Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggiunta di famiglia
Assegni familiari
Assegno di capofamiglia
Assegno di famiglia
Assegno di stipendio unico
Assegno scolastico
Assistente sociale del Centro affidi
Azienda agricola a conduzione familiare
Azienda agricola familiare
Azienda familiare
Borsa di ricerca
Borsa di studio
Conciliazione dei tempi di vita e di lavoro
Conciliazione della vita lavorativa e familiare
Conciliazione di vita professionale e vita familiare
Impresa a conduzione familiare
Impresa familiare
Indennità di alloggio
Indennità di carovita per familiari
Indennità di famiglia
Indennità scolastica
Insegnante di economia familiare
Maestra di economia familiare
Maestro di economia familiare
Presalario
Prestazione familiare
Prestito scolastico
Sussidio della Confederazione
Sussidio familiare
Sussidio federale
Sussidio per formazione
Sussidio per genitori soli
Sussidio scolastico

Traduction de «sussidio familiare » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


aggiunta di famiglia | indennità di carovita per familiari | indennità di famiglia | sussidio familiare

indemnité pour chargés de famille | indemnité pour personnes à charge


prestazione familiare [ assegni familiari | assegno di capofamiglia | assegno di famiglia | assegno di stipendio unico | indennità di alloggio | sussidio per genitori soli ]

prestation familiale [ allocation de chef de famille | allocation de foyer | allocation de parent isolé | allocation de salaire unique | allocation logement | allocations familiales ]


assegno scolastico [ borsa di ricerca | borsa di studio | indennità scolastica | presalario | prestito scolastico | sussidio per formazione | sussidio scolastico ]

allocation d'étude [ allocation jeunesse | allocation scolaire | bourse d'étude | bourse de recherche | indemnité de formation | prêt d'étude | subvention d'étude ]


impresa a conduzione familiare | impresa familiare | azienda familiare

entreprise familiale


insegnante di economia familiare (1) | maestro di economia familiare (2) | maestra di economia familiare (3)

maître d'économie familiale | maîtresse d'économie familiale


sussidio della Confederazione | sussidio federale

subsides de la Confédération | subsides fédéraux


azienda agricola familiare [ azienda agricola a conduzione familiare ]

exploitation familiale agricole


assistente sociale specializzata in affidamento familiare | assistente sociale specializzato in affidamento familiare | assistente sociale del Centro affidi | assistente sociale specializzato in affidamento familiare/assistente sociale specializzata in affidamento familiare

assistant de service social - familles d'accueil | assistant de service social - familles d'accueil/assistante de service social - familles d'accueil | assistante de service social - familles d'accueil


conciliazione dei tempi di vita e di lavoro | conciliazione della vita lavorativa e familiare | conciliazione di vita professionale e vita familiare

conciliation du travail et de la vie familiale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I genitori che optano per questa modalità di custodia ricevono un sussidio mensile che varia a seconda della posizione e della retribuzione dell’assistente, dell’età del bambino e del reddito familiare.

Les parents qui optent pour ce mode de garde reçoivent une allocation mensuelle, qui varie selon le statut et la rémunération de l’assistant(e) maternel(le), l’âge de l’enfant et le revenu du ménage.


Inoltre, la Corte deduce altresì dalla direttiva che l’aiuto economico concesso deve essere sufficiente a garantire un livello di vita dignitoso e adeguato per la salute nonché il sostentamento dei richiedenti asilo, fermo restando che lo Stato membro deve adattare le condizioni di accoglienza alle particolari esigenze del richiedente, al fine, segnatamente, di preservare l’unità familiare e di tener conto dell’interesse superiore del minore (di conseguenza, l’importo del sussidio deve consentire ai figli minori di convivere con i gen ...[+++]

Par ailleurs, la Cour déduit également de la directive que l’aide financière octroyée doit être suffisante pour garantir un niveau de vie digne et adéquat pour la santé ainsi que pour assurer la subsistance des demandeurs d’asile, étant entendu que l’État membre doit adapter les conditions d’accueil aux besoins particuliers du demandeur afin, notamment, de préserver l’unité familiale et de tenir compte de l’intérêt supérieur de l’enfant (ainsi, le montant de l’allocation doit permettre aux enfants mineurs d’être logés avec leurs parents).


I genitori che optano per questa modalità di custodia ricevono un sussidio mensile che varia a seconda della posizione e della retribuzione dell’assistente, dell’età del bambino e del reddito familiare.

Les parents qui optent pour ce mode de garde reçoivent une allocation mensuelle, qui varie selon le statut et la rémunération de l’assistant(e) maternel(le), l’âge de l’enfant et le revenu du ménage.


1. chiede alla Commissione e agli Stati membri di avviare le azioni necessarie per ottenere un maggiore riconoscimento, sul piano sia giuridico che sociale, del lavoro delle donne nel settore della pesca e per promuovere e valorizzare tale lavoro; invita inoltre la Commissione e gli Stati membri a prendere misure intese a migliorare le condizioni di vita delle donne nel settore della pesca, delle loro famiglie e delle comunità in cui vivono, in particolare garantendo l'applicazione e il rispetto dei loro diritti sociali ed economici, fra cui la parità di retribuzione, l'accesso alla sicurezza sociale e al congedo parentale, l'accesso a servizi sanitari gratuiti, il diritto alla pensione, il sussidio ...[+++]

1. demande à la Commission et aux États membres de prendre les mesures nécessaires afin que le travail accompli par les femmes dans le secteur de la pêche soit davantage reconnu tant sur un plan légal que sur un plan social, encouragé et mieux connu, que les efforts qu'elles consentent afin d'améliorer les conditions de vie de leur famille et de la communauté dans laquelle elles vivent soient appuyés et que soient garantis leurs droits sociaux et économiques, parmi lesquels l'égalité de rémunération, les indemnités de chômage en cas d'interruption (temporaire ou définitive) de l'activité professionnelle, le droit à une pension, la conciliation entre vie professionnelle et vie familiale ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. chiede alla Commissione e agli Stati membri di avviare le azioni necessarie per ottenere un maggiore riconoscimento, sia sul piano giuridico che sociale, del lavoro delle donne nel settore della pesca e per promuovere e valorizzare tale lavoro; invita inoltre la Commissione e gli Stati membri a prendere misure intese a migliorare le condizioni di vita delle donne nel settore della pesca, delle loro famiglie e delle comunità in cui vivono, in particolare garantendo l'applicazione e il rispetto dei loro diritti sociali ed economici, fra cui la parità di retribuzione, l'accesso alla sicurezza sociale e al congedo parentale, l'accesso a servizi sanitari gratuiti, il diritto alla pensione, il sussidio ...[+++]

2. demande à la Commission et aux États membres de prendre les mesures nécessaires afin que le travail accompli par les femmes dans le secteur de la pêche soit davantage reconnu tant sur un plan légal que sur un plan social, encouragé et mieux connu, que les efforts qu'elles consentent afin d'améliorer les conditions de vie de leur famille et de la communauté dans laquelle elles vivent soient appuyés et que soient garantis leurs droits sociaux et économiques, parmi lesquels l'égalité de rémunération, les indemnités de chômage en cas d'interruption (temporaire ou définitive) de l'activité professionnelle, le droit à une pension, la conciliation entre vie professionnelle et vie familiale ...[+++]


In Germania i cittadini extracomunitari o non appartenenti allo SEE non hanno diritto al sussidio familiare supplementare per i figli nei seguenti Land: Baden-Württemberg e Baviera.

En Allemagne, les citoyens non ressortissants de l'UE ou de l'EEE n'ont pas droit à des allocations familiales supplémentaires dans les Länder du Baden-Württemberg et de Beieren.


w