Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bundesland
Città-Land
Città-Stato
Coprifuoco
Emergenza
Land
Leggi speciali
Paese confinante
Paese limitrofo
Paese vicino
Segretaria di Stato
Segretario di Stato
Stato
Stato confinante
Stato d'assedio
Stato d'emergenza
Stato dell'UE
Stato di calamità
Stato di crisi
Stato di emergenza
Stato di guerra
Stato di necessità
Stato di urgenza
Stato federato
Stato limitrofo
Stato membro dell'UE
Stato membro dell'Unione europea
Stato vicino

Traduction de «stato federato » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Stato federato [ bundesland | Land ]

État fédéré [ Bundesland | Land ]








emergenza | stato di emergenza | stato di necessità | stato di crisi | stato di urgenza

état de nécessité | état d'urgence | état de crise


stato d'emergenza [ coprifuoco | leggi speciali | stato d'assedio | stato di calamità | stato di guerra ]

état d'urgence [ couvre-feu | état de siège ]


Stato membro dell'Unione europea | Stato membro dell'UE | Stato dell'UE

État membre de l'Union européenne | État membre de l'UE | État de l'UE


Stato confinante | Paese confinante | Stato limitrofo | Paese limitrofo | Stato vicino | Paese vicino

État limitrophe | pays limitrophe | État voisin | pays voisin


Accordo di cooperazione tra la Comunità economica europea, da una parte, e i paesi aderenti alla Carta del Consiglio di cooperazione per gli Stati arabi del Golfo (Stato degli Emirati arabi uniti, Stato del Bahrein, Regno dell'Arabia Saudita, Sultanato dell'Oman, Stato del Qatar, Stato del Kuwait), dall'altra

Accord de coopération entre, d'une part, la Communauté économique européenne et, d'autre part, les pays parties à la charte du Conseil de coopération pour les États arabes du Golfe (l'État des Émirats arabes unis, l'État de Bahrein, le Royaume d'Arabie Saoudite, le sultanat d'Oman, l'État de Qatar et l'État de Koweit)


segretario di Stato | segretaria di Stato | segretario di Stato/segretaria di Stato

sous-secrétaire d'État | secrétaire d'État | secrétaire général de ministère
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lo Stato federato della Baviera è considerato indenne dal BHV-1 e figura quindi nell'elenco di cui all'allegato II di tale decisione.

Le land de Bavière est indemne de BHV1 et figure donc actuellement à l'annexe II de ladite décision.


In violazione del diritto dell’UE e in contrasto con la giurisprudenza della Corte di giustizia dell’Unione europea, la normativa regionale dello Stato federato della Stiria sulle scuole di sci richiede ai maestri di sci alpino di essere in possesso di qualifiche complete e non riconosce le qualifiche specialistiche distinte di “maestro di telemark”, “maestro di sci per persone con disabilità” o “maestro di sci nordico” rilasciate da altri Stati membri dell’UE, precludendo di fatto l’accesso parziale alla professione.

En violation de la réglementation de l'Union et de la jurisprudence de la Cour de justice de l'Union européenne, la réglementation régionale applicable aux écoles de ski dans la province de Styrie exige toujours des qualifications complètes de moniteur de ski alpin et n'accorde donc aux titulaires de qualifications spécialisées distinctes telles que celles de «moniteur de ski télémark», de «moniteur de ski adapté» ou de «moniteur de ski nordique» venant d'autres États membres aucune reconnaissance distincte de leurs qualifications ni, en conséquence, d'accès partiel à la profession dans ladite province.


Attualmente tutte le regioni della Germania, ad eccezione dello Stato federato della Baviera, figurano nell'allegato I della decisione 2004/558/CE.

Toutes les régions d'Allemagne, à l'exception du land de Bavière, figurent actuellement à l'annexe I de la décision 2004/558/CE.


Queste quattro regioni amministrative dello stato federato della Baviera sono considerate indenni dal BHV1 e figurano quindi nell’elenco di cui all’allegato II di tale decisione.

Ces quatre régions administratives du Land de Bavière sont considérées comme indemnes de BHV-1 et figurent donc actuellement à l’annexe II de ladite décision.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Germania ha ora chiesto che le rimanenti regioni amministrative dello stato federato della Baviera, ossia le regioni amministrative corrispondenti ai Regierungsbezirke di Oberbayern, Niederbayern e Schwaben, siano considerate indenni dal BHV1 e che le garanzie complementari vengano quindi estese a tali regioni amministrative a norma dell’articolo 10 della direttiva 64/432/CEE.

L’Allemagne a introduit une demande de considérer comme indemnes de BHV-1 les autres régions administratives du Land de Bavière, à savoir les Regierungsbezirke Oberbayern, Niederbayern et Schwaben, et d’étendre à ces régions administratives l’application des garanties complémentaires établies conformément à l’article 10 de la directive 64/432/CEE.


Attualmente tutte le regioni della Germania, ad eccezione delle regioni amministrative corrispondenti ai Regierungsbezirke di Oberpfalz, Oberfranken, Mittelfranken e Unterfranken nello stato federato della Baviera, sono comprese nell’allegato I della decisione 2004/558/CE.

Toutes les régions d’Allemagne figurent actuellement à l’annexe I de la décision 2004/558/CE, à l’exception des Regierungsbezirke Oberpfalz (Haut-Palatinat), Oberfranken (Haute-Franconie), Mittelfranken (Moyenne-Franconie) et Unterfranken (Basse-Franconie) du Land de Bavière.


15. sollecita il governo indiano e il governo dello Stato federato dell'Orissa a porre termine alla violenza nell'Orissa e ricorda gli obblighi che derivano dal pertinente diritto internazionale in materia di diritti dell'uomo che l'India ha ratificato (Convenzione sui diritti civili e politici, Convenzione sui diritti economici, sociali e culturali, e Convenzione sull'eliminazione di tutte le forme di discriminazione razziale), al fine di garantire che non si verifichino più violenze analoghe a quelle poste in atto per contrastare l'emancipazione delle comunità Dalit;

15. demande instamment au gouvernement indien et au gouvernement de l'État d'Orissa de mettre fin à la violence dans l'Orissa et rappelle que les instruments pertinents du droit international applicable aux droits de l'homme, que l'Inde a ratifiés (pacte international relatif aux droits civils et politiques, pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale), font obligation de veiller à ce que des violences semblables à celles utilisées pour étouffer le mouvement d'émancipation des Dalits ne se reproduisent plus;


Il Consiglio ha adottato una decisione relativa alla nomina della Sig.ra MIKL-LEITNER, "Landesrätin", membro del governo dello Stato federato dell'Austria inferiore, quale membro supplente del Comitato delle Regioni, in sostituzione del Sig. Edmund FREIBAUER per la restante durata del mandato, ossia sino al 25 gennaio 2006.

Le Conseil a adopté une décision nommant Mme Johanna MIKL-LEITNER, "Landesrätin", membre du gouvernement de l'État fédéré de Basse Autriche, en tant que membre suppléant du Comité des Régions, en remplacement de M. Edmund FREIBAUER, pour la durée du mandat restant à courir, à savoir jusqu'au 25 janvier 2006.


Nella presente relazione, il termine “regione” viene usato per descrivere un livello intermedio, situato tra quello “locale” e quello “nazionale, e per “nazione” si intende uno Stato nazionale (Finlandia, Paesi bassi) o uno Stato federato (Catalogna, Baviera)

Dans ce contexte, j’utilise l’expression « région » pour décrire un niveau entre le local et le « national » et « nation » pour décrire un État national (Finlande, Pays-Bas) ou un État fédéral (Catalogne, Bavière).


Nella maggior parte dei paesi UE vengono rilasciate licenze di pesca, variamente denominate, ufficiali o semi-ufficiali, che consentono l'attività di pesca nel paese o nello stato federato interessato, come, ad esempio in Austria, Germania o Sud Tirolo.

Il existe dans la plupart des pays européens un document officiel ou quasi-officiel (le permis de pêche) autorisant son titulaire à pratiquer la pêche dans le pays ou l'Etat confédéré concerné (par exemple en Autriche, en Allemagne ou au Tyrol).




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'stato federato' ->

Date index: 2024-02-15
w