Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appalto a licitazione privata
Appalto a trattativa privata
Chef privata
Chef privato
Contratto di appalto previa trattativa privata
Contratto per trattativa privata
Cuoco privato
Detective privata
Direttiva e-privacy
Diritto della vita privata
Insegnante privata
Insegnante privato
Investigatore privato
Investigatrice privata
Licitazione privata
Mass media privati
PMR
Privacy
Privatezza
Protezione della vita privata
Radio mobile terrestre privata
Radio privata
Rispetto della vita privata
Sfera privata
Televisione privata
Trattativa privata
Tutela della vita privata
Vita privata

Traduction de «radio privata » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mass media privati [ radio privata | televisione privata ]

média privé [ radio privée | télévision privée ]


radio mobile terrestre privata | PMR [Abbr.]

radio mobile terrestre privée | PMR [Abbr.]


protezione della vita privata [ diritto della vita privata | rispetto della vita privata | tutela della vita privata ]

protection de la vie privée [ droit au respect de la vie privée ]


detective privata | investigatore privato | investigatore privato/investigatrice privata | investigatrice privata

détective privée | détective privé | détective privé/détective privée


appalto a licitazione privata | appalto a trattativa privata | contratto per trattativa privata

contrat de gré à gré | contrat OTC


contratto di appalto previa trattativa privata [ licitazione privata | trattativa privata ]

marché de gré à gré


chef privata | cuoco privato | chef privato | chef privato/chef privata

chef cuisinière privée | cheffe cuisinière privée | chef privé | chef privé/chef privée


Direttiva 2002/58/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 12 luglio 2002, relativa al trattamento dei dati personali e alla tutela della vita privata nel settore delle comunicazioni elettroniche | direttiva e-privacy | direttiva relativa alla vita privata e alle comunicazioni elettroniche

Directive 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil, JO L 201 du 31/07/2002, 32002L0058/FR 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 juillet 2002 concernant le traitement des données à caractère personnel et la protection de la vie privée dans le secteur des communications électroniques | directive relative à la vie privée et aux communications électroniques | directive vie privée et communications électroniques


insegnante privata | insegnante privato | insegnante privato/insegnante privata

précepteur | préceptrice | répétiteur/répétitrice | répétitrice


privacy | sfera privata | privatezza | vita privata

sphère privée | vie privée | intimité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La protezione dei dati personali e della vita privata degli utilizzatori e degli abbonati alle apparecchiature radio e la tutela dalle frodi possono essere migliorate mediante caratteristiche specifiche delle apparecchiature radio.

Des fonctionnalités spéciales des équipements radioélectriques permettraient de renforcer la protection des données à caractère personnel et de la vie privée des utilisateurs d'équipements radioélectriques et des abonnés à ces derniers, de même que la protection contre la fraude.


Al fine di affrontare efficacemente le esigenze connesse all'interoperabilità, alla tutela dei dati personali e alla vita privata degli utenti e dell'abbonato, alla protezione dalle frodi, all'accesso ai servizi di emergenza, all'accessibilità agli utenti disabili o alla prevenzione di combinazioni non conformi di apparecchiature radio e software, dovrebbe essere delegato alla Commissione il potere di adottare atti conformemente all'articolo 290 TFUE riguardo alla specificazione delle categorie o delle classi di apparecchiature radio ...[+++]

Afin de répondre efficacement aux besoins liés à l'interopérabilité, à la protection des données à caractère personnel et à la protection de la vie privée de l'utilisateur et de l'abonné, à la protection contre la fraude, à l'accès aux services d'urgence, à l'utilisation par des utilisateurs handicapés ou à la prévention des combinaisons non conformes d'équipements radioélectriques et de logiciels, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter des actes conformément à l'article 290 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne afin de préciser les catégories ou classes d'équipements radioélectriques qui doivent sat ...[+++]


Le modifiche proposte riguardano ambiti disciplinati da atti che sono alla base della regolamentazione delle comunicazioni elettroniche nell'UE: la direttiva 2002/20/CE (direttiva sulle autorizzazioni), la direttiva 2002/21/CE (direttiva quadro), la direttiva 2002/22/CE (direttiva sul servizio universale e i diritti degli utenti), la direttiva 2002/58/CE (direttiva sul trattamento dei dati personali e la tutela della vita privata nel settore delle comunicazioni elettroniche), i regolamenti n. 1211/2009 (che istituisce l'Organismo dei regolatori europei delle comunicazioni elettroniche — BEREC) e n. 531/2012 (regolamento sul roaming) e la ...[+++]

Les modifications proposées concernent les domaines règlementés par les actes législatifs à la base de la réglementation des communications électroniques dans l'UE, c'est-à-dire les directives 2002/20/CE (directive relative aux autorisations), 2002/21/CE (directive-cadre), 2002/22/CE (directive concernant le service universel et les droits des utilisateurs), 2002/58/CE (directive relative à la vie privée et aux communications électroniques), les règlements (CE) no 1211/2009 (instituant l'Organe des régulateurs européens des communications électroniques (ORECE)) et (UE) no 531/2012 (concernant l'itinérance), et la décision 243/2012/UE (ét ...[+++]


P. considerando che l'unica radio privata d'informazione Radio 101.2 che emetteva in lingua bielorussa e disponeva di propri servizi e programmi di analisi è stata chiusa nel 1996 e che tutte le altre radio private sono sotto il controllo statale tramite la proprietà diretta oppure la minaccia di sanzioni amministrative o giudiziarie,

P. considérant que Radio 101.2, seule station radio privée d'information diffusant en langue bélarussienne et disposant de ses propres services d'information et programmes d'analyse, a été fermée en 1996 et que toutes les stations radio privées qui subsistent sont sous le contrôle de l'État, lequel en détient la propriété ou les menace de sanctions administratives ou pénales,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
P. considerando che l'unica stazione radio privata - Radio 101,2 - è stata chiusa nel 1997, e che tutte le rimanenti stazioni hanno dovuto cedere parte delle loro quote allo stato, sotto il cui controllo ora pienamente ricadono; che l'ultima stazione TV ucraina (Inter-plus) è stata ufficialmente oscurata dal ministro dell'informazione dopo il Festival della canzone europea,

P. considérant que la seule station de radiodiffusion d'information privée, Radio 101.2, a été fermée en 1997, que toutes les stations de radiodiffusion privées qui subsistaient ont dû céder une partie de leurs parts à l'État et se trouvent sous le contrôle absolu du régime et que les transmissions de la dernière chaîne de télévision ukrainienne "Inter‑plus" ont été interdites au Belarus par le ministère de l'information après le concours de l'Eurovision,


O. considerando che l'unica radio privata, Radio 101.2, è stata chiusa nel 1997 e che tutte le rimanenti emittenti private hanno dovuto cedere parte delle loro azioni allo Stato e sono sotto il controllo completo del regime,

O. considérant que la seule radio privée d'information Radio 101.2 a été fermée en 1997 et que toutes les autres stations privées de radio qui subsistent ont dû céder une partie de leurs actions à l'État et sont entièrement contrôlées par le régime en place,


In questo contesto è ancora più deplorevole che così tanti esponenti dei mezzi di informazione e del giornalismo siano minacciati, che Radio Liberty sia stata chiusa, che il principale quotidiano dell’opposizione, Silsky Visty , sia stato denunciato, che la stazione radio privata Radio Dovira sia stata oscurata e che i giornalisti non solo vengano minacciati, ma in alcuni casi siano stati addirittura assassinati.

Dans ce contexte, il est plus que regrettable que tant de personnes dans les médias et le journalisme rencontrent ces problèmes, que Radio Liberty soit fermée, que le principal journal d’opposition, Silsky Visty , ait été traduit en justice, que la station de radio privée, Radio Dovira, soit réduite au silence et que les journalistes fassent non seulement l’objet de menaces, mais aient aussi, dans certains cas, été assassinés.


In questo contesto è ancora più deplorevole che così tanti esponenti dei mezzi di informazione e del giornalismo siano minacciati, che Radio Liberty sia stata chiusa, che il principale quotidiano dell’opposizione, Silsky Visty, sia stato denunciato, che la stazione radio privata Radio Dovira sia stata oscurata e che i giornalisti non solo vengano minacciati, ma in alcuni casi siano stati addirittura assassinati.

Dans ce contexte, il est plus que regrettable que tant de personnes dans les médias et le journalisme rencontrent ces problèmes, que Radio Liberty soit fermée, que le principal journal d’opposition, Silsky Visty, ait été traduit en justice, que la station de radio privée, Radio Dovira, soit réduite au silence et que les journalistes fassent non seulement l’objet de menaces, mais aient aussi, dans certains cas, été assassinés.


In linea con la politica della Commissione per una migliore regolamentazione, la proposta di modernizzazione della direttiva “TV senza frontiere” non riguarda la corrispondenza privata, le edizioni elettroniche di giornali e riviste, i siti web la cui finalità principale non sia la fornitura di contenuti audiovisivi, le trasmissioni esclusivamente audio o la radio.

Conformément à la politique de la Commission en vue de mieux légiférer, la modernisation proposée de la directive “Télévision sans frontières” ne couvre pas la correspondance privée, les versions électroniques de journaux ou de périodiques, les sites internet non conçus essentiellement pour diffuser des contenus audiovisuels, ni la simple transmission de séquences sonores ou d’émissions radiophoniques.


(17) considerando che potrebbe essere necessario introdurre nelle apparecchiature radio e nelle apparecchiature terminali di telecomunicazione alcune funzioni per impedire che siano violati i dati personali e la vita privata dell'utente e dell'abbonato e/o per evitare le frodi;

(17) considérant qu'il se peut que certaines fonctionnalités doivent être introduites en ce qui concerne les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications afin d'empêcher la violation de données à caractère personnel et de la vie privée de l'utilisateur et de l'abonné et/ou la fraude;


w