Perciò ho seguito con piacere quanto lei ha detto. Vorrei ancora attirare la sua attenzione su un punto: se a livello europeo si creano sistemi che possano ingerire nelle libertà fondamentali dirette dell’individuo (e la rilevazione antropometrica, in quanto trattamento coercitivo, costituisce comunque un’ingerenza nei diritti dell’individuo), se si costituiscono in ambito europeo organi che abbiano tali facoltà, l’esecutivo dev’essere assoggettato al controllo parlamentare e le persone colpite dal provvedimento in questione devono poter adire le vie legali.
Car je voudrais attirer votre attention sur le point suivant : quand nous créons, au niveau européen, des systèmes qui peuvent porter une atteinte directe aux libertés fondamentales des individus - et le traitement anthropométrique d'un individu, le traitement obligatoire d'un individu est une atteinte à ses droits individuels -, quand nous créons, au niveau européen, des organes qui ont ces droits, l'exécutif doit être soumis au contrôle parlementaire et les personnes concernées par cette mesure doivent avoir accès à la voie judiciaire.