Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durata del lavoro
Durata normale del lavoro
Flesssibilità della durata di lavoro
Impiego a tempo parziale
Lavoro a metà tempo
Lavoro a tempo parziale
Mantenere standard di lavoro
Modello di orario di lavoro
Modello di orario lavorativo
Modello di tempo di lavoro
Orario di lavoro
Orario di lavoro normale
Ore di lavoro
Ore di lavoro effettive
Organizzazione del tempo di lavoro
Ristrutturazione del tempo di lavoro
Tempo di lavoro
Tempo di lavoro effettivo
Tempo di lavoro normale
Tempo di lavoro standard
Tempo normale
Tempo parziale

Traduction de «tempo di lavoro standard » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


modello di orario di lavoro | modello di orario lavorativo | modello di tempo di lavoro

modèle de temps de travail | modèle d'horaire de travail


tempo di lavoro normale | orario di lavoro normale | durata normale del lavoro

heures de travail ordinaire | horaire de travail normal | durée de travail normale


tempo di lavoro | orario di lavoro | durata del lavoro

temps de travail | horaire de travail | durée du travail


lavoro a tempo parziale [ impiego a tempo parziale | lavoro a metà tempo | tempo parziale ]

travail à temps partiel [ emploi à temps partiel | temps partiel | travail à mi-temps ]


durata del lavoro [ flesssibilità della durata di lavoro | ristrutturazione del tempo di lavoro | tempo di lavoro ]

durée du travail [ temps de travail ]


organizzazione del tempo di lavoro

aménagement du temps de travail


ore di lavoro | tempo di lavoro

durée du travail | heures de travail | temps de travail


ore di lavoro effettive | tempo di lavoro effettivo

durée réelle de travail | temps de travail effectif | temps de travail réel


mantenere standard di lavoro

entretenir son niveau de qualité de travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
unità di lavoro standard o periodi di tempo necessari per le operazioni di riparazione e manutenzione, se sono comunicati, direttamente o tramite terzi, ai meccanici e ai concessionari autorizzati del costruttore».

les unités de travail standard ou les plages de temps nécessaires pour les opérations de réparation et d’entretien, si elles sont communiquées aux concessionnaires et réparateurs officiels du constructeur directement ou via un tiers».


- una progressiva de-standardizzazione del tempo di lavoro individuale con una crescente variazione degli orari di lavoro nell'arco dell'anno o della vita attiva unitamente a pratiche maggiormente flessibili nelle aziende (orario flessibile, annualizzazione delle ore lavorate, banche ore, crediti di tempo, ecc.).

- une déstandardisation progressive du temps de travail au niveau individuel, avec une plus grande variation des temps de travail au cours de l’année ou de la vie professionnelle, ainsi que des pratiques plus flexibles dans les entreprises (horaires mobiles, annualisation du temps de travail, banques de temps, crédits de temps, etc.).


5. Per gli incarichi a tempo parziale di cui al paragrafo 4, lettera a), il datore di lavoro rilascia per ciascun dipendente un documento che stabilisce la percentuale del tempo di lavoro da riservare all'operazione.

5. En ce qui concerne les missions à temps partiel visées au paragraphe 4, point a), l'employeur délivre pour chaque employé un document précisant le pourcentage du temps de travail à prester sur l'opération en question.


17. crede fermamente che qualsiasi forma di lavoro, sia non standard o di altro tipo, debba essere associata ad un nucleo di diritti, indipendentemente dalla posizione lavorativa, che dovrebbe comprendere: la parità di trattamento, la protezione della salute e della sicurezza dei lavoratori e norme sul tempo di lavoro e di riposo, la libertà di associazione e rappresentazione, il diritto alla contrattazione e all'azione collettive e l'accesso alla formazione; sottolinea, allo stesso tempo, ch ...[+++]

17. est fermement convaincu que toute forme d'emploi, atypique ou autre, doit comporter une base de droits, quel que soit le statut spécifique de l'emploi, recouvrant l'égalité de traitement, la protection de la santé et de la sécurité des travailleurs, les décisions relatives aux temps de travail et de repos, la liberté d'association et de représentation, le droit à la négociation collective et à l'action collective, et l'accès à la formation; par ailleurs, souligne que ces questions doivent être prises en compte de façon appropriée ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ET) Considerando, innanzi tutto, l’invecchiamento della società europea e, in secondo luogo, uno degli obiettivi più importanti della strategia di Lisbona, ossia il conseguimento di un elevato livello di occupazione, sono convinta che il modello tradizionale dei rapporti di lavoro non sia necessariamente adatto ai lavoratori con contratti di lavoro standard a tempo indeterminato.

- (ET) Considérant d’une part, la société européenne vieillissante et de l’autre, l’un des plus importants objectifs de la stratégie de Lisbonne, à savoir la réalisation d’un niveau d’emploi très élevé, je suis convaincue que le modèle traditionnel de relations du travail n’est pas forcément celui qui convient aux employés qui ont un contrat de travail standard, conclu pour une durée indéterminée.


Se vogliamo attrarre i genitori di figli piccoli, gli anziani o altri gruppi che trovano impossibile svolgere un lavoro standard a tempo pieno, dobbiamo rendere più flessibile l’orario di lavoro e disporre di norme migliori e più accessibili in materia di assistenza all’infanzia, politiche fiscali che favoriscano maggiormente le famiglie, nonché una maggiore parità sul posto di lavoro.

Si nous voulons attirer les parents d’enfants en bas âge, les personnes âgées ou d’autres groupes jugeant impossible la tranche horaire normale «neuf-cinq», nous devons garantir une plus grande flexibilité des horaires de travail, offrir de meilleures structures d’accueil des enfants, des structures plus accessibles, élaborer davantage de politiques fiscales favorables aux familles et veiller au renforcement de l’égalité sur le lieu de travail.


La combinazione dei numerosi fattori che vanno presi in considerazione, con il tempo di guida e di lavoro e i periodi di riposo, permetterà un'organizzazione del tempo di lavoro che non pregiudichi la salute e la sicurezza dei lavoratori mobili.

C'est la combinaison des nombreux facteurs qui doivent être pris en compte avec les temps de conduite et de travail et les périodes de repos, qui permettra une organisation du temps de travail qui ne porte pas atteinte à la santé et sécurité des travailleurs mobiles.


Nell'accordo delle parti sociali sono trattati vari fattori legati direttamente al tempo di lavoro. Fra questi vi sono la lunghezza delle prestazioni, la durata settimanale del lavoro, le pause durante le prestazioni, la durata e la qualità del sonno prima di una prestazione, il lavoro diurno e notturno, l'ora di inizio di una prestazione, la regolarità e la prevedibilità delle ore di lavoro, il numero di prestazioni successive nonché il modo di organizzazione dell'orario di lavoro.

Un certain nombre de facteurs liés directement au temps de travail sont traités dans l'accord des partenaires sociaux. Il s'agit de la longueur des prestations, du temps de travail hebdomadaire, du temps de pause durant une prestation, de la durée et de la qualité du sommeil avant une prestation, du travail de jour ou de nuit, de l'heure de démarrage d'une prestation, de la régularité et la prévisibilité du temps de travail, du nombre de prestations à la suite, ainsi que du mode d'organisation du temps de travail.


4. invita pertanto la Commissione a presentare con ogni sollecitudine una proposta di regolamento sulle limitazioni del tempo di volo e di servizio e sulle prescrizioni di riposo, al fine di mantenere elevati standard di sicurezza operativa e prevenire la stanchezza a breve termine dei membri dell'equipaggio, sottolinea che un simile regolamento, unitamente alla futura direttiva sul tempo di lavoro, sarebbe uno strumento indispensa ...[+++]

4. demande donc instamment à la Commission de présenter une proposition de règlement sur les limitations de temps de service et de temps de vol et sur les exigences en matière de repos, en vue de maintenir un niveau élevé de sûreté d'exploitation et de prévenir la fatigue à court terme du personnel; indique qu'un tel règlement, de même que la proposition de directive sur le temps de travail, constituerait un instrument indispensable de l'"acquis communautaire” dans le contexte d'un accord multilatéral futur entre l'UE et d'autres pays européens sur la création d'un Espace européen aérien commun et dans la perspective de l'élargissement ...[+++]


La Commissione considera la direttiva del Consiglio 93/104/CE sul riassetto del tempo di lavoro del 23 novembre 1993 correttamente recepita in Danimarca attraverso i contratti collettivi?

La Commission estime-t-elle que la directive 93/104/CE du Conseil, du 23 novembre 1993, concernant certains aspects de l’aménagement du temps de travail est correctement appliquée au Danemark par le biais de conventions collectives ?


w