Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alloggio a pigione moderata
Alloggio a prezzo moderato
Alloggio acquisito per uso proprio
Alloggio antiquato
Alloggio disusato
Alloggio obsoleto
Alloggio per uso proprio
Diritto a un sussidio all'alloggio
Diritto all'alloggio
Diritto comunitario-diritto interno
Diritto comunitario-diritto nazionale
Diritto contrattuale
Diritto dei contratti
Diritto dell'UE-diritto nazionale
Diritto dell'Unione europea-diritto nazionale
Diritto di alloggio
Diritto nazionale-diritto comunitario
Diritto nazionale-diritto dell'Unione europea
Leggi sui contratti
Locale di alloggio
Locali di alloggio
Norme che regolano i contratti
Primato del diritto comunitario
Primato del diritto dell'UE
Primato del diritto dell'Unione europea
Priorità del diritto comunitario
Proprietà abitativa per uso proprio
Risparmio edilizio
Risparmio immobiliare
Risparmio per l'alloggio
Risparmio-alloggio
Supremazia del diritto comunitario
Zona d'alloggio

Traduction de «diritto all'alloggio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diritto all'alloggio [ diritto a un sussidio all'alloggio ]

droit au logement [ droit à une aide au logement ]




locale di alloggio | locali di alloggio | zona d'alloggio

compartiment d'habitation | compartiments d'habitation | emménagements | local d'habitation | locaux d'habitation


alloggio antiquato | alloggio disusato | alloggio obsoleto

logement vétuste


diritto dell'UE-diritto nazionale [ diritto comunitario-diritto interno | diritto comunitario-diritto nazionale | diritto dell'Unione europea-diritto nazionale | diritto nazionale-diritto comunitario | diritto nazionale-diritto dell'Unione europea ]

droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]


primato del diritto dell'UE [ primato del diritto comunitario | primato del diritto dell'Unione europea | priorità del diritto comunitario | supremazia del diritto comunitario ]

primauté du droit de l'UE [ primauté du droit communautaire | primauté du droit de l'Union européenne ]


alloggio a pigione moderata | alloggio a prezzo moderato

logement à loyer modéré | logement à prix modéré


alloggio acquisito per uso proprio | alloggio per uso proprio | proprietà abitativa per uso proprio

logement acquis pour un usage personnel | logement à usage personnel | logement habité par le propriétaire


risparmio immobiliare (1) | risparmio per l'alloggio (2) | risparmio edilizio (3) | risparmio-alloggio (4)

épargne-logement (1) | épargne logement (2)


leggi sui contratti | norme che regolano i contratti | diritto contrattuale | diritto dei contratti

législation relative aux contrats | loi relative aux contrats | droit des contrats | droit relatif aux contrats
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Descrittore EUROVOC: finanziamento dell'UE integrazione sociale cooperazione europea accesso all'occupazione lotta contro la discriminazione protezione dell'infanzia zingaro diritti della donna diritto alla salute parità di trattamento diritto all'alloggio

Descripteur EUROVOC: financement de l'UE intégration sociale coopération européenne accès à l'emploi lutte contre la discrimination protection de l'enfance gitan droits de la femme droit à la santé égalité de traitement droit au logement


In particolare, l’esigenza di sostenere i principi fondamentali della dignità umana (articolo 1) e del diritto di asilo (articolo 18) comporta che l’obbligo previsto dal diritto dell’Unione[23] di fornire a un richiedente asilo alloggio, vitto, vestiario e un sussidio per le spese giornaliere, nonché l’obbligo di sostenerne i relativi oneri finanziari, spettino allo Stato membro richiedente fino a quando il richiedente asilo non viene trasferito nello Stato membro competente per l’esame della domanda.

Plus particulièrement, la nécessité de défendre les principes fondamentaux de la dignité humaine (article 1) et du droit d’asile (article 18) signifie que l’obligation imposée par le droit de l’Union[23] de fournir à un demandeur d’asile le logement, la nourriture, l’habillement ainsi qu’une allocation journalière, et la charge financière y afférente doivent être supportées par l’État membre requérant jusqu’au transfert du demandeur d’asile vers l’État membre responsable de l’examen de sa demande.


Sebbene l'accesso ad un alloggio a costi contenuti sia un'esigenza e un diritto fondamentale, la garanzia di questo diritto costituisce ancora una sfida impegnativa in alcuni Stati membri.

Bien que l’accès à un logement abordable soit un besoin fondamental et un droit, la garantie de ce droit reste un problème important dans plusieurs États membres.


2. rileva che la realizzazione del diritto all'alloggio incide sulla realizzazione di altri diritti fondamentali, compresi i diritti politici e sociali; ritiene che il diritto all'alloggio debba essere realizzato garantendo che i cittadini e le famiglie abbiano accesso a un alloggio adeguato tale da soddisfare le loro necessità e garantirne il benessere, la riservatezza e la qualità della vita, contribuendo in questo modo al conseguimento della giustizia e della coesione sociale e alla ...[+++]

2. fait valoir que le respect du droit au logement conditionne le respect des autres droits fondamentaux, notamment des droits politiques et sociaux; estime que le droit au logement doit se traduire par la garantie pour les citoyens et les ménages de bénéficier d'un logement convenable répondant à leurs besoins et préservant leur bien-être, leur vie privée et leur qualité de vie, de manière à contribuer à la justice et à la cohésion sociales et à la lutte contre l'exclusion sociale et la pauvreté;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
dimostrare che la famiglia ospitante o, nella misura in cui sia previsto dal diritto nazionale, un'organizzazione che fa da tramite nel collocamento alla pari si assume la piena responsabilità per quanto riguarda il cittadino di paese terzo, per la durata del soggiorno nel territorio dello Stato membro interessato, in particolare per quanto concerne le spese di vitto e alloggio e le prestazioni in caso di incidente.

apporter la preuve que la famille d'accueil ou un organisme servant d'intermédiaire pour les jeunes au pair, dans la mesure où le droit national le prévoit, se porte garant du ressortissant de pays tiers pendant toute la durée du séjour sur le territoire de l'État membre concerné, en particulier en ce qui concerne ses frais de subsistance, de logement et les risques d'accident.


40. ricorda che il riconoscimento e la realizzazione del diritto all'alloggio producono effetti sulla realizzazione degli altri diritti fondamentali, compresi i diritti politici e sociali; è pertanto del parere che il riconoscimento del diritto all'alloggio nel diritto primario dell'UE debba costituire un obiettivo finale; ricorda che spetta allo Stato membro o all'autorità pubblica responsabile il compito di rendere efficace questo diritto all'alloggio, migliorando tramite le proprie politiche e programmi l'accesso universale all' ...[+++]

40. rappelle que la reconnaissance et la réalisation du droit au logement conditionnent la réalisation des autres droits fondamentaux, y compris les droits politiques et sociaux; estime par conséquent que la reconnaissance d'un droit au logement dans le droit primaire de l'Union devrait constituer un objectif ultime; rappelle que c'est à l'État membre ou à l'autorité publique en charge qu'incombe la responsabilité de rendre effectif ce droit au logement en améliorant par ses politiques et ses programmes l'accès universel au logement, particulièrement pour les personnes défavorisées, via une offre suffisante de logements adéquats, décen ...[+++]


38. ricorda che il riconoscimento e la realizzazione del diritto all'alloggio producono effetti sulla realizzazione degli altri diritti fondamentali, compresi i diritti politici e sociali; ricorda che spetta allo Stato membro o all'autorità pubblica responsabile il compito di rendere efficace questo diritto all'alloggio, migliorando tramite le proprie politiche e programmi l'accesso universale all'alloggio, in particolare per le persone svantaggiate, attraverso un'offerta sufficiente di alloggi adeguati, dignitosi ...[+++]

38. rappelle que la reconnaissance et la réalisation du droit au logement conditionnent la réalisation des autres droits fondamentaux, y compris les droits politiques et sociaux; rappelle que c'est à l'État membre ou à l'autorité publique en charge qu'incombe la responsabilité de rendre effectif ce droit au logement en améliorant par ses politiques et ses programmes l'accès universel au logement, particulièrement pour les personnes défavorisées, via une offre suffisante de logements adéquats, décents, sains et à un prix abordable;


39. chiede all'Agenzia europea per i diritti fondamentali di condurre uno studio che valuti l'efficacia e le condizioni di attuazione del diritto all'alloggio e dell'assistenza all'alloggio negli Stati membri, coinvolgendo nel processo i soggetti interessati; invita l'agenzia a promuovere lo scambio delle migliori prassi nella realizzazione efficace del diritto all'alloggio per i gruppi particolarmente vulnerabili, inclusi i senzatetto; invita la Commissione a seguire tali attività nel pacchetto per gli investimenti sociali;

39. demande à l'Agence européenne des droits fondamentaux de mener une étude évaluant l'effectivité et les conditions de mise en œuvre du droit au logement et de l'aide au logement dans les États membres, en associant les acteurs concernés; demande à l'Agence de promouvoir l'échange de bonnes pratiques en ce qui concerne la mise en œuvre efficace du droit au logement pour les groupes particulièrement vulnérables et exclus, y compris les sans-abri; invite la Commission à suivre ces activités dans le cadre du train de mesures sur les investissements sociaux;


41. chiede all'Agenzia europea per i diritti fondamentali di condurre uno studio che valuti l'efficacia e le condizioni di attuazione del diritto all'alloggio e dell'assistenza all'alloggio negli Stati membri, coinvolgendo nel processo i soggetti interessati; invita l'agenzia a promuovere lo scambio delle migliori prassi nella realizzazione efficace del diritto all'alloggio per i gruppi particolarmente vulnerabili, inclusi i senzatetto; invita la Commissione a seguire tali attività nel pacchetto per gli investimenti sociali;

41. demande à l'Agence européenne des droits fondamentaux de mener une étude évaluant l'effectivité et les conditions de mise en œuvre du droit au logement et de l'aide au logement dans les États membres, en associant les acteurs concernés; demande à l'Agence de promouvoir l'échange de bonnes pratiques en ce qui concerne la mise en œuvre efficace du droit au logement pour les groupes particulièrement vulnérables et exclus, y compris les sans-abri; invite la Commission à suivre ces activités dans le cadre du train de mesures sur les investissements sociaux;


Il diritto di libera circolazione richiede, perché esso possa essere esercitato in condizioni obiettive di libertà e di dignità, che sia assicurata, in fatto e in diritto, la parità di trattamento per tutto ciò che si riferisce all’esercizio stesso di un’attività subordinata e all’accesso all’alloggio, e che siano anche eliminati gli ostacoli che si oppongono alla mobilità dei lavoratori, specie per quanto riguarda le condizioni d’integrazione della fa ...[+++]

Le droit de libre circulation exige, pour qu’il puisse s’exercer dans des conditions objectives de liberté et de dignité, que soit assurée, en fait et en droit, l’égalité de traitement pour tout ce qui se rapporte à l’exercice même d’une activité salariée et à l’accès au logement, et aussi que soient éliminés les obstacles qui s’opposent à la mobilité des travailleurs, notamment en ce qui concerne les conditions d’intégration de la famille du travailleur dans le milieu du pays d’accueil.


w