Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analizzare le prestazioni di sistema
Assegno di maternità
Assegno di nascita
Assegno forfettario in occasione della nascita
Assegno postnatale
Assegno prenatale
Assistenza sanitaria ostetrica
Assistenza sanitaria postnatale
Assistenza sanitaria prenatale
Congedo di maternità
Congedo maternità
Consultorio materno-infantile
Controllare le prestazioni di sistema
Gestante
Gestazione
Indennità di maternità
Indennità in caso di maternità
Maternità
Monitorare le prestazioni dei sistemi
Monitorare le prestazioni di sistema
Parto
Prestazioni di malattia e di maternità
Prestazioni di maternità
Prestazioni di maternità
Prestazioni in caso di maternità
Prestazioni per maternità
Protezione della madre
Protezione della madre e del bambino
Protezione della maternità
Puerpera
Tutela della madre e del bambino

Traduction de «prestazioni di maternità » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prestazioni di maternità (1) | prestazioni per maternità (2) | prestazioni in caso di maternità (3)

prestations de maternité (1) | prestations en cas de maternité (2)




indennità di maternità (1) | indennità in caso di maternità (2)

allocation de maternité


congedo maternità | congedo di maternità

congé de maternité | congé maternité


attestato riguardante il diritto alle prestazioni in natura per malattia e maternità

attestation de droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité


prestazioni di malattia e di maternità

prestations maladie-maternité


maternità [ gestante | gestazione | parto | puerpera ]

maternité [ accouchement | femme enceinte | grossesse | parturiente ]


analizzare le prestazioni di sistema | monitorare le prestazioni dei sistemi | controllare le prestazioni di sistema | monitorare le prestazioni di sistema

surveiller l’activité du système | surveiller la performance du système | contrôler la performance du système | suivre la performance du système


protezione della madre e del bambino [ assistenza sanitaria ostetrica | assistenza sanitaria postnatale | assistenza sanitaria prenatale | consultorio materno-infantile | protezione della madre | protezione della maternità | tutela della madre e del bambino ]

protection maternelle et infantile [ protection de la maternité | protection de la mère ]


assegno di maternità [ assegno di nascita | assegno forfettario in occasione della nascita | assegno postnatale | assegno prenatale ]

allocation de maternité [ allocation de naissance | allocation postnatale | allocation prénatale ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In linea di massima la proposta si applicherebbe ai settori della sicurezza sociale più strettamente collegati alla situazione occupazionale piuttosto che allo stato di cittadino o residente, ovvero: 1) le prestazioni di disoccupazione; 2) le prestazioni di malattia e sanitarie; 3) le prestazioni di maternità e di paternità assimilate; 4) le prestazioni d'invalidità; 5) le prestazioni di vecchiaia, comprese le pensioni; 6) le prestazioni per infortuni sul lavoro e malattie professionali.

Globalement, la proposition s'appliquerait aux secteurs de la sécurité sociale qui sont davantage liés à la situation au regard de l'emploi qu'au statut de citoyen ou de résident, à savoir: (1) les indemnités de chômage; (2) les prestations de maladie ou de santé; (3) les allocations de maternité et les allocations de paternité équivalentes; (4) les pensions d'invalidité; (5) les prestations de vieillesse, y compris les pensions; (6) les prestations concernant les accidents du travail et les maladies professionnelles.


Qualora la durata del congedo di maternità previsto per le lavoratrici dipendenti sia modificata a livello di Unione, la Commissione dovrebbe trasmettere al Parlamento europeo e al Consiglio una relazione in cui valuta se debba essere modificata anche la durata delle prestazioni di maternità per le lavoratrici autonome nonché per le coniugi e conviventi di lavoratori autonomi di cui all’articolo 2.

Lorsque la durée du congé de maternité prévue pour les salariées est modifiée au niveau de l’Union, la Commission devrait présenter au Parlement et au Conseil un rapport évaluant si la durée des prestations de maternité pour les femmes exerçant une activité indépendante, les conjointes et les partenaires de vie visées à l’article 2, devrait également être modifiée.


La durata del periodo durante il quale sono concesse le prestazioni di maternità alle lavoratrici autonome e alle coniugi o, se e nella misura in cui siano riconosciute dal diritto nazionale, alle conviventi di lavoratori autonomi, è analoga alla durata del congedo di maternità per le lavoratrici dipendenti attualmente in vigore a livello di Unione.

La durée de la période durant laquelle les femmes exerçant une activité indépendante et les conjointes ou, lorsque celles-ci sont reconnues par le droit national, les partenaires de vie de travailleurs indépendants, bénéficient de prestations de maternité, est identique à la durée du congé de maternité des salariées en vigueur au niveau de l’Union.


Con il presente emendamento s'intende tener conto della situazione evolutiva della protezione della maternità per le lavoratrici dipendenti e consentire una modifica della durata delle prestazioni di maternità concesse alle lavoratrici autonome e alle coniugi o conviventi di lavoratori autonomi se una proposta di modifica in questo senso figura in una relazione della Commissione intesa a valutare la situazione.

Cet amendement vise à prendre en compte la situation évolutive de la protection de la maternité pour les salariées et à permettre une modification de la durée des prestations de maternité accordées aux travailleuses indépendantes et aux conjointes ou partenaires de vie si un rapport de la Commission évaluant la situation suggère une modification dans ce sens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(17 bis) La durata del periodo durante il quale sono concesse le prestazioni di maternità alle lavoratrici autonome e alle coniugi o, se e nella misura in cui sono riconosciute dal diritto nazionale, alle conviventi di lavoratori autonomi, è analoga alla durata del congedo di maternità per le lavoratrici dipendenti attualmente in vigore a livello dell'UE.

(17 bis) La durée de la période durant laquelle les femmes exerçant une activité indépendante et les conjointes ou, lorsque celles-ci sont reconnues par le droit national, les partenaires de vie de travailleurs indépendants bénéficient d'allocations de maternité, est identique à la durée du congé de maternité des salariées en vigueur au niveau de l'UE.


Qualora la durata del congedo di maternità previsto per le lavoratrici dipendenti sia modificata a livello dell'UE, la Commissione dovrebbe trasmettere al Parlamento europeo e al Consiglio una relazione in cui valuta se debba essere modificata anche la durata del periodo durante il quale sono concesse le prestazioni di maternità alle lavoratrici autonome e alle coniugi o conviventi di lavoratori autonomi di cui all'articolo 2.

Lorsque la durée du congé de maternité prévue pour les salariées est modifiée au niveau de l'UE, la Commission présente au Parlement européen et au Conseil un rapport dans lequel elle évalue si la durée des prestations de maternité pour les femmes exerçant une activité indépendante, les conjointes et les partenaires de vie visées à l'article 2, devrait également être modifiée.


(17) La vulnerabilità economica e fisica delle lavoratrici autonome gestanti e delle coniugi gestanti e, se e nella misura in cui siano riconosciute dal diritto nazionale, delle conviventi gestanti di lavoratori autonomi impone che venga loro riconosciuto il diritto alle prestazioni di maternità.

(17) En raison de la vulnérabilité économique et physique, durant la grossesse, des travailleuses indépendantes ainsi que des conjointes, et, lorsque celles-ci sont reconnues par le droit national, des partenaires de vie de travailleurs indépendants, il est nécessaire de leur accorder le droit à des prestations de maternité.


le prestazioni di maternità e di paternità assimilate.

les prestations de maternité et de paternité assimilées.


In alcuni casi, possono beneficiare delle prestazioni di maternità e di paternità assimilate sia la madre che il padre e dato che, in quest’ultimo caso, tali prestazioni sono diverse dalle prestazioni parentali e possono essere assimilate a quelle di maternità strictu sensu in quanto sono erogate durante i primi mesi di vita del neonato, è opportuna una regolamentazione congiunta delle prestazioni di maternità e paternità assimilate.

Dans certains cas, les prestations de maternité et de paternité assimilées peuvent être accordées à la mère ou au père. Étant donné que pour celui-ci, ces prestations sont différentes des prestations parentales et peuvent être assimilées aux prestations de maternité stricto sensu, dans la mesure où elles sont servies durant les premiers mois de la vie de l'enfant, il est opportun que les prestations de maternité et de paternité assimilées soient réglementées ensemble.


(19) In alcuni casi, possono beneficiare delle prestazioni di maternità e di paternità assimilate sia la madre che il padre e dato che, in quest'ultimo caso, tali prestazioni sono diverse dalle prestazioni parentali e possono essere assimilate a quelle di maternità strictu sensu in quanto sono erogate durante i primi mesi di vita del neonato, è opportuna una regolamentazione congiunta delle prestazioni di maternità e paternità assimilate.

(19) Dans certains cas, les prestations de maternité et de paternité assimilées peuvent être accordées à la mère ou au père. Étant donné que pour celui-ci, ces prestations sont différentes des prestations parentales et peuvent être assimilées aux prestations de maternité stricto sensu, dans la mesure où elles sont servies durant les premiers mois de la vie de l'enfant, il est opportun que les prestations de maternité et de paternité assimilées soient réglementées ensemble.


w