Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diritto comunitario-diritto interno
Diritto comunitario-diritto nazionale
Diritto contrattuale
Diritto dei contratti
Diritto dell'UE-diritto nazionale
Diritto dell'Unione europea-diritto nazionale
Diritto delle successioni
Diritto di successione
Diritto nazionale-diritto comunitario
Diritto nazionale-diritto dell'Unione europea
Diritto successorio
Leggi sui contratti
Norme che regolano i contratti
Primato del diritto comunitario
Primato del diritto dell'UE
Primato del diritto dell'Unione europea
Priorità del diritto comunitario
Supremazia del diritto comunitario

Traduction de «diritto successorio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


diritto successorio

droit des successions | droit successoral | droit successif


diritto di successione | diritto successorio

droit successif | droit sur la succession


diritto delle successioni | diritto successorio

droit de succession | droit successif | loi applicable à la succession


diritto di successione | diritto successorio

droit des successions | droit successoral


Iniziativa parlamentare. Diritto successorio del coniuge superstite. Precisazione. Rapporto del 22 gennaio 2001 complementare della Commissione degli affari giuridici del Consiglio nazionale. Parere del Consiglio federale del 9 marzo 2001. Rapporto complementare del 10 maggio 2001 della Commissione degli affari giuridici del Consiglio nazionale

Initiative parlementaire. Droit de succession du conjoint survivant. Précision. Rapport du 22 janvier 2001 e la Commission des affaires juridiques du Conseil national. Avis du Conseil fédéral du 9 mars 2001. Rapport complémentaire du 10 mai 2001 de la Commission des affaires juridiques du Conseil national


Protezione internazionale dei minorenni, diritto successorio internazionale

Protection internationale des mineurs, droit successoral international


diritto dell'UE-diritto nazionale [ diritto comunitario-diritto interno | diritto comunitario-diritto nazionale | diritto dell'Unione europea-diritto nazionale | diritto nazionale-diritto comunitario | diritto nazionale-diritto dell'Unione europea ]

droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]


primato del diritto dell'UE [ primato del diritto comunitario | primato del diritto dell'Unione europea | priorità del diritto comunitario | supremazia del diritto comunitario ]

primauté du droit de l'UE [ primauté du droit communautaire | primauté du droit de l'Union européenne ]


leggi sui contratti | norme che regolano i contratti | diritto contrattuale | diritto dei contratti

législation relative aux contrats | loi relative aux contrats | droit des contrats | droit relatif aux contrats
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Descrittore EUROVOC: eredità diritto successorio competenza giurisdizionale documento ufficiale diritto internazionale privato principio di reciproco riconoscimento cooperazione giudiziaria civile (UE)

Descripteur EUROVOC: héritage droit successoral compétence juridictionnelle document officiel droit international privé principe de reconnaissance mutuelle coopération judiciaire civile (UE)


G. considerando che l'imposizione diretta e il diritto successorio sono di competenza degli Stati membri e che alcuni di essi hanno adottato misure intese a sostenere le imprese a conduzione familiare e a rispondere alle loro esigenze;

G. considérant que la législation en matière de fiscalité directe et de succession relève de la compétence des États membres et que certains ont adopté des mesures visant à aider les entreprises familiales et à répondre à leurs préoccupations;


9. esorta pertanto gli Stati membri ad assicurare che la legislazione nazionale in materia di imposte sulle successioni, sulle donazioni, sull'indebitamento e i fondi propri e sulle imprese non discrimini ma favorisca il finanziamento azionario, che è estremamente importante per le imprese a conduzione familiare; ricorda che l'imposizione diretta e il diritto successorio sono di competenza degli Stati membri; invita pertanto questi ultimi a prendere in esame la distorsione a favore del debito all'interno dei loro codici tributari, valutandone l'impatto sulla struttura di finanziamento delle imprese e sul livello degli investimenti, non ...[+++]

9. invite les États membres, dans ce contexte, à veiller à ce que la réglementation nationale en matière d'imposition des successions, des donations, des capitaux d'emprunt et des fonds propres ainsi que des sociétés favorise le financement en fonds propres, si important pour les entreprises familiales, plutôt que de l'entraver; rappelle que la législation en matière de fiscalité directe et de succession relève de la compétence des États membres; demande par conséquent aux États membres d'examiner le traitement de la dette dans leur ...[+++]


- la delimitazione rispetto al diritto successorio è chiarita attraverso il relativo emendamento;

- la délimitation d'avec le droit successoral est précisée par l'amendement correspondant;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il regolamento è destinato a disciplinare soltanto il diritto privato internazionale degli Stati membri e non il diritto successorio sostanziale né altro diritto sostanziale o procedurale degli stessi.

Le règlement ne s'applique qu'au droit international privé des États membres et non pas à leur droit successoral ou à leur droit matériel, voire procédural.


(2) Il regolamento disciplinerà soltanto il diritto privato internazionale lasciando inalterato il diritto successorio sostanziale;

2) Le règlement à l'examen ne vise que le droit international privé.


Ad esempio, in caso di morte di un cittadino tedesco proprietario di una casa nel sud della Francia, come sapere se si applica il diritto successorio francese o quello tedesco?

Par exemple, en cas de décès d'un ressortissant allemand possédant une maison dans le Sud de la France, est-ce le droit successoral français ou allemand qui s'applique?


Concretamente, la Commissione invita gli Stati membri a: a) incoraggiare le iniziative atte a sensibilizzare, informare, formare i capi di impresa in procinto di lasciare il proprio incarico, perchè preparino la trasmissione; b) creare un ambiente finanziario favorevole al successo di questa operazione; c) consentire all'imprenditore di adottare la forma giuridica più appropriata, soprattutto lo statuto di società anonima, affinché la trasmissione funzioni, eliminando gli ostacoli giuridici e fiscali che ne impediscono la preparazione; d) prevedere il principio della continuità delle società di persone, in caso di decesso di uno degli associati; e) prevedere il primato del contratto di società sugli atti unilaterali di uno degli associa ...[+++]

Concrètement, la Commission invite les Etats membres à: a) encourager les initiatives visant la sensibilisation, l'information, la formation des chefs d'entreprises et partant, la préparation de leur transmission; b) créer unenvironnement financier favorableà la réussitede latransmission; c) permettre à l'entrepreneur de pouvoir adopter la forme juridique la plus appropriée et notamment le statut de la société anonyme, pour réussir la transmission en éliminant les obstacles juridiques et fiscaux qui gênent les opérations de préparation; d) prévoir le principe de la continuité des sociétés de personnes en cas de décès d'un des associé; e) prévoir la primauté du contrat de société sur les actes unilatéraux d'un des associés; f) veiller à ...[+++]


w