Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alleggerimento quantitativo
Allentamento monetario
Allentamento quantitativo
Bilancio quantitativo
Calcolare il quantitativo di carico su una nave
Contingentamento
Contingente
Contingente quantitativo
Fabbisogno quantitativo di personale
Limitazione quantitativa
Massimale quantitativo
Metodo quantitativo
Miglioramento della produzione
Miglioramento qualitativo della produzione
Miglioramento quantitativo della produzione
Obiettivo di qualità
Plafond quantitativo
Quantitativo
Restrizione quantitativa
Simbolo quantitativo
Simbolo quantitativo di valore constante
Superamento del quantitativo massimo garantito

Traduction de «quantitativo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
simbolo quantitativo | simbolo quantitativo di valore constante

symbole quantitatif | symbole quantitatif de valeur constante








restrizione quantitativa [ contingentamento | contingente | contingente quantitativo | limitazione quantitativa | massimale quantitativo | plafond quantitativo ]

restriction quantitative [ contingent | contingentement | contingent quantitatif | limitation quantitative | plafond quantitatif ]


alleggerimento quantitativo | allentamento monetario | allentamento quantitativo

assouplissement quantitatif


fabbisogno quantitativo di personale

besoin quantitatif en personnel


superamento del quantitativo massimo garantito

dépassement de la quantité maximale garantie


miglioramento della produzione [ miglioramento qualitativo della produzione | miglioramento quantitativo della produzione | obiettivo di qualità ]

amélioration de la production [ objectif de qualité ]


calcolare il quantitativo di carico su una nave

calculer la cargaison d'un navire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
b)quando il quantitativo di zucchero greggio effettivamente importato è inferiore al quantitativo di zucchero bianco effettivamente esportato, la cauzione viene incamerata per il quantitativo corrispondente alla differenza tra il quantitativo di zucchero bianco effettivamente esportato e il quantitativo di zucchero greggio effettivamente importato.

b)lorsque les quantités de sucre brut effectivement importées sont inférieures aux quantités de sucre blanc effectivement exportées, la garantie pour la quantité correspondant à la différence entre les quantités de sucre blanc effectivement exportées et les quantités de sucre brut effectivement importées reste acquise.


quando il quantitativo di zucchero greggio effettivamente importato è inferiore al quantitativo di zucchero bianco effettivamente esportato, la cauzione viene incamerata per il quantitativo corrispondente alla differenza tra il quantitativo di zucchero bianco effettivamente esportato e il quantitativo di zucchero greggio effettivamente importato.

lorsque les quantités de sucre brut effectivement importées sont inférieures aux quantités de sucre blanc effectivement exportées, la garantie pour la quantité correspondant à la différence entre les quantités de sucre blanc effectivement exportées et les quantités de sucre brut effectivement importées reste acquise.


Se il quantitativo delle catture effettuate dai pescherecci dell’Unione europea supererà il quantitativo corrispondente al doppio dell’importo totale annuo, l’importo dovuto per il quantitativo eccedente è versato l’anno successivo soltanto.

Si la quantité des captures effectuées par les navires communautaires dépasse les quantités correspondant au double du montant total annuel, le montant dû pour la quantité excédant cette limite ne sera payé qu'au cours de l'année suivante.


Se il quantitativo delle catture effettuate dai pescherecci dell’Unione supera il quantitativo corrispondente al doppio dell’importo totale annuo, l’importo dovuto per il quantitativo eccedente è versato l’anno successivo soltanto.

Si la quantité des captures effectuées par les navires communautaires dépasse les quantités correspondant au double du montant total annuel, le montant dû pour la quantité excédant cette limite ne sera payé qu'au cours de l'année suivante.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Ai fini del paragrafo 1, lettera b), il quantitativo di combustibile o materiale usato durante il periodo di comunicazione è calcolato come il quantitativo di combustibile o materiale acquistato in quest’arco temporale meno il quantitativo di combustibile o materiale esportato dall’impianto più il quantitativo di combustibile o materiale in condizioni di stoccaggio all’inizio del periodo di comunicazione meno il quantitativo di combustibile o materiale in condizioni di stoccaggio alla fine di tale periodo.

2. Aux fins du paragraphe 1, point b), la quantité de combustible ou de matière transformée au cours de la période de déclaration est calculée en déduisant de la quantité de combustible ou de matière achetée au cours de la période de déclaration la quantité de combustible ou de matière exportée hors de l’installation, et en y ajoutant la quantité de combustible ou de matière en stock au début de la période de déclaration, moins la quantité de combustible ou de matière en stock à la fin de la période de déclaration.


Visto che ai sensi dell’articolo 10 bis, paragrafo 5, della direttiva 2003/87/CE per determinare il quantitativo massimo annuo di quote si tiene conto di questa riduzione del quantitativo nell’insieme dell’Unione, occorre che tutte le quote di emissioni gratuite assegnate in base alla presente decisione ad impianti non coperti da questo quantitativo massimo annuo di cui all’articolo 10 bis, paragrafo 5, siano adeguate in maniera lineare alla stregua del quantitativo di quote per l’insieme dell’Unione, utilizzando il 2013 come anno di riferimento.

Comme cette quantité décroissante de quotas pour l’ensemble de l’Union est prise en compte pour déterminer la quantité annuelle maximale de quotas conformément à l’article 10 bis, paragraphe 5, de la directive 2003/87/CE, il convient que tous les quotas d’émission gratuits alloués sur la base de la présente décision aux installations non couvertes par cette quantité annuelle maximale visée à l’article 10 bis, paragraphe 5, soient eux aussi adaptés de manière linéaire comme la quantité de quotas pour l’ensemble de l’Union, en utilisant 2013 comme année de référence.


"5 bis) "prestazioni in termini di gas a effetto serra": il quantitativo di gas a effetto serra presente nel combustibile, misurato in equivalenti CO2, più il quantitativo di equivalenti CO2 emessi attraverso il processo di estrazione e produzione, il trasporto, la distribuzione e il cambiamento della destinazione dei suoli, meno il quantitativo di equivalenti CO2 di cui è stata evitata l'emissione grazie alla cattura e allo stoccaggio o ai pozzi di assorbimento in collegamento con la produzione di combustibili".

«5 bis. performance en matière de gaz à effet de serre": la quantité de gaz à effet de serre présente dans le carburant, mesurée en équivalents CO2, augmentée de la quantité d'équivalents CO2 émise du fait du processus d'extraction et de production, du transport, de la distribution et des changements dans l'utilisation des sols, diminuée de la quantité d'équivalents CO2 dont l'émission a été évitée, lors de la production de carburants, par capture et stockage ou piégeage».


3. Quando i gas fluorurati ad effetto serra possono essere aggiunti al di fuori dell’impianto di fabbricazione e il quantitativo totale non è definito dal fabbricante, l’etichetta riporta il quantitativo caricato nell’impianto di fabbricazione e prevede uno spazio per l’indicazione del quantitativo aggiunto al di fuori dell’impianto di fabbricazione e per il quantitativo totale di gas fluorurati ad effetto serra.

3. Lorsque des gaz à effet de serre fluorés peuvent être ajoutés en dehors du site de production et que la quantité totale en résultant n’est pas définie par le fabricant, l’étiquette contient la quantité chargée dans l’installation de production et comporte un espace pour la quantité qui sera ajoutée en dehors de l’installation de production ainsi que pour la quantité totale de gaz à effet de serre fluorés en résultant.


(b) qualora non si preveda che l'applicazione dell'articolo 5 comporterà, alla fine dell'anno di applicazione del TAC, un incremento del quantitativo di pesci adulti tale da raggiungere o superare il quantitativo di 103 000 tonnellate, il Consiglio, con decisione ai sensi dell'articolo 5, paragrafo 1, provvede affinché il quantitativo di pesci adulti alla fine dell'anno di applicazione del TAC sia pari o superiore a 103 000 tonnellate.

s'il n'est pas prévu que l'application de l'article 5 entraîne à la fin de l'année d'application du TAC un accroissement des quantités de poissons adultes suffisant pour atteindre une quantité égale ou supérieure à 103 000 tonnes, la décision prise par le Conseil en application de l'article 5, paragraphe 1, garantit que la quantité de poissons adultes prévue à la fin d'année d'application du TAC est égale ou supérieure à 103 000 tonnes.


(b) qualora non si preveda che l’applicazione dell’articolo 5 comporterà, alla fine dell’anno di applicazione del TAC, un incremento del quantitativo di pesci adulti tale da raggiungere o superare il quantitativo di 103 000 tonnellate, il Consiglio, con decisione ai sensi dell’articolo 5, paragrafo 1, provvede affinché il quantitativo di pesci adulti alla fine dell’anno di applicazione del TAC sia pari o superiore a 103 000 tonnellate.

(b) s'il n'est pas prévu que l'application de l'article 5 entraîne à la fin de l'année d'application du TAC un accroissement des quantités de poissons adultes suffisant pour atteindre une quantité égale ou supérieure à 103 000 tonnes, la décision prise par le Conseil en application de l'article 5, paragraphe 1, garantit que la quantité de poissons adultes prévue à la fin d'année d'application du TAC est égale ou supérieure à 103 000 tonnes.


w