Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbattimento fiscale
Agevolazione fiscale
Alleggerimento del debito
Alleggerimento del lavoro
Alleggerimento del regime di esecuzione
Alleggerimento del settore pubblico
Alleggerimento dell'esecuzione
Alleggerimento della pena
Alleggerimento fiscale
Ciclo dei tagli
Condono della pena
Credito d'imposta
Credito fiscale
Deduzione fiscale
Detrazione d'imposta
Detrazione fiscale
Doratrice di tagli
Doretore di tagli
Economia di lavoro
Periodicità dei tagli
Regime aperto
Riduzione del debito
Riduzione dell'imposta
Riduzione della pena
Semplificazione del lavoro
Sgravio delle imposte
Sgravio fiscale
Tagli di alleggerimento
Tradurre tag
Vantaggio fiscale

Traduction de «tagli di alleggerimento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


alleggerimento del regime di esecuzione | alleggerimento dell'esecuzione | regime aperto

allégement dans l'exécution




doretore di tagli | doratrice di tagli

doreur sur tranches | doreuse sur tranches


alleggerimento del settore pubblico

dégraissage | respiration du secteur public


alleggerimento del lavoro | economia di lavoro | semplificazione del lavoro

allégement du travail


alleggerimento della pena [ condono della pena | riduzione della pena ]

allégement de peine [ réduction de peine | remise de peine ]


detrazione fiscale [ abbattimento fiscale | agevolazione fiscale | alleggerimento fiscale | credito d'imposta | credito fiscale | deduzione fiscale | detrazione d'imposta | riduzione dell'imposta | sgravio delle imposte | sgravio fiscale | vantaggio fiscale ]

déduction fiscale [ abattement fiscal | allégement d'impôts | allégement fiscal | avantage fiscal | avoir fiscal | crédit d'impôt | dégrèvement fiscal | réduction d'impôt | réduction fiscale ]


alleggerimento del debito [ riduzione del debito ]

allégement de la dette


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'attuazione di riforme dolorose per la popolazione (tagli al bilancio) è più facile da accettare se viene prospettato un alleggerimento del debito e se non si dà l'impressione che le riforme servano solo a "riempire le tasche dei creditori, comunque già ricchi, nei paesi industrializzati".

Les réformes dont la réalisation implique des sacrifices pour les populations (restrictions budgétaires) ne seront acceptées que si une remise de la dette peut être escomptée et que si les intéressés n'ont pas l'impression qu'elles ne servent qu'à remplir les poches des créanciers des pays industriels, qui sont de toute façon déjà riches.


w