Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alle previsioni del tempo
Addetto alle previsioni del tempo
Durata del trasporto
Durata massima del tempo di lavoro normale
Durata normale del lavoro
Impiego a tempo parziale
Lavoro a metà tempo
Lavoro a tempo parziale
Meteorologo
Orario di lavoro normale
Periodo di trasporto
Politica del tempo libero
Società del tempo libero
Svago
Tempo di correzione
Tempo di lavoro normale
Tempo di lavoro standard
Tempo di restituzione
Tempo di riassetto
Tempo di ricupero
Tempo di ripristino
Tempo di trasporto
Tempo libero
Tempo normale
Tempo normale di lavoro
Tempo parziale

Traduction de «tempo normale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






tempo di lavoro normale | orario di lavoro normale | durata normale del lavoro

heures de travail ordinaire | horaire de travail normal | durée de travail normale


durata massima del tempo di lavoro normale

nombre maximum d'heures de travail ordinaire


lavoro a tempo parziale [ impiego a tempo parziale | lavoro a metà tempo | tempo parziale ]

travail à temps partiel [ emploi à temps partiel | temps partiel | travail à mi-temps ]


tempo di correzione | tempo di restituzione | tempo di riassetto | tempo di ricupero | tempo di ripristino

durée de réglage | temps de réglage | temps de restitution


addetta alle previsioni del tempo | meteorologo | addetto alle previsioni del tempo | addetto alle previsioni del tempo/addetta alle previsioni del tempo

météorologue présentatrice | présentateur météorologue | météorologue présentateur | météorologue présentateur/météorologue présentatrice


tempo libero [ politica del tempo libero | società del tempo libero | svago ]

loisir [ politique des loisirs | société de loisirs | temps libre ]


durata del trasporto [ periodo di trasporto | tempo di trasporto ]

durée du transport [ temps de transport ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
È altresì importante che i servizi offerti dallo spazio in tempo normale e in periodi di crisi siano debitamente protetti.

Par ailleurs, il importe que les services offerts par l'espace en temps normal et en temps de crise soient dûment protégés.


In genere si considerano forme di occupazione non standard i contratti a tempo determinato o a breve termine, il lavoro a tempo parziale o a chiamata e tutti i rapporti di lavoro che coinvolgono più di due parti; queste forme di occupazione si contrappongono al normale rapporto di lavoro, tipicamente un contratto di lavoro a tempo pieno e indeterminato.

Les contrats temporaires ou de courte durée, le travail à temps partiel et à la demande ainsi que les relations de travail entre plus de deux parties sont généralement considérés comme des formes d'emploi atypiques, par opposition à une relation de travail typique, qui désigne généralement un travail à temps plein effectué sur la base d'un contrat à durée indéterminée.


8.3. I requisiti di cui ai punti 8.1 e 8.2 devono essere soddisfatti su una base permanente durante un periodo di tempo normale in funzione dell'uso previsto per tali strumenti.

8.3. Les exigences des points 8.1 et 8.2 sont satisfaites sur une base permanente pendant une période de temps normale compte tenu de l'usage de ces instruments prévu.


8.3. I requisiti di cui ai punti 8.1 e 8.2 devono essere soddisfatti su una base permanente durante un periodo di tempo normale in funzione dell'uso previsto per tali strumenti.

8.3. Les exigences des points 8.1 et 8.2 doivent être satisfaites sur une base permanente pendant une période de temps normale compte tenu de l’usage de ces instruments prévu.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8.3. I requisiti di cui ai punti 8.1 e 8.2 devono essere soddisfatti su una base permanente durante un periodo di tempo normale in funzione dell'uso previsto o ragionevolmente prevedibile per tali strumenti.

8.3. Les exigences des points 8.1 et 8.2 doivent être satisfaites sur une base permanente pendant une période de temps normale compte tenu de l’usage prévu ou raisonnablement prévisible de ces instruments.


– Devo le mie scuse all’onorevole Nazare perché, a causa di un errore dell’ufficio di presidenza, non gli abbiamo concesso la parola durante il tempo normale dedicato agli interventi, benché il suo nome figurasse nell’elenco degli iscritti.

– Je tiens à m’excuser auprès de M. Alexandru Nazare. En effet, en raison d’une erreur du Bureau, nous ne lui avons pas accordé la parole durant le temps normal.


– Devo le mie scuse all’onorevole Nazare perché, a causa di un errore dell’ufficio di presidenza, non gli abbiamo concesso la parola durante il tempo normale dedicato agli interventi, benché il suo nome figurasse nell’elenco degli iscritti.

– Je tiens à m’excuser auprès de M. Alexandru Nazare. En effet, en raison d’une erreur du Bureau, nous ne lui avons pas accordé la parole durant le temps normal.


Tuttavia, le risposte sono trasmesse appena possibile, di modo che le ventiquattro ore non rappresentino il tempo normale di risposta, ma un termine massimo , conformemente al regolamento.

Toutefois, les réponses sont transmises dès que possible, de sorte que les 24 heures ne représentent pas le temps de réponse normal, mais un temps de réponse maximal , conformément au règlement.


I fattori K1 e K2 sono compresi fra il valore del tempo e quello del ritardo, come stimati negli studi delle preferenze dichiarate, per tenere conto del fatto che la perdita di tempo dovuta ai ritardi è percepita in modo molto più negativo del normale tempo di percorrenza.

Les facteurs K1 et K2 se situent entre la valeur du temps et la valeur de retard, telles qu'elles ont été estimées par les études de préférence déclarée, afin de tenir compte du fait que la perte de temps à la suite de retards est perçue de manière bien plus négative que la durée normale du trajet.


Per un lavoratore dipendente a tempo parziale la durata contrattuale del lavoro deve essere espressa come percentuale del normale orario di lavoro di un dipendente a tempo pieno dell’unità locale (che occupa una posizione equivalente a quella del lavoratore a tempo parziale).

Pour un salarié à temps partiel, la durée contractuelle de travail doit être exprimée en pourcentage de la durée normale de travail d'un salarié à temps complet dans l'unité locale (dans un poste équivalent à celui du salarié à temps partiel).


w