Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorizzazione di residenza
Autorizzazione prevista dal diritto degli stranieri
Diritto di permanenza certo
Diritto di presenza
Diritto di residenza
Diritto di residenza assicurato
Diritto di residenza certo
Diritto di residenza permanente
Diritto di risiedere
Diritto di soggiorno certo
Permesso
Permesso del diritto in materia di stranieri
Permesso di diritto degli stranieri
Permesso di presenza
Permesso di residenza
Residenza permanente
Residenza permanente sul territorio nazionale

Traduction de «diritto di residenza permanente » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diritto di residenza permanente

droit de séjour permanent


diritto di residenza certo | diritto di residenza assicurato | diritto di soggiorno certo | diritto di permanenza certo

droit de présence assuré | droit de présence reconnu | droit de présence stable | droit de résidence durable | droit de séjour stable


diritto di residenza | diritto di risiedere | diritto di presenza

droit de résidence | droit de résider | droit de présence


permesso di residenza | autorizzazione di residenza | permesso del diritto in materia di stranieri | permesso di diritto degli stranieri | autorizzazione prevista dal diritto degli stranieri | permesso di presenza | permesso

autorisation de résidence | autorisation relevant du droit des étrangers | autorisation


residenza permanente sul territorio nazionale

résidence permanente sur le territoire national


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Essa dispone, inoltre, che i cittadini dell'Unione beneficeranno del diritto di residenza permanente nello Stato membro d'accoglienza dopo cinque anni di permanenza nel paese.

Elle dispose également que les citoyens de l'Union acquerront un droit de séjour permanent dans l'État membre d'accueil après 5 années de résidence.


occuparsi del rimpatrio dei propri cittadini o persone che hanno diritto alla residenza permanente nel proprio territorio e che siano stati oggetto di traffico.

de permettre le retour de leurs citoyens ou des personnes bénéficiant d’une résidence permanente sur leur territoire et qui ont été victimes de trafic illicite.


per le persone fisiche, il paese del quale la persona è cittadino o in cui gode del diritto di residenza permanente;

dans le cas d'une personne physique, le pays dont la personne est un ressortissant ou où elle jouit d'un droit de séjour permanent;


Le autorità britanniche richiedevano che la moglie del firmatario, una cittadina di un paese terzo con diritto di residenza permanente in Belgio, ottenesse un visto, cosa apparentemente contraria alle disposizioni della direttiva 2004/38/CE.

Elles exigeaient en effet de l'épouse du plaignant, citoyenne d'un pays tiers, et qui possède une carte de séjour en Belgique, d'obtenir un visa, ce qui est contraire à la directive 2004/38/CE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La direttiva stabilisce anche che una volta che il cittadino dell’Unione ha acquisito il diritto di residenza permanente, di norma dopo cinque anni di soggiorno legale e continuativo, tale diritto non è più soggetto alle condizioni di cui sopra.

La directive prévoit également que, lorsqu’un citoyen de l'Union a acquis un droit de séjour permanent normalement après cinq années de résidence légale et ininterrompue, ce droit n'est plus soumis à ces conditions.


occuparsi del rimpatrio dei propri cittadini o persone che hanno diritto alla residenza permanente nel proprio territorio e che siano stati oggetto di traffico.

de permettre le retour de leurs citoyens ou des personnes bénéficiant d’une résidence permanente sur leur territoire et qui ont été victimes de trafic illicite.


La Commissione ritiene che questo obiettivo sia stato conseguito anche eliminando l’obbligo per i cittadini comunitari di richiedere il permesso di soggiorno – ora basta registrare la propria residenza presso l’anagrafe locale – nonché attraverso l’introduzione di un diritto di residenza permanente che non sarà più soggetto ad alcuna condizione dopo un periodo di cinque anni di residenza continua nello Stato membro ospitante, e infine definendo più chiaramente lo status e accrescendo i diritti dei componenti della famiglia, anche di quelli che non sono cittadini di Stati membri.

Selon la Commission, cet objectif est aussi atteint grâce à la suppression de l’obligation pour les citoyens de l’UE d’obtenir un permis de séjour, lequel a été remplacé par un simple enregistrement auprès de l’autorité régionale compétente en matière de séjour; grâce à l’introduction d’un droit de séjour permanent qui ne serait plus subordonné à aucune condition au bout de cinq ans ou de séjour continu dans l’État membre d’accueil; et, enfin, grâce à une définition plus claire du statut des membres de la famille et une amélioration de leurs droits, notamment en ce qui concerne les membres de la famille qui ne sont ressortissants d’auc ...[+++]


Il diritto alla residenza permanente allo scadere di questi quattro anni è la grande novità introdotta dalla direttiva e consiste nel riconoscere questo diritto al cittadino europeo e ai membri della sua famiglia.

Le droit de séjour permanent après quatre ans constitue la grande nouveauté introduite par la directive. Elle consiste dans le fait que ce droit est reconnu au citoyen européen et aux membres de sa famille.


Le disposizioni precedenti si applicano anche alle persone che, dopo essere entrate nel territorio di uno Stato membro, hanno perso il diritto alla residenza permanente nella RAS di Hong Kong, a meno che lo Stato membro in questione non abbia promesso loro almeno la naturalizzazione.

Cela vaut également pour toute personne qui, après son entrée sur le territoire d'un État membre, a perdu son droit de résidence permanente dans la RAS de Hong Kong, à moins qu'elle n'ait obtenu au minimum une assurance de naturalisation de la part de cet État membre.


Le disposizioni precedenti si applicano anche alle persone che, dopo essere entrate nel territorio di uno Stato membro, hanno perso il diritto alla residenza permanente nella RAS di Macao, a meno che lo Stato membro in questione non le abbia naturalizzate.

Cela vaut également pour toute personne qui, après son entrée sur le territoire d'un État membre, a perdu son droit de résidence permanente dans la RAS de Macao, à moins qu'elle n'ait été naturalisée par cet État membre.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'diritto di residenza permanente' ->

Date index: 2022-10-04
w