Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Discriminazione positiva
Disparità di trattamento
Divieto di discriminazione fondata sulla cittadinanza
Parità di trattamento
Principio d'incertezza
Principio d'incertezza di Heisenberg
Principio d'indeterminazione
Principio d'indeterminazione di Heisenberg
Principio dell'universalità
Principio della non discriminazione
Principio di Heisenberg
Principio di divieto di discriminazione
Principio di extraterritoralità assoluta
Principio di incertezza
Principio di incertezza di Heisenberg
Principio di indeterminazione
Principio di indeterminazione di Heisenberg
Principio di non discriminazione
Principio di parità
Principio di sovrapposizione
Principio di universalità
Rispetto del principio di non discriminazione
Sovrapposizione di stati
Sovrapposizione quantica
Sovrapposizione quantistica
Uguaglianza di diritti
Uguaglianza di opportunità
Violazione del divieto di discriminazione

Traduction de «principio di divieto di discriminazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
principio di divieto di discriminazione (1) | principio della non discriminazione (2)

principe de la non-discrimination


divieto di discriminazione fondata sulla cittadinanza

non discrimination en raison de la nationalité


violazione del divieto di discriminazione

violation du principe de non-discrimination


principio di indeterminazione di Heisenberg | principio d'indeterminazione di Heisenberg | principio di incertezza di Heisenberg | principio d'incertezza di Heisenberg | principio di indeterminazione | principio d'indeterminazione | principio di Heisenberg | principio di incertezza | principio d'incertezza

principe d'indétermination de Heisenberg | principe d'incertitude de Heisenberg | principe d'indétermination | principe d'incertitude | principe de Heisenberg | flou quantique


rispetto del principio di non discriminazione

respect du principe de la non-discrimination


principio nessun divieto, nessun obbligo

principe de non-interdiction, non-obligation


principio dell'universalità | principio di universalità | principio di extraterritoralità assoluta

principe de l'universalité | principe de la compétence universelle | principe de l'universalité du droit de punir


principio di sovrapposizione | sovrapposizione quantistica | sovrapposizione quantica | sovrapposizione di stati

principe de superposition | superposition quantique | superposition d'états | superposition


parità di trattamento [ discriminazione positiva | disparità di trattamento | principio di non discriminazione | principio di parità | uguaglianza di diritti | uguaglianza di opportunità ]

égalité de traitement [ discrimination positive | égalité de chances | égalité des droits | inégalité de traitement | principe d'égalité | principe de non-discrimination ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tali differenze sono ammesse dalla direttiva nella misura in cui il trattamento delle coppie non sposate è determinato con riferimento alla legislazione o alla prassi degli Stati membri e purché le misure attuative rispettino i diritti fondamentali, in particolare il principio di non discriminazione esplicitamente citato nei considerandi 10 e 11 e sancito nell’articolo 21 della Carta dei diritti fondamentali dell’UE, ivi incluso il divieto della discriminazione fondata sulle tendenze sessuali.

La directive permet de telles divergences, dans la mesure où le traitement des couples non mariés est déterminé selon la législation ou la pratique des États membres et à condition que les mesures de mise en œuvre respectent les droits fondamentaux, notamment le principe de non-discrimination explicitement mentionné aux considérants 10 et 11 et prévu à l’article 21 de la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, y compris l’interdiction de toute discrimination fondée sur l’orientation sexuelle.


Quinto motivo, vertente sul fatto che la determinazione, ad opera della Commissione, dell’importo dell’ammenda da infliggere alla parte ricorrente viola il divieto di discriminazione, il principio di proporzionalità sancito, in particolare, dall’articolo 5 TUE e dall’articolo 49 della Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea nonché dall’articolo 23, paragrafo 3, del regolamento (CE) del Consiglio n. 1/2003, del 16 dicembre 2002, concernente l'applicazione delle regole di concorrenza di cui agli articoli 81 e 82 del trattato, gli orientamenti (co ...[+++]

Cinquième moyen tiré de ce que la détermination, par la Commission, du montant de l’amende à infliger à la partie requérante viole le principe de non-discrimination, le principe de proportionnalité consacré, notamment, à l’article 5 TUE ainsi qu’à l’article 49 de la Charte sur les droits fondamentaux de l’Union européenne et à l’article 23, paragraphe 3, du règlement (CE) no 1/2003 du Conseil, du 16 décembre 2002, relatif à la mise en œuvre des règles de concurrence prévues aux articles 81 et 82 du traité, les lignes directrices (y compris les points 18 et 37 de celles-ci), et le principe de confiance légitime.


Per la Commissione è chiaro che la direttiva va applicata nel pieno rispetto del principio del divieto alla discriminazione basata sull’orientamento sessuale.

Il est très clair, aux yeux de la Commission, que la directive doit être appliquée dans le respect total du principe de l’interdiction de toute discrimination fondée sur l’orientation sexuelle.


Il divieto alla discriminazione, inclusa la discriminazione sulla base dell’orientamento sessuale, è un principio cardine dell’Unione europea, un principio riconosciuto in un altro articolo 21, questa volta della Carta dei diritti fondamentali.

L’interdiction de toute discrimination, fondée sur l’orientation sexuelle notamment, est une clé de voûte de l’Union européenne. Elle est également reconnue dans un autre article 21, celui de la Charte des droits fondamentaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il riferimento del relatore al principio del divieto di discriminazione si fa beffa di tutti gli agricoltori nei nuovi Stati membri.

Ainsi, en invoquant le principe de non-discrimination, le rapporteur fait un pied de nez à tous les agriculteurs de ces pays, car ceux-ci font bien l’objet de discriminations.


1. Gli Stati membri, secondo i loro sistemi giudiziari, adottano i provvedimenti necessari affinché spetti alla parte convenuta provare l’insussistenza della violazione del principio di parità di trattamento ove chi si ritiene leso dalla mancata osservanza nei propri confronti di tale principio abbia prodotto dinanzi ad un organo giurisdizionale, ovvero dinanzi ad un altro organo competente, elementi di fatto in base ai quali si possa presumere che ci sia stata violazione del divieto di discriminazione diretta e indiretta, multipla e ...[+++]

1. Les États membres prennent les mesures nécessaires, conformément à leur système judiciaire, afin que, dès lors qu'une personne s'estime lésée par le non-respect à son égard du principe de l'égalité de traitement et établit, devant une juridiction ou une autre instance compétente, des faits qui permettent de présumer l'existence d'une discrimination, directe, indirecte, multiple ou par association, il incombe à la partie défenderesse de prouver qu'il n'y a pas eu violation de l'interdiction de discrimination.


1. Gli Stati membri, secondo i loro sistemi giudiziari, adottano i provvedimenti necessari affinché spetti alla parte convenuta provare l’insussistenza della violazione del principio di parità di trattamento ove chi si ritiene leso dalla mancata osservanza nei propri confronti di tale principio abbia prodotto dinanzi ad un organo giurisdizionale, ovvero dinanzi ad un altro organo competente, elementi di fatto in base ai quali si possa presumere che non ci sia stata violazione del divieto di discriminazione.

1. Les États membres prennent les mesures nécessaires, conformément à leur système judiciaire, afin que, dès lors qu’une personne s’estime lésée par le non-respect à son égard du principe de l’égalité de traitement et établit, devant une juridiction ou une autre instance compétente, des faits qui permettent de présumer l’existence d’une discrimination directe ou indirecte, il incombe à la partie défenderesse de prouver qu’il n’y a pas eu violation de l’interdiction de discrimination.


17. sollecita la Commissione a presentare quanto prima una proposta di direttiva orizzontale riguardante l'attuazione del principio della parità di trattamento al di fuori del lavoro, ivi compresi l'accesso a beni, servizi e alloggi, l'istruzione, la protezione sociale e i vantaggi sociali, l'immigrazione e l'asilo, coprendo tutti i motivi di discriminazione di cui all'articolo 13 del trattato CE; si rammarica profondamente del fatto che la Commissione abbia dichiarato che non intende presentare proposte per completare il pacchetto a ...[+++]

17. invite instamment la Commission à déposer le plus vite possible une proposition de directive horizontale pour l'application du principe d'égalité de traitement en dehors du domaine de l'emploi, portant notamment sur l'accès aux biens, aux services et au logement, à l'enseignement, à la protection sociale et aux avantages sociaux, à l'immigration et à l'asile, et couvrant tous les motifs de discrimination énumérés à l'article 13 du traité CE; regrette profondément que la Commission ait indiqué qu'elle ne compte pas présenter de pr ...[+++]


Divieto di discriminazione nel settore dei beni e servizi. In linea di principio, la direttiva vieta:

Interdiction de la discrimination dans le domaine des biens et services: la directive interdit en principe:


Il principio di parità di trattamento corrisponde al divieto di discriminazione diretta * e di discriminazione indiretta * .

Le principe d’égalité de traitement correspond à l’interdiction de discrimination directe * et de discrimination indirecte * .


w