Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aumento delle dimensioni del fegato
Epatomegalia
Impresa di medie dimensioni
Media impresa
Quoziente di indebitamento
Rapporto d'indebitamento
Rapporto dell'assuntore dei lavori
Rapporto dell'imprenditore
Rapporto delle dimensioni
Rapporto di capitale netto
Rapporto di formato
Rapporto di indebitamento
Rapporto nominale d'aspetto
Rapporto scuola-industria
Rapporto scuola-mondo del lavoro
Rapporto tra esecutivo e legislativo
Rapporto tra legislativo ed esecutivo
Rapporto tra potere legislativo ed esecutivo
Rapporto università-industria

Traduction de «rapporto delle dimensioni » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rapporto delle dimensioni | rapporto di formato | rapporto larghezza/altezza | rapporto nominale d'aspetto

rapport de format | rapport des dimensions | rapport largeur/hauteur | rapport nominal d'aspect


Iniziativa parlamentare. Elezione dei presidenti e dei vicepresidenti dei tribunali. Regolamento dell'Assemblea federale, Camere riunite. Rapporto dell'Ufficio dell'Assemblea federale (Camere riunite). Rapporto dell'Ufficio dell'Assemblea federale (Camere riunite) del 2 marzo 1998. Parere del Consiglio federale del 20 maggio 1998

Initiative parlementaire. Election à la présidence et à la vice-présidence des tribunaux. Règlement de l'Assemblée fédérale, Chambre réunies. Rapport du Bureau de l'Assemblée fédérale (Chambres réunies) du 2 mars 1998. Avis du Conseil fédérale du 20 mai 1998


Circostanze delle dimissioni di un giudice istruttore federale. Rapporto delle Commissioni della gestione del Consiglio nazionale e del Consiglio degli Stati del 22 gennaio 2010. Parere del Tribunale federale relativo al rapporto delle Commissioni della gestione del Consiglio nazionale e del Consiglio degli Stati del 22 gennaio 2010 sulle circostanze delle dimissioni di un giudice istruttore federale del 16 marzo 2010

Circonstances de la démission d'un juge d'instruction fédéral. Rapport des Commissions de gestion du Conseil national et du Conseil des Etats du 22 janvier 2010. Avis du Tribunal fédéral sur le rapport du 22 janvier 2010 des Commissions de gestion du Conseil national et du Conseil des Etats sur les circonstances de la démission d'un juge d'instruction fédéral du 16 mars 2010


rapporto dell'imprenditore (1) | rapporto dell'assuntore dei lavori (2)

rapport de l'adjudicataire


epatomegalia | aumento delle dimensioni del fegato

hépatomégalie | augmentation du volume du foie


quoziente di indebitamento | rapporto di capitale netto | rapporto di indebitamento | rapporto d'indebitamento | rapporto indebitamento / capitale netto | rapporto passività/capitale proprio

ratio capitaux empruntés | ratio capitaux empruntés/fonds propres | ratio dette/fonds propres | ratio dettes/capitaux propres | ratio endettement/fonds propres


rapporto Helper/Suppressor | rapporto T helper/T suppressor | rapporto T4/T8 | rapporto Th/Ts

rapport T4/T8


media impresa [ impresa di medie dimensioni ]

moyenne entreprise [ entreprise moyenne ]


rapporto tra legislativo ed esecutivo [ rapporto tra esecutivo e legislativo | rapporto tra potere legislativo ed esecutivo ]

relation législatif-exécutif [ exécutif-législatif | législatif-exécutif ]


rapporto scuola-industria [ rapporto scuola-mondo del lavoro | rapporto università-industria ]

relation école-industrie [ relation enseignement-industrie | relation université-industrie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nella sua valutazione della redditività, la Commissione prenderà in debita considerazione le dimensioni e la forza dell'acquirente in rapporto alle dimensioni e alla forza dell'attività acquisita.

Dans son appréciation de la viabilité de l'entité, la Commission tiendra dûment compte de la taille et de la puissance de l'acheteur en les comparant à celles de l'activité acquise.


AE. considerando che il settore bancario dell'UE è tuttora caratterizzato da un'elevata concentrazione: 14 gruppi bancari europei sono SIFI e 15 banche europee detengono il 43% del mercato (in termini di volume delle attività), pari al 150% del PIL dell'UE a 27 (in alcuni Stati membri la percentuale è addirittura più alta); considerando che, rispetto al 2000, il rapporto tra dimensioni delle banche e PIL è triplicato; che il rapporto tra dimensioni delle ban ...[+++]

AE. considérant que le secteur bancaire de l'Union demeure fortement concentré: 14 groupes bancaires européens sont des établissements financiers d'importance systémique et 15 banques européennes détiennent 43 % du marché (en termes d'actifs) et représentent 150 % du PIB de l'UE-27, certains États membres avançant même des taux plus élevés; considérant que le ratio entre la taille des banques et le PIB a triplé depuis 2000, et qu'il a été multiplié par quatre au Luxembourg, en Irlande, à Malte et en Grande-Bretagne; considérant qu'il existe une très forte diversité dans le s ...[+++]


Una componente variabile varia solo in rapporto alle dimensioni del fondo o al valore degli attivi gestiti, salvo il caso in cui l'OICVM sia distribuito esclusivamente a clienti professionali come definiti all'articolo 4, paragrafo 1, punto 11 della direttiva 2004/39/CE.

La composante variable ne peut varier qu'en proportion de la taille du fonds ou de la valeur des actifs gérés, sauf si l'OCPVM est exclusivement distribué à des clients professionnels, tels que définis à l'article 4, paragraphe 1, point 11) de la directive 2004/39/CE.


In particolare le autorità competenti possono autorizzare a differire la pubblicazione quando le operazioni riguardano dimensioni che, per tale azione, certificato di deposito, fondo indicizzato quotato, certificato e altro strumento finanziario analogo, o per tale categoria di azione, certificato di deposito, fondo indicizzato quotato, certificato e altro strumento finanziario analogo, sono di dimensione elevata in rapporto alle normali dimensioni del mercato.

Les autorités compétentes peuvent notamment autoriser une publication différée pour des transactions d’une taille élevée par rapport à la taille normale de marché pour l’action, le certificat représentatif, le fonds coté, le certificat préférentiel ou l’instrument financier similaire concerné, ou pour la catégorie d’action, de certificat représentatif, de fonds coté, de certificat préférentiel ou d’instrument financier similaire concernée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
il numero di casi verificati di navi sottoposte a fermo in rapporto alle dimensioni della flotta;

nombre de cas confirmés d'immobilisation de navires par rapport au tonnage de la flotte;


il numero di casi verificati di navi sottoposte a fermo in rapporto alle dimensioni della flotta;

nombre de cas confirmés d'immobilisation de navires par rapport au tonnage de la flotte;


1. In deroga all’articolo 8, è consentito l’utilizzo di reti da imbrocco con maglie di dimensioni pari o superiori a 120 mm e inferiori a 150 mm a nord di 48ºN o con maglie di dimensioni pari o superiori a 100 mm e inferiori a 130 mm a sud di 48°N in acque la cui profondità indicata sulle carte nautiche sia inferiore a 600 metri, a condizione che le reti non siano immerse a una profondità superiore a 100 maglie, abbiano un rapporto di armamento non in ...[+++]

1. Par dérogation à l’article 8, il est permis de déployer des filets maillants d’un maillage supérieur ou égal à 120 mm et inférieur à 150 mm au nord de 48° N, ou d’un maillage supérieur ou égal à 100 mm et inférieur à 130 mm au sud de 48° N, dans des eaux dont la profondeur indiquée sur les cartes est inférieure à 600 mètres, à condition que la profondeur des filets ne soit pas supérieure à 100 mailles, que leur rapport d’armement ne soit pas inférieur à 0,5 et qu’ils soient équipés de flotteurs ou d’un système de flottaison similaire.


Nelle aree di mercato definite nel quadro normativo del 1998 le ANR disponevano della facoltà di designare come imprese dotate di significativo potere di mercato le imprese che detenevano una quota di mercato pari al 25 %, con la possibilità di modificare questa soglia in funzione della capacità dell'impresa di influenzare il mercato, del suo fatturato in rapporto alle dimensioni del mercato, del controllo degli strumenti di accesso agli utenti finali, dell'accesso alle risorse finanziarie e dell'esperienza nella fornitura di prodotti e servizi sul mercato.

Sur les segments définis par le cadre réglementaire de 1998, les ARN avaient le pouvoir de désigner des entreprises détenant 25 % des parts de marché comme étant puissantes sur le marché, avec la possibilité de s'écarter de ce seuil compte tenu de la capacité de l'entreprise à influencer le marché, de son chiffre d'affaires eu égard à la taille du marché, de son contrôle des moyens d'accéder aux utilisateurs finals, de son accès aux ressources financières et de son expérience dans la fourniture de produits et de services sur le marché.


- la formazione (iniziale e continua) degli operatori, soprattutto in rapporto alle dimensioni europee dei mercati e all'uso delle nuove tecnologie;

- la formation (initiale et continue) des professionnels, notamment en relation avec la dimension européenne des marchés et l'utilisation des nouvelles technologies ;


2. Si considera che le attività svolte nei diversi settori finanziari siano significative, ai sensi dell'articolo 2, punto 12 , lettera d), se il valore medio corrente , calcolato nell'arco di tre anni e sulla base dei conti annuali, del rapporto tra il totale dello stato patrimoniale del settore finanziario di minori dimensioni e il totale dello stato patrimoniale consolidato e/o aggregato delle imprese del settore finanziario app ...[+++]

2. Les activités transsectorielles dans le secteur financier sont considérées comme importantes au sens de l'article 2, paragraphe 12 , point d), lorsque la valeur moyenne progressive, calculée sur une période de trois ans, du rapport entre le total du bilan du secteur financier le moins représenté au sein du groupe et le total du bilan consolidé ou agrégé de tous les établissements appartenant à un secteur financier, déterminés sur la base des comptes annuels, et du rapport entre les exigences de solvabilité du secteur financier le moins représenté au sein du groupe et l'exigence de solvabilité totale des établissements financiers du gr ...[+++]


w