Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistenza sanitaria ostetrica
Assistenza sanitaria postnatale
Assistenza sanitaria prenatale
Congiunto
Consultorio materno-infantile
Diritto della vita privata
Familiare
Membro della famiglia
Osservatorio europeo della politica della famiglia
Osservatorio europeo delle politiche familiari
Persona appartenente alla famiglia
Protezione della famiglia
Protezione della madre
Protezione della madre e del bambino
Protezione della maternità
Protezione della salute
Protezione della vita privata
Rispetto della vita privata
Tutela della famiglia
Tutela della madre e del bambino
Tutela della maternità
Tutela della salute
Tutela della vita privata

Traduction de «tutela della famiglia » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
protezione della famiglia [ tutela della famiglia ]

protection de la famille


diritto all'informazione ed all'istruzione,2)diritto alla tutela della salute e della sicurezza,3)diritto alla tutela degli interessi economici,4)diritto alla tutela degli interessi giuridici,5)diritto alla rappresentanza ed alla partecipazione

le droit à l'information et à l'éducation,2)le droit à la protection de la santé et de la sécurité,3)le droit à la protection des intérêts économiques,4)le droit à la protection des intérêts juridiques,5)le droit à la représentation et à la participation


Osservatorio europeo della politica della famiglia | osservatorio europeo delle politiche familiari | Osservatorio europeo delle politiche nazionali della famiglia

Centre européen d'observation de la politique familiale | Observatoire européen des politiques familiales | observatoire européen des politiques familiales nationales | OelF [Abbr.]


membro della famiglia | familiare | persona appartenente alla famiglia | congiunto

membre de la famille




protezione della madre e del bambino [ assistenza sanitaria ostetrica | assistenza sanitaria postnatale | assistenza sanitaria prenatale | consultorio materno-infantile | protezione della madre | protezione della maternità | tutela della madre e del bambino ]

protection maternelle et infantile [ protection de la maternité | protection de la mère ]


protezione della salute | tutela della salute

protection de la santé


Ministro federale della famiglia, della terza età, della condizione femminile e della gioventù

ministre fédéral de la famille, des personnes âgées, de la condition féminine et de la jeunesse


protezione della vita privata [ diritto della vita privata | rispetto della vita privata | tutela della vita privata ]

protection de la vie privée [ droit au respect de la vie privée ]


tutela della maternità

protection juridique postnatale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nessuna disposizione del trattato di Lisbona che attribuisce uno status giuridico alla Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea o disposizione di tale trattato riguardante lo spazio di libertà, sicurezza e giustizia pregiudica in alcun modo l’ambito e l’applicabilità della tutela del diritto alla vita di cui all’articolo 40.3.1, 40.3.2 e 40.3.3, della protezione della famiglia di cui all’articolo 41 e della tutela dei diritti in materia di istruzione di cui agli articoli 42, 44.2.4 e 44.2.5 della ...[+++]

Aucune des dispositions du traité de Lisbonne attribuant un statut juridique à la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne ou relatives à l’espace de liberté, de sécurité et de justice n’affecte de quelque manière que ce soit la portée et l’applicabilité de la protection du droit à la vie prévue à l’article 40.3.1, 40.3.2 et 40.3.3, de la protection de la famille prévue à l’article 41 et de la protection des droits en ce qui concerne l’éducation prévue aux articles 42, 44.2.4 et 44.2.5 de la Constitution de l’Irlande.


Il paese ha continuato inoltre l'impegno a tutela dei diritti delle donne, in particolare con l'attuazione della legge sulla tutela della famiglia e la prevenzione della violenza.

Les efforts se sont également poursuivis pour protéger les droits des femmes, notamment par la mise en œuvre de la loi sur la protection de la famille et la prévention de la violence.


Il paese ha continuato inoltre l'impegno a tutela dei diritti delle donne, in particolare con l'attuazione della legge sulla tutela della famiglia e la prevenzione della violenza.

Les efforts se sont également poursuivis pour protéger les droits des femmes, notamment par la mise en œuvre de la loi sur la protection de la famille et la prévention de la violence.


accoglie con favore la sostituzione, a decorrere dall'8 marzo 2012, della Legge n. 4320 sulla tutela della famiglia con la Legge 6284 sulla tutela della famiglia e la prevenzione della violenza contro le donne; sottolinea l'importanza di garantire un ampio campo di applicazione, indipendentemente dalla natura della relazione tra la vittima e il perpetratore e dall'identità di genere, mezzi di ricorso e meccanismi di protezione efficaci, nonché un'attuazione rigorosa e immediata del quadro normativo senza concessioni, così da eliminare la violenza contro le donne, con pene severe e dissuasive per chi commette violenza contro le donne; s ...[+++]

se félicite du remplacement, depuis le 8 mars 2012, de la loi no 4320 relative à la protection de la famille par la loi no 6284 relative à la protection de la famille et à la prévention de la violence contre les femmes; souligne qu'il importe d'assurer un large champ d'application, indépendamment de la nature de la relation entre la victime et l'agresseur et de l'identité de genre, des voies de recours efficaces et des mécanismes de protection, et qu'il faut appliquer rigoureusement et sans délai le cadre juridique, sans concessions, afin d'éliminer la violence visant les femmes, avec des sanctions dissuasives et sérieuses pour les aute ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Possono inoltre essere contemplate leggi nazionali per la tutela dei mezzi di sostentamento dell’imprenditore e della sua famiglia che consentono all’imprenditore di conservare alcune attività.

Les lois nationales visant à préserver les moyens de subsistance de l’entrepreneur et de sa famille en permettant à l’entrepreneur de conserver certains actifs seraient également admises.


considerando che l'OSCE ha espresso notevoli perplessità circa la portata (materiale e territoriale) delle disposizioni legislative ungheresi, la libertà di espressione e la regolamentazione dei contenuti, la nomina di un unico responsabile sia per i media che per le telecomunicazioni nazionali e la conformità ai principi che disciplinano l'emittenza pubblica (4), indicando non solo che la nuova legge nuoce al pluralismo dei media, sopprime l'indipendenza politica e finanziaria dei mezzi di comunicazione pubblici e consolida gli elementi negativi per la libertà dei media nel lungo periodo, ma anche che l'Autorità e il Consiglio responsabili dei media sono politicamente omogenei (5) ed esercitano un controllo pervasivo e centralizzato a live ...[+++]

considérant que l'OSCE a émis de sérieux doutes quant au champ d'application matériel et territorial des dispositions législatives hongroises, à la liberté d'expression et à la teneur de la législation, à la nomination d'une seule et même personne incarnant l'autorité nationale des médias et des télécommunications (4), à la diffusion des médias de service public, indiquant que la nouvelle législation compromet le pluralisme des médias, supprime l'indépendance politique et financière des médias de service public et grave dans le marbre des éléments négatifs pour la liberté des médias sur le long terme, et que l'Autorité des médias et le Conseil sont politiquement homogènes (5) et exercent un contrôle gouvernemental et politique centralisé et ...[+++]


considerando che l'Afghanistan è parte di diverse convenzioni internazionali per la tutela dei diritti delle donne e dei bambini, in particolare la Convenzione delle Nazioni Unite del 1979 sull'eliminazione di tutte le forme di discriminazione contro le donne e la Convenzione ONU del 1989 sui diritti del fanciullo, e che la Costituzione afghana, all'articolo 22, stabilisce che i cittadini dell'Afghanistan, uomini e donne, hanno uguali diritti e doveri dinanzi alla legge; che il Codice afghano della famiglia è attualme ...[+++]

considérant que l'Afghanistan est partie à plusieurs conventions internationales garantissant la protection des droits de la femme et de l'enfant, notamment la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, de 1979, et la Convention internationale sur les droits de l'enfant, de 1989, et que la Constitution afghane, à son article 22, proclame que «les citoyens afghans, hommes et femmes, ont les mêmes droits et les mêmes devoirs devant la loi»; considérant que le code de la famille afghan est en cours ...[+++]


* Si deve porre la massima attenzione a preservare i diritti, compresa la tutela della vita familiare, dei cittadini dell'Unione che risiedono per un lungo periodo di tempo in un altro Stato membro o non abbiano raggiunto la maggiore età, nonché i diritti del gruppo di beneficiari più vulnerabile, vale a dire i cittadini di paesi terzi membri della famiglia di un cittadino dell'Unione.

* Une attention toute particulière doit être portée à la préservation des droits, y compris la protection de la vie familiale, des citoyens de l'Union qui sont des résidents de longue durée ou mineurs d'âge, ainsi que des droits du groupe de bénéficiaires le plus vulnérable, à savoir les ressortissants de pays tiers qui sont membres de la famille d'un citoyen de l'Union.


* Si deve porre la massima attenzione a preservare i diritti, compresa la tutela della vita familiare, dei cittadini dell'Unione che risiedono per un lungo periodo di tempo in un altro Stato membro o non abbiano raggiunto la maggiore età, nonché i diritti del gruppo di beneficiari più vulnerabile, vale a dire i cittadini di paesi terzi membri della famiglia di un cittadino dell'Unione.

* Une attention toute particulière doit être portée à la préservation des droits, y compris la protection de la vie familiale, des citoyens de l'Union qui sont des résidents de longue durée ou mineurs d'âge, ainsi que des droits du groupe de bénéficiaires le plus vulnérable, à savoir les ressortissants de pays tiers qui sont membres de la famille d'un citoyen de l'Union.


I membri della famiglia cittadini di paesi terzi beneficiano anch'essi di una maggiore tutela giuridica, in particolare in occasione del decesso del cittadino dell'Unione da cui dipendono o, a determinate condizioni, in caso di scioglimento del matrimonio.

Les membres de la famille qui sont ressortissants de pays tiers bénéficient également d'une protection juridique accrue, notamment lors du décès du citoyen de l'Union dont ils dépendent ou lors de la dissolution du mariage, sous certaines conditions.


w