Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggiunta di famiglia
Ambiente familiare
Ambito familiare
Centro di accoglienza diurno
Centro diurno
Diritto di famiglia
Educatore diurna
Educatrice diurna
Famiglia
Famiglia colonica
Famiglia contadina
Famiglia diurna
Famiglia nucleare
Famiglia rurale
Indennità di carovita per familiari
Indennità di famiglia
Mamma diurna
Osservatorio europeo della politica della famiglia
Osservatorio europeo delle politiche familiari
Papà diurno
Politica d'aiuto alla famiglia
Politica familiare
Protezione della famiglia
Struttura di accoglienza diurna
Struttura diurna
Sussidio familiare
Tutela della famiglia

Traduction de «famiglia diurna » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
famiglia diurna (1) | mamma diurna (2) | papà diurno (3)

famille de jour (1) | parents de jour (2) | maman de jour (3) | papa de jour (4) | assistante parentale (5)


famiglia [ ambiente familiare | ambito familiare | famiglia nucleare ]

famille [ famille nucléaire | milieu familial ]


protezione della famiglia [ tutela della famiglia ]

protection de la famille


politica familiare [ politica d'aiuto alla famiglia ]

politique familiale [ politique d'aide à la famille ]


educatore diurna | educatrice diurna

éducateur de jour | éducatrice de jour


centro diurno (1) | centro di accoglienza diurno (2) | struttura diurna (3) | struttura di accoglienza diurna (4)

structure d'accueil de jour (1) | centre d'accueil de jour (2)


famiglia colonica | famiglia contadina | famiglia rurale

famille paysanne | famille rurale


Osservatorio europeo della politica della famiglia | osservatorio europeo delle politiche familiari | Osservatorio europeo delle politiche nazionali della famiglia

Centre européen d'observation de la politique familiale | Observatoire européen des politiques familiales | observatoire européen des politiques familiales nationales | OelF [Abbr.]


aggiunta di famiglia | indennità di carovita per familiari | indennità di famiglia | sussidio familiare

indemnité pour chargés de famille | indemnité pour personnes à charge


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
43. ritiene che la mobilità dei lavoratori e delle lavoratrici con famiglia (ossia figli e/o familiari a carico) dipenda in larga misura dalla disponibilità e dall'accessibilità economica dei servizi (quali assistenza all'infanzia e alla terza età, strutture per l'istruzione, centri di accoglienza diurna, servizi speciali); al contempo, reputa che la mobilità del lavoro debba promuovere la realizzazione personale e migliorare la qualità della vita e del lavoro;

43. estime que la mobilité des travailleurs des deux sexes qui ont une famille (c'est-à-dire des enfants ou des parents à charge) dépend dans une large mesure de la disponibilité et du coût des services (garde d'enfants et prise en charge des personnes âgées, infrastructures d'éducation, centres de jour, services spécifiques, par exemple); estime, dans le même temps, que la mobilité de l'emploi devrait favoriser l'épanouissement personnel et améliorer la qualité de la vie et du travail;


43. ritiene che la mobilità dei lavoratori e delle lavoratrici con famiglia (ossia figli e/o familiari a carico) dipenda in larga misura dalla disponibilità e dall’accessibilità economica dei servizi (quali assistenza all'infanzia e alla terza età, strutture per l'istruzione, centri di accoglienza diurna, servizi speciali); al contempo, reputa che la mobilità del lavoro debba promuovere la realizzazione personale e migliorare la qualità della vita e del lavoro;

43. estime que la mobilité des travailleurs des deux sexes qui ont une famille (c'est-à-dire des enfants ou des parents à charge) dépend dans une large mesure de la disponibilité et du coût des services (garde d'enfants et prise en charge des personnes âgées, infrastructures d'éducation, centres de jour, services spécifiques, par exemple); estime, dans le même temps, que la mobilité de l'emploi devrait favoriser l'épanouissement personnel et améliorer la qualité de la vie et du travail;


7. ritiene che la mobilità dei lavoratori e delle lavoratrici con famiglia (ad esempio, figli e/o familiari a carico) dipenda in larga misura dalla disponibilità e dall’accessibilità economica dei servizi (ad esempio, assistenza all'infanzia e alla terza età, strutture per l'istruzione, centri di accoglienza diurna, servizi speciali); al contempo, reputa che la mobilità del lavoro debba promuovere la realizzazione personale e migliorare la qualità della vita e del lavoro;

7. estime que la mobilité des travailleurs des deux sexes qui ont une famille (par exemple des enfants ou des parents à charge) dépend dans une large mesure de la disponibilité et du coût des services (garde d'enfants et prise en charge des personnes âgées, infrastructures d'éducation, centres de jour, services spécifiques par exemple); estime, dans le même temps, que la mobilité de l'emploi devrait favoriser l'épanouissement personnel et améliorer la qualité de la vie et du travail;


43. ritiene che la mobilità dei lavoratori e delle lavoratrici con famiglia (ossia figli e/o familiari a carico) dipenda in larga misura dalla disponibilità e dall'accessibilità economica dei servizi (quali assistenza all'infanzia e alla terza età, strutture per l'istruzione, centri di accoglienza diurna, servizi speciali); al contempo, reputa che la mobilità del lavoro debba promuovere la realizzazione personale e migliorare la qualità della vita e del lavoro;

43. estime que la mobilité des travailleurs des deux sexes qui ont une famille (c'est-à-dire des enfants ou des parents à charge) dépend dans une large mesure de la disponibilité et du coût des services (garde d'enfants et prise en charge des personnes âgées, infrastructures d'éducation, centres de jour, services spécifiques, par exemple); estime, dans le même temps, que la mobilité de l'emploi devrait favoriser l'épanouissement personnel et améliorer la qualité de la vie et du travail;


w