Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carcere
Carcere di massima sicurezza
Centro penitenziario
Condizioni di detenzione
Congedo penale
Congedo penitenziario
Direttore di istituto di custodia cautelare
Direttore di penitenziario
Direttrice di penitenziario
Diritto carcerario
Diritto penitenziario
Educatore penitenziario
Insegnante carceraria
Insegnante carcerario
Isolamento
Istituto di pena
Istituto penitenziario
Ordinamento di un penitenziario
Ordinamento penitenziario
Penitenziario
Prigione
RP-METAS
Regime penitenziario
Regolamento di un penitenziario
Sezione di massima sicurezza
Stabilimento carcerario
Stabilimento penitenziario
Supercarcere

Traduction de «regolamento di un penitenziario » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
regolamento di un penitenziario | ordinamento di un penitenziario

règlement d'un établissement


Regolamento di previdenza del 17 settembre 2012 per gli impiegati e i beneficiari di rendite della Cassa di previdenza METAS | Regolamento di previdenza per le persone impiegate e le persone beneficiarie di rendite della Cassa di previdenza del METAS [ RP-METAS ]

Règlement de prévoyance du 17 septembre 2012 pour les personnes employées et les bénéficiaires de rentes de la caisse de prévoyance METAS | Règlement de prévoyance pour les personnes employées et les bénéficiaires de rentes de la Caisse de prévoyance de METAS [ RP-METAS ]


Ordinanza n. 2 del DFPF che completa l'Allegato I al regolamento concernente i trasporti per ferrovia e per battello (Regolamento di trasporto) (Utilizzazione di carri speciali per gli invii di munizione di almeno 1000 kg consegnati per il trasporto come piccole partite a grande o a piccola velocità)

Ordonnance no 2 du DFPCF complétant l'annexe I au règlement qui concerne les transports par chemins de fer et par bateaux (Règlement de transport) (Utilisation de wagons particuliers pour les envois de munition d'au moins 1000 kg remis au transport comme expéditions partielles en grande ou en petite vitesse)


stabilimento penitenziario [ carcere | carcere di massima sicurezza | istituto di pena | istituto penitenziario | penitenziario | prigione | sezione di massima sicurezza | stabilimento carcerario | supercarcere ]

établissement pénitentiaire [ centre pénitentiaire | établissement carcéral | maison d'arrêt | pénitencier | prison | QHS | quartier de haute sécurité ]


diritto penitenziario [ diritto carcerario | ordinamento penitenziario ]

droit pénitentiaire


direttore di istituto di custodia cautelare | direttore di penitenziario | direttore di penitenziario/direttrice di penitenziario | direttrice di penitenziario

chef de centre de détention pénitentiare | cheffe de centre de détention pénitentiaire | chef d'établissement pénitentiaire | directrice des services pénitentiaires


regime penitenziario [ condizioni di detenzione | congedo penale | congedo penitenziario | isolamento ]

régime pénitentiaire [ condition de détention | congé pénal | congé pénitentiaire | isolement ]


insegnante carceraria | insegnante carcerario | educatore penitenziario | educatore penitenziario/educatrice penitenziaria

instructrice technique pénitentiaire | instructeur technique pénitentiaire | instructeur technique pénitentiaire/instructrice technique pénitentiaire


centro penitenziario | istituto penitenziario

centre pénitentiaire | enceinte pénitentiaire | CP [Abbr.]


elaborare le richieste dei clienti in conformità al regolamento REACH 1907 2006

traiter les demandes de clients conformément au règlement européen REACh 1907/2006
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La consultazione pubblica della Commissione è aperta agli operatori del diritto, al personale penitenziario e dei servizi di libertà vigilata, alle pubbliche amministrazioni nazionali, alle organizzazioni non governative e a chiunque abbia un interesse nelle questioni in materia di detenzione.

La consultation publique de la Commission est ouverte aux practiciens du droit, ceux qui travaillent dans les prisons et les services de probation, les administrations nationales, les organisations non-gouvernmentales et toute autre personne s'intéressant aux questions de détention.


31. plaude ai progressi realizzati in materia di prevenzione della tortura e dei maltrattamenti, anche nel sistema carcerario; chiede che siano apportati miglioramenti alle condizioni di vita nelle prigioni, affinché siano portate a livelli consoni alla dignità umana e invita a combattere gli elevati livelli di corruzione nel servizio penitenziario; sottolinea che occorre procedere al miglioramento delle condizioni dei centri di detenzione, a seguito delle raccomandazioni in tal senso espresse nel 2008 dal Comitato europeo per la prevenzione della tortura e delle pene o tra ...[+++]

31. se félicite des progrès réalisés dans la prévention de la torture et des mauvais traitements, y compris en milieu carcéral; demande que des améliorations soient apportées aux conditions de vie dans les prisons, afin de les aligner sur des normes conformes à la dignité humaine, et que des mesures soient prises pour combattre la forte corruption qui règne dans l'administration pénitentiaire; souligne que des progrès doivent être réalisés pour améliorer les conditions de détention à la suite des recommandations formulées en 2008 par le comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradant ...[+++]


31. plaude ai progressi realizzati in materia di prevenzione della tortura e dei maltrattamenti, anche nel sistema carcerario; chiede che siano apportati miglioramenti alle condizioni di vita nelle prigioni, affinché siano portate a livelli consoni alla dignità umana e invita a combattere gli elevati livelli di corruzione nel servizio penitenziario; sottolinea che occorre procedere al miglioramento delle condizioni dei centri di detenzione, a seguito delle raccomandazioni in tal senso espresse nel 2008 dal Comitato europeo per la prevenzione della tortura e delle pene o tra ...[+++]

31. se félicite des progrès réalisés dans la prévention de la torture et des mauvais traitements, y compris en milieu carcéral; demande que des améliorations soient apportées aux conditions de vie dans les prisons, afin de les aligner sur des normes conformes à la dignité humaine, et que des mesures soient prises pour combattre la forte corruption qui règne dans l'administration pénitentiaire; souligne que des progrès doivent être réalisés pour améliorer les conditions de détention à la suite des recommandations formulées en 2008 par le comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradant ...[+++]


28. plaude ai progressi realizzati in materia di prevenzione della tortura e dei maltrattamenti, anche nel sistema carcerario; chiede che siano apportati miglioramenti alle condizioni di vita nelle prigioni, affinché siano portate a livelli consoni alla dignità umana e invita a combattere gli elevati livelli di corruzione nel servizio penitenziario; sottolinea che occorre procedere al miglioramento delle condizioni dei centri di detenzione, a seguito delle raccomandazioni in tal senso espresse nel 2008 dal Comitato europeo per la prevenzione della tortura e delle pene o tra ...[+++]

28. se félicite des progrès réalisés dans la prévention de la torture et des mauvais traitements, y compris en milieu carcéral; demande que des améliorations soient apportées aux conditions de vie dans les prisons, afin de les aligner sur des normes conformes à la dignité humaine, et que des mesures soient prises pour combattre la forte corruption qui règne dans l'administration pénitentiaire; souligne que des progrès doivent être réalisés pour améliorer les conditions de détention à la suite des recommandations formulées en 2008 par le comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradant ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il relatore nota inoltre che per quanto riguarda la Spagna uno studio universitario - in assenza di dati ufficiali precisi - afferma che circa l'80% delle persone che rientrano nel primo grado di trattamento - ovvero in regime chiuso o speciale (persone incluse nei FIES e nell'articolo 75 del Regolamento penitenziario) - stanno scontando la condanna al di fuori del proprio luogo di residenza. Le persone sottomesse a tale regime possono essere recluse in prigioni lontane dal luogo di residenza solo in casi di eccezionale pericolo e qua ...[+++]

Le rapporteur signale en outre, en ce qui concerne l'Espagne, qu'une étude universitaire – en l'absence de données officielles précises – affirme que 80 % environ des personnes soumises à un traitement de premier degré – c'est‑à‑dire à un régime fermé ou spécial (personnes relevant des FIES et de l'article 75 du règlement pénitentiaire) – s'acquittent de leur peine en dehors de leur lieu de résidence. Les personnes soumises à ce régime ne peuvent être détenues dans des prisons situées loin du lieu de résidence qu'en cas de danger exceptionnel et lorsque cette mesure est suffisamment justifiée; l'étude affirme que celle‑ci est appliquée ...[+++]


Il bando di gara per l'esecuzione dei lavori per il penitenziario sperimentale di Segovia, pubblicato nella stampa nazionale ma non nella G.U.CE, è stato indetto senza rispettare le disposizioni della direttiva 93/37/CEE del Consiglio del 14 giugno 1993 relativa al coordinamento delle procedure di aggiudicazione degli appalti pubblici di lavori.

L'appel d'offres pour l'exécution des travaux du centre éducatif pénitentiaire expérimental de Ségovie, publié dans la presse nationale mais pas au JOCE, a été lancé sans respecter les dispositions de la directive 93/37/CEE du Conseil de 14 juin 1993 portant coordination des procédures de passation des marchés publics de travaux.


Gli altri pareri motivati riguardano: in Germania, una procedura negoziata per un contratto con l'ospedale dell'università di Würzburg; nel Regno Unito, la pubblicazione di un Libro bianco ("Setting New Standards: a strategy for Government Procurement") che potrebbe indurre gli acquirenti pubblici a commettere infrazioni delle norme che disciplinano gli appalti pubblici; in Italia, l'aggiudicazione senza una gara pubblica d'appalto di un contratto della SACE relativo ai servizi bancari e del comune di Ravenna per la fornitura di servizi al Museo di Classe; in Grecia, l'utilizzazione di una procedura ristretta per l'aggiudicazione di forniture da parte del Ministero per lo sviluppo; in Austria, la costruzione e il finanziamento di una ta ...[+++]

Les autres avis motivés concernent: en Allemagne, une procédure négociée relative à un contrat avec l'hôpital de l'université de Würzburg; au Royaume-Uni, la publication d'un livre blanc ("Setting New Standards: a strategy for Government Procurement" Fixer de nouvelles normes: une stratégie en matière de marchés publics) qui pourrait induire les acheteurs publics à commettre des infractions aux règles en matière de marchés publics; en Italie, l'attribution, sans procédure d'adjudication, d'un contrat de services bancaires par la S.A.C.E et d'un contrat de services destinés au musée de Classe par la commune de Ravenne; en Grèce, l'emploi par le ministère du développement d'une procédure restreinte pour l'attribution d'un marché de fournit ...[+++]


Spagna - lavori per il penitenziario sperimentale di Segovia

Espagne - travaux du centre éducatif pénitentiaire expérimental de Ségovie


100. s'inquieta per il deterioramento delle condizioni di vita nelle prigioni soprattutto a motivo della sovrappopolazione; invita gli Stati membri a far rispettare la dignità umana nelle prigioni per quanto riguarda le condizioni materiali, le cure mediche, il congedo penitenziario, l'accesso al lavoro e alle attività culturali o sportive, nel severo rispetto delle "regole penitenziarie" del Consiglio d'Europa; ricorda che tra gli obiettivi del diritto penitenziario vi è la riabilitazione di chi è privato della libertà al fine del ...[+++]

100. s'inquiète de la détérioration des conditions de vie dans les prisons, notamment en raison de la surpopulation; invite les États membres à faire respecter la dignité humaine dans les prisons en matière de conditions matérielles, de soins médicaux, de congé pénitentiaire, d'accès au travail et aux activités culturelles ou sportives dans le strict respect des "règles pénitentiaires" du Conseil de l'Europe; rappelle qu'au nombre des objectifs du droit pénitentiaire figure la réhabilitation du détenu aux fins de sa réinsertion dans la société et demande donc aux États membres de prêter la plus grande attention aux conditions de vie ca ...[+++]


L'UE afferma l'estrema importanza dell'indipendenza dei settori giudiziario e penitenziario per evitarne l'uso politico, di un'adeguata formazione della polizia, del buon governo e della lotta alla corruzione a sostegno dello stato di diritto.

L'UE affirme qu'il est de la plus haute importance de garantir l'indépendance des secteurs de la justice et de l'administration pénitentiaire de façon à éviter leur récupération à des fins politiques, de veiller à ce que la police reçoive une formation appropriée, de garantir une bonne gouvernance et de lutter contre la corruption pour soutenir l'État de droit en Iraq.


w