alla differenza tra la retribuzione relativa al suo grado e al suo scatto e la retribuzione corrispondente allo scatto che egli otterrebbe se fosse nominato al grado corrispondente all'impiego in cui assicura l'interim.

À compter du quatrième mois de son intérim, il reçoit une indemnité différentielle égale à la différence entre la rémunération afférente à son grade et à son échelon et celle correspondant à l'échelon qu'il obtiendrait s'il était nommé au grade correspondant à l'emploi dont il assure l'intérim.


E. considerando che la differenza di retribuzione tra uomini e donne è ancora del 30% in media, nonostante la legislazione comunitaria e nazionale introdotta 25 anni orsono; che il codice di condotta della Commissione relativo alla parità di retribuzione per pari lavoro costituisce un modello atto a consentire alle parti sociali di attuare e conseguire la parità di retribuzione tra donne e uomini, ma che, per il momento, esso non sembra essersi rivelato efficace per limitare il divario esistente a tale riguardo,

E. considérant qu'en moyenne, la différence entre les rémunérations des femmes et des hommes atteint 30% malgré la législation communautaire et les législations nationales, pourtant instaurées il y a plus de 25 ans; que le code de conduite de la Commission sur l'égalité de rémunération pour un même travail constitue une base permettant aux partenaires sociaux de poursuivre et d'assurer l'égalité de rémunération des femmes et des hommes, mais ne semble pas, jusqu'à présent, s'être avéré efficace pour réduire la différence de rémunération existante,


"d) Il funzionario comandato ai sensi delle disposizioni dell'articolo 37, lettera a), primo trattino, che percepisca una retribuzione complessiva inferiore a quella corrispondente al suo grado e scatto nell'istituzione di origine, ha diritto alla differenza di retribuzione; ha ugualmente diritto al rimborso di tutte le spese supplementari conseguenti al comando;

«d) Le fonctionnaire détaché en vertu des dispositions prévues à l'article 37 sous a) premier tiret, a droit à un traitement différentiel lorsque l'emploi de détachement comporte une rémunération globale inférieure à celle afférente à son grade et à son échelon, dans son institution d'origine ; il a droit également au remboursement de la totalité des charges supplémentaires qu'entraîne pour lui son détachement;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'differenza di retribuzione' ->

Date index: 2021-07-22
w