Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allevamento inadeguato
Deficit di recepimento
Inadeguato
Misura nazionale di esecuzione
Recepimento di direttive europee
Recepimento inadeguato
Recepimento tardivo
Termine di recepimento
Termine ultimo per il recepimento
Trasposizione del diritto comunitario
Trasposizione di direttive CE
Trattamento inadeguato

Traduction de «recepimento inadeguato » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


deficit di recepimento [ recepimento tardivo | termine di recepimento | termine ultimo per il recepimento ]

déficit de transposition [ date limite de transposition | déficit de mise en œuvre | délai de transposition | retard de transposition ]


misura nazionale di esecuzione [ recepimento di direttive europee | trasposizione del diritto comunitario | trasposizione di direttive CE ]

mesure nationale d'exécution [ transposition de directives CE | transposition de directives européennes | transposition du droit communautaire ]


inadeguato

inadapté | (personne) qui est dans l'impossibilité de faire face aux conditioins normales de la vie






Scambio di note del 28 marzo 2008 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento del regolamento (CE) n. 851/2005 del Consiglio del 2 giugno 2005 che modifica il regolamento (CE) n. 539/2001 relativo all'elenco dei paesi terzi i cui cittadini devono essere in possesso del visto (Sviluppo dell'acquis di Schengen)

Echange de notes du 28 mars 2008 entre la Suisse et la Communauté européenne concernant la reprise du règlement (CE) no 851/2005 du Conseil du 2 juin 2005 modifiant le règlement (CE) no 539/2001 fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l'obligation de visa (Développement de l'acquis Schengen)


Decreto federale del 3 ottobre 2008 che approva e traspone gli scambi di note tra la Svizzera e la Comunità europea relativi al recepimento del regolamento FRONTEX e del regolamento RABIT (Sviluppo dell'acquis di Schengen)

Arrêté fédéral du 3 octobre 2008 portant approbation et mise en oeuvre des échanges de notes entre la Suisse et la Communauté européenne concernant la reprise du règlement FRONTEX et du règlement RABIT (Développements de l'acquis de Schengen)


Decreto federale del 13 giugno 2008 che approva e traspone nel diritto svizzero lo scambio di note tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento del regolamento (CE) n. 2252/2004 sui passaporti e i documenti di viaggio biometrici (Sviluppo dell'acquis di Schengen)

Arrêté fédéral du 13 juin 2008 portant approbation et mise en oeuvre de l'échange de notes entre la Suisse et la Communauté européenne concernant la reprise du Règlement (CE) no 2252/2004 relatif aux passeports biométriques et aux documents de voyage (Développement de l'Acquis de Schengen)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le carenze dell'amministrazione di diversi Stati membri sono all'origine di problemi riguardanti, ad esempio, gli ostacoli alle attività commerciali, l'uso limitato dei fondi UE e il recepimento inadeguato della normativa dell'Unione.

La faiblesse des administrations dans différents États membres pose des problèmes: difficultés à exercer une activité économique, mise en œuvre insuffisante des fonds de l’UE, transposition inadéquate du droit de l’UE, etc.


L'inadeguato recepimento della direttiva in Germania ha avuto ripercussioni significative sulla partecipazione dei cittadini dell'Unione alle elezioni del giugno 1999 (cfr. punto 3.2).

Cette transposition incorrecte de la directive en Allemagne a eu des répercussions significatives sur la participation des citoyens de l'Union aux élections de juin 1999 (voir point 3.2).


In Germania, è stata avviata una procedura d'infrazione per inadeguato recepimento della direttiva 93/109/CE.

En Allemagne, une procédure d'infraction a été engagée pour mauvaise transposition de la directive 93/109/CE.


Le carenze dell'amministrazione di diversi Stati membri sono all'origine di problemi riguardanti, ad esempio, gli ostacoli alle attività commerciali, l'uso limitato dei fondi UE e il recepimento inadeguato della normativa dell'Unione.

La faiblesse des administrations dans différents États membres pose des problèmes: difficultés à exercer une activité économique, mise en œuvre insuffisante des fonds de l’UE, transposition inadéquate du droit de l’UE, etc.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Non è stato rilevato nessun problema di recepimento inadeguato o incompleto nel diritto nazionale degli Stati membri.

Il n'a pas été constaté de problème de transposition juridique inadéquate ou incomplète de ces dispositions dans la législation des États membres.


Gli altri elementi preoccupanti riguardano non un recepimento inadeguato o incompleto, ma il fatto che gli enti creditizi i quali effettuano bonifici transfrontalieri non applicano correttamente le disposizioni giuridiche nazionali.

Les autres problèmes ne sont pas liés à une transposition insuffisante ou incomplète, mais à l'application incorrecte des législations nationales par les établissements qui exécutent des virements transfrontaliers.


- La creazione di capacità e le azioni volontarie hanno i loro limiti e la Commissione continuerà ad intervenire in caso di recepimento parziale o inadeguato e/o di scarsa applicazione della direttiva (Iniziativa 4).

- le renforcement des capacités et les initiatives volontaires ont toutefois leurs limites, de telle sorte que la Commission continuera à prendre des initiatives juridiques en cas de transposition incomplète ou inadéquate et/ou de mauvaise application de la directive (initiative 4) ;


- l) La creazione di capacità e le azioni volontarie hanno i loro limiti e la Commissione continuerà ad intervenire in caso di recepimento parziale o inadeguato e/o di scarsa applicazione della direttiva (Iniziativa 4).

- (l) le renforcement des capacités et les initiatives volontaires ont toutefois leurs limites, de telle sorte que la Commission continuera à prendre des initiatives juridiques en cas de transposition incomplète ou inadéquate et/ou de mauvaise application de la directive (initiative 4) ;


Non è stato rilevato nessun problema di recepimento inadeguato o incompleto nel diritto nazionale degli Stati membri.

Il n'a pas été constaté de problème de transposition juridique inadéquate ou incomplète de ces dispositions dans la législation des États membres.


Gli altri elementi preoccupanti riguardano non un recepimento inadeguato o incompleto, ma il fatto che gli enti creditizi i quali effettuano bonifici transfrontalieri non applicano correttamente le disposizioni giuridiche nazionali.

Les autres problèmes ne sont pas liés à une transposition insuffisante ou incomplète, mais à l'application incorrecte des législations nationales par les établissements qui exécutent des virements transfrontaliers.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'recepimento inadeguato' ->

Date index: 2022-02-11
w