(8 quater) Qualora una procedura di autorizzazione preventiva obbligatoria istituita da una Stato membro sia compatibile con il diritto comunitario, le autorità competenti dovrebbero essere autorizzate, conformemente alla legislazione dello Stato membro e nel caso in cui l’operatore ometta di richiedere tale autorizzazione preventiva dello Stato membro, a rimuovere immediatamente un prodotto dal mercato o a rifiutare di autorizzarne la commercializzazione finché non sarà completata la procedura di autorizzazione preventiva.
(8 quater) Lorsqu'une procédure d'autorisation préalable obligatoire instituée par un État membre est compatible avec le droit communautaire, les autorités compétentes doivent être autorisées, conformément à la législation de l'État membre et si l'opérateur économique omet de solliciter ladite autorisation préalable de l'État membre, à retirer immédiatement un produit du marché ou à refuser d'autoriser sa mise sur le marché tant que la procédure d'autorisation préalable n'est pas achevée.