Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Depauperamento
Depauperamento delle specie
Diversità delle specie
Diversità specifica
Impoverimento
Impoverimento del suolo
Impoverimento del terreno
Impoverimento dell'argilla
Impoverimento delle piante selvatiche
Impoverimento delle specie
Impoverimento di specie
Molteplicità delle specie
Pianta invasiva
Specie aliena invasiva
Specie alloctona invasiva
Specie esotica invasiva
Specie in espansione
Specie in via di estinzione
Specie invasiva
Specie minacciata di estinzione
Specie protetta
Specie rara
Varietà delle specie

Traduction de «impoverimento delle specie » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
depauperamento delle specie | impoverimento delle specie

appauvrissement de l'espèce




impoverimento delle piante selvatiche

appauvrissement de la flore sauvage


diversità delle specie (1) | varietà delle specie (2) | molteplicità delle specie (3) | diversità specifica (4)

diversité des espèces




impoverimento del suolo | impoverimento del terreno

appauvrissement du sol


specie invasiva [ pianta invasiva | specie aliena invasiva | specie alloctona invasiva | specie esotica invasiva | specie in espansione ]

espèce envahissante [ EEE | espèce en expansion | espèce étrangère envahissante | espèce exotique envahissante | espèce invasive | espèce non indigène envahissante | espèce proliférante | plante exotique envahissante ]


specie protetta [ specie in via di estinzione | specie minacciata di estinzione | specie rara ]

espèce protégée [ espèce en voie d'extinction | espèce menacée ]




indurre la deposizione delle uova di specie allevate in acquacoltura

provoquer la reproduction d’espèces aquacoles en élevage | provoquer la reproduction d’espèces aquicoles en élevage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Trattandosi di paesi spesso particolarmente dipendenti dalle risorse naturali, specie per l'agricoltura, la silvicoltura, l'energia e il turismo, il degrado e l'impoverimento delle risorse li pongono ancora di più in condizioni di vulnerabilità.

Ces mêmes pays sont souvent particulièrement tributaires des ressources naturelles, en particulier pour des secteurs tels que l’agriculture, la forêt, l’énergie et le tourisme, ce qui les expose d’autant plus à la dégradation et à l’appauvrissement de ces ressources.


D. considerando che lo sfruttamento delle specie selvatiche, il commercio illegale delle specie di flora e di fauna selvatiche, la distruzione degli habitat, i cambiamenti climatici e il consumo di risorse naturali da parte dell'uomo sono le principali cause dell'impoverimento della biodiversità;

D. considérant que l'exploitation des espèces sauvages, le commerce illicite de la faune et de la flore sauvages, la destruction des habitats, le changement climatique et la consommation humaine de ressources naturelles sont les principales causes de l'appauvrissement de la biodiversité;


D. considerando che lo sfruttamento delle specie selvatiche, il commercio illegale delle specie di flora e di fauna selvatiche, la distruzione degli habitat, i cambiamenti climatici e il consumo di risorse naturali da parte dell'uomo sono le principali cause dell'impoverimento della biodiversità;

D. considérant que l'exploitation des espèces sauvages, le commerce illicite de la faune et de la flore sauvages, la destruction des habitats, le changement climatique et la consommation humaine de ressources naturelles sont les principales causes de l'appauvrissement de la biodiversité;


chiede alla Commissione una valutazione socioeconomica delle attività di pesca delle specie profonde, nonché un'analisi dell'impatto che avrebbero sul settore ulteriori riduzioni dello sforzo di pesca, come pure l'impatto del continuo impoverimento degli stock da cui dipende l'attività di pesca; sottolinea che è fondamentale raggiungere un equilibrio tra le esigenze socioeconomiche e la sostenibilità ambientale;

demande à la Commission de réaliser une évaluation socioéconomique des pêcheries en eau profonde et d'analyser l'impact que de nouvelles réductions de l'effort de pêche seraient susceptibles d'avoir sur le secteur ainsi que l'impact d'un épuisement persistant des stocks dont les pêcheries dépendent; considère qu'il est essentiel de parvenir à un équilibre entre les impératifs socioéconomiques et la durabilité environnementale;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considerando che il consumo delle risorse naturali da parte dell'uomo, la distruzione degli habitat, il cambiamento climatico, il sovrasfruttamento delle specie selvatiche e il commercio illegale di fauna e flora selvatiche rappresentano le cause principali dell'impoverimento della biodiversità della terra,

B. considérant que la consommation humaine de ressources naturelles, la destruction des habitats, le changement climatique, la surexploitation des espèces sauvages et le commerce illégal de la faune et de la flore sauvages sont les causes essentielles de l'appauvrissement de la biodiversité de la terre,


27. teme che la complessa e onerosa procedura di riconoscimento delle specie vegetali agricole e le norme che disciplinano la loro commercializzazione rappresentino attualmente autentici ostacoli alla ricerca agricola europea sulle sementi e alla conservazione delle specie nelle aziende agricole minori e possano comportare un impoverimento della diversità delle specie europea; teme altresì che ciò possa contribuire ad una forte concentrazione dei diritti immateriali nelle ...[+++]

27. craint que la procédure complexe et lourde de reconnaissance des variétés végétales agricoles et les règles régissant leur commercialisation représentent actuellement de véritables obstacles à la recherche sur les semences et à la conservation des variétés au sein des petites exploitations et puissent entraîner un appauvrissement de la diversité végétale européenne; craint également que cela puisse contribuer à une forte concentration des droits de propriété intellectuelle entre les mains de quelques grands groupes, ce qui augmenterait leur influence et leur pouvoir en matière de sécurité alimentaire et accroîtrait la dépendance des ...[+++]


20. constata che, stando alle stime, il valore del commercio illegale di specie di animali selvatici è secondo solo a quello del traffico internazionale illegale di stupefacenti, e che i livelli di sfruttamento e di commercio di talune specie sono così elevati che le loro popolazioni stanno andando incontro a un grave impoverimento; chiede un migliore controllo delle importazioni di animali selvatici e di loro prodotti, ai fini del rispetto e di una migliore applicazione ...[+++]

20. reconnaît que la valeur représentée par le commerce illégal des espèces d'animaux sauvages est considérée comme venant juste après celle du commerce de drogues illégales et que les niveaux d'exploitation et de commerce de certaines espèces sont si élevés que leur population est en voie d'extinction; appelle à une amélioration de la surveillance des importations d'animaux sauvages et des produits fabriqués à partir de ces derniers, afin que soient respectées les dispositions de la convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (CITES) et que leur application soit renforcée afi ...[+++]


Il deterioramento rispetto al 1990 riguarda quasi tutte le specie ad eccezione dei larici per i quali si è constatato un miglioramento (7% di piante malate rispetto al 12% dell'anno precedente). Una delle cause principali della diminuzione di vitalità delle foreste in Europa è l'inquinamento atmosferico transfrontaliero che provoca una acidificazione e un impoverimento dei suoli forestati.

La détérioration par rapport à 1990 concerne presque toutes les essences, à l'exception toutefois des mélèzes pour lesquels une amélioration a été constatée (7% d'arbres malades contre 12% l'année précédente). L'une des causes importantes de la diminution de vitalité des forêts en Europe est la pollution atmosphérique transfrontalière qui conduit à une acidification et un appauvrissement des sols forestiers.


w