Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Costruzione idraulica
Fornire assistenza all'opera missionaria
Ingegneria idraulica
Opera d'imbocco
Opera di difesa spondale
Opera di presa
Opera di presa d'acqua
Opera di presa galleggiante
Opera di presa sommersa
Opera di protezione delle rive
Opera di protezione delle sponde
Opera di protezione spondale
Opera di restituzione
Opera di sbocco
Opera di uscita
Opera idraulica
Realizzare un'opera di drenaggio
Sistemazione idraulica
Stazione di pompaggio

Traduction de «opera di presa » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
opera di presa | opera di presa d'acqua | opera d'imbocco

ouvrage de prise d'eau | ouvrage en tête de dérivation


opera di presa | opera di presa d'acqua | opera d'imbocco

ouvrage de prise d'eau | ouvrage en tête de dérivation






opera di protezione delle sponde | opera di protezione delle rive | opera di protezione spondale | opera di difesa spondale

ouvrage de protection des berges | ouvrage de protection des rives | ouvrage de stabilisation des berges | ouvrage de stabilisation des rives | protection de berge | protection de rive


opera di sbocco | opera di uscita | opera di restituzione

ouvrage de sortie | ouvrage de restitution


realizzare un'opera di drenaggio

effectuer des travaux de drainage


fornire assistenza all'opera missionaria

aider le travail de missionnaires


contribuire a chiarire come interagiscono i vari componenti dell'opera

aider à clarifier les synergies entre diverses composantes


sistemazione idraulica [ costruzione idraulica | ingegneria idraulica | opera idraulica | stazione di pompaggio ]

aménagement hydraulique [ construction hydraulique | ingénierie hydraulique | station de pompage | travaux hydrauliques ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
15. chiede l'immediata abolizione delle restrizioni imposte ai media e all'accesso a Internet, e denuncia nuovamente la ripetuta presa di mira di "Radio Publique Africaine", che opera come una delle principali fonti di notizie del paese; considera che non possono avere luogo elezioni legittime se i mezzi di informazione non sono in grado di operare senza restrizioni e i giornalisti di fare cronaca senza intimidazioni;

15. demande la levée immédiate des restrictions en matière de médias et d'accès à l'internet, et dénonce une nouvelle fois les attaques répétées contre la Radio publique africaine, qui constitue l'une des premières sources d'actualités du pays; estime que la tenue d'élections légitimes est impossible dès lors que les médias ne peuvent faire leur travail sans restrictions, et que les journalistes ne peuvent informer sans faire l'objet d'intimidations;


15. chiede l'immediata abolizione delle restrizioni imposte ai media e all'accesso a Internet, e denuncia nuovamente la ripetuta presa di mira di "Radio Publique Africaine", che opera come una delle principali fonti di notizie del paese; considera che non possono avere luogo elezioni legittime se i mezzi di informazione non sono in grado di operare senza restrizioni e i giornalisti di fare cronaca senza intimidazioni;

15. demande la levée immédiate des restrictions en matière de médias et d'accès à l'internet, et dénonce une nouvelle fois les attaques répétées contre la Radio publique africaine, qui constitue l'une des premières sources d'actualités du pays; estime que la tenue d'élections légitimes est impossible dès lors que les médias ne peuvent faire leur travail sans restrictions, et que les journalistes ne peuvent informer sans faire l'objet d'intimidations;


13. chiede l'immediata abolizione delle restrizioni imposte ai media e all'accesso a Internet, e denuncia nuovamente la ripetuta presa di mira di Radio Publique Africaine, che opera come una delle principali fonti di notizie del paese; reputa che non possano aver luogo elezioni legittime se i mezzi di informazione non sono in grado di operare senza restrizioni e i giornalisti di fare cronaca senza intimidazioni;

13. demande la levée immédiate des restrictions en matière de médias et d'accès à l'internet, et dénonce une nouvelle fois les attaques répétées contre la Radio publique africaine, qui constitue l'une des premières sources d'actualités du pays; estime que la tenue d'élections légitimes est impossible dès lors que les médias ne peuvent faire leur travail sans restrictions, et que les journalistes ne peuvent informer sans faire l'objet d'intimidations;


E. considerando che il 31 marzo 13 deputati eletti nelle politiche del 1990 ed interdetti dalla funzione di parlamentare ad opera della giunta, hanno lanciato un appello ai parlamenti nazionali di tutto il mondo perché li sostengano nella loro presa di posizione contro il varo della costituzione “per decreto militare”,

E. considérant que le 31 mars, 13 députés au parlement birman qui avaient été élus lors des élections générales de 1990 mais que la junte du pays avait empêchés d'exercer leur mandat ont lancé un appel aux parlements nationaux du monde entier pour leur demander de soutenir leur position de principe contre le projet de constitution birman décrété par les militaires,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. ribadisce il suo invito a cessare immediatamente ogni atto di violenza; esorta Israele a porre fine alle azioni militari che uccidono e mettono in pericolo i civili nonché alle uccisioni mirate stragiudiziali; chiede ad Hamas di assumere le proprie responsabilità dopo la presa in consegna della Striscia di Gaza e di impedire il lancio di razzi ad opera delle milizie palestinesi dalla Striscia di Gaza verso il territorio israeliano;

3. réitère son appel à mettre fin immédiatement à tout acte de violence; invite Israël à cesser toute action militaire mettant en danger et tuant des civils ainsi qu'à mettre un terme aux exécutions extrajudiciaires ciblées; demande au Hamas de prendre ses responsabilités après la prise de contrôle de la bande de Gaza et d'empêcher les tirs de roquettes des milices palestiniennes depuis la bande de Gaza vers les territoires israéliens;


2. Marchio comunitario — Definizione e acquisizione del marchio comunitario — Impedimenti assoluti alla registrazione — Marchi privi di carattere distintivo — Esame del marchio ad opera dell’autorità competente — Presa in considerazione di tutti i fatti e di tutte le circostanze pertinenti, compresa la percezione effettiva del marchio da parte del consumatore ed esclusa la percezione risultante dall’uso del marchio

2. Marque communautaire — Définition et acquisition de la marque communautaire — Motifs absolus de refus — Marques dépourvues de caractère distinctif — Examen du signe par l'autorité compétente — Prise en considération de tous les faits et circonstances pertinents, y compris la perception effective du signe par les consommateurs et à l'exclusion de la perception résultant d'un usage du signe — (Règlement du Conseil nº 40/94, art. 7, § 1, b), et 3)


Marchio comunitario — Definizione e acquisizione del marchio comunitario — Impedimenti assoluti alla registrazione — Marchi privi di carattere distintivo — Esame del marchio ad opera dell’autorità competente — Presa in considerazione di tutti i fatti e di tutte le circostanze pertinenti, compresa la percezione effettiva del marchio da parte del consumatore ed esclusa la percezione risultante dall’uso del marchio

Marque communautaire – Définition et acquisition de la marque communautaire – Motifs absolus de refus – Marques dépourvues de caractère distinctif – Examen du signe par l'autorité compétente – Prise en considération de tous les faits et circonstances pertinents, y compris la perception effective du signe par les consommateurs et à l'exclusion de la perception résultant d'un usage du signe


L'applicazione o la non applicazione di tale diritto incide in misura significativa sulle condizioni di concorrenza nel mercato interno, in quanto l'esistenza o l'inesistenza dell'obbligo di versamento sulla base del diritto sulle successive vendite di opere d'arte deve essere presa in considerazione da chiunque desideri procedere alla vendita di un'opera d'arte. Questo diritto è pertanto uno dei fattori che contribuiscono a falsare la concorrenza e a creare fenomeni di delocalizzazione delle vendite all'interno della Comunità.

L'application ou la non-application de celui-ci revêt un impact significatif sur les conditions de concurrence au sein du marché intérieur dans la mesure où l'existence ou non d'une obligation de paiement découlant du droit de suite est un élément qui est nécessairement pris en considération par toute personne désireuse de procéder à la vente d'une oeuvre d'art. Dès lors, ce droit est un des facteurs qui contribuent à créer des distorsions de concurrence ainsi que des délocalisations de ventes au sein de la Communauté.


L'applicazione o la non applicazione di tale diritto incide in misura significativa sulle condizioni di concorrenza nel mercato interno, in quanto l'esistenza o l'inesistenza dell'obbligo di versamento sulla base del diritto sulle successive vendite di opere d'arte deve essere presa in considerazione da chiunque desideri procedere alla vendita di un'opera d'arte. Questo diritto è pertanto uno dei fattori che contribuiscono a falsare la concorrenza e a creare fenomeni di delocalizzazione delle vendite all'interno della Comunità.

L'application ou la non-application de celui-ci revêt un impact significatif sur les conditions de concurrence au sein du marché intérieur dans la mesure où l'existence ou non d'une obligation de paiement découlant du droit de suite est un élément qui est nécessairement pris en considération par toute personne désireuse de procéder à la vente d'une oeuvre d'art. Dès lors, ce droit est un des facteurs qui contribuent à créer des distorsions de concurrence ainsi que des délocalisations de ventes au sein de la Communauté.


Essa ha già messo in opera azioni (in particolare BC-NET, BRE, Europartneriato, INTERPRISE, Subappalto rete SPRINT), volte principalmente a favorire la ricerca di partner e la prima presa di contatto tra imprenditori.

Elle a déjà mis en oeuvre des actions - (notamment BC-NET, BRE, Europartenariat, INTERPRISE, Sous-traitance réseau SPRINT) - visant principalement à favoriser la recherche de partenaires et la première mise en relation des entrepreneurs.


w