L
a maggior parte degli Stati membri insiste sull'opportunità che le scuole, i centri di formazione e le università siano aperti al mondo: incrementare il legame con l'ambiente locale circostante (in particolare con le im
prese e i datori di lavoro, in modo da acquisire una maggiore capacità di capire le esigenze dei datori di lavoro, migliorando in tal modo l'occupabilità del destinatario dell'apprendimento); assicurare un'apertura mentale nei
confronti dei paesi stranieri, dell'Eur ...[+++]opa e di tutto il mondo (ad esempio, attraverso l'apprendimento di lingue straniere e grazie alla mobilità).
La plupart des États membres insistent sur le fait que les établissements scolaires, les centres de formation et les universités doivent être ouverts sur le monde: il convient de resserrer leurs liens avec l'environnement local (avec les entreprises et les employeurs, plus particulièrement, afin d'améliorer leur compréhension des besoins de ces derniers et d'accroître ainsi l'employabilité des apprenants) et de promouvoir l'ouverture d'esprit aux pays étrangers, à l'Europe et au monde (par exemple, par l'apprentissage des langues étrangères et la mobilité).