Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accertare la conformità dei contratti
Addebitare un conto per
Anticipazione in conto corrente
Anticipo in conto corrente
Appurare un conto
Conto
Conto conforme
Conto consolidato annuale
Conto di congedo sabbatico
Conto di gruppo
Conto di gruppo annuale
Conto di produzione
Conto di vecchiaia
Conto finanziario
Conto sabbatico
Conto testimone
Credito in conto corrente
Divisa verde
Esaminare i contratti
Imputare al conto
Liquidare un conto
Lira verde
Mettere sul conto
Moneta europea
Moneta verde
Saggio rappresentativo
Tasso di cambio verde
Tasso di conversione agricolo
Tasso di conversione rappresentativo
Tasso rappresentativo
Tasso verde
UCE
Unità di conto
Unità di conto agricola
Unità di conto europea
Unità di conto verde
Unità monetaria europea
Valore dell'unità di conto agricola
Verificare la conformità dei contratti
Verificare la conformità di tutti i contratti
Verificare un conto

Traduction de «verificare un conto » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
appurare un conto | liquidare un conto | verificare un conto

apurer un compte


conto consolidato annuale (1) | conto di gruppo (2) | conto di gruppo annuale (3)

comptes annuels du groupe (1) | comptes du groupe (2) | comptes du groupe annuels (3) | comptes consolidés (4)


conto di vecchiaia | conto conforme | conto testimone

compte de vieillesse | compte témoin


conto [ conto di produzione | conto finanziario ]

compte [ compte de production | compte financier ]


conto di congedo sabbatico | conto sabbatico

compte pour congé sabbatique


addebitare un conto per | imputare al conto | mettere sul conto

charger un compte de | débiter un compte | imputer sur un compte | passer au débit d'un compte


tasso rappresentativo [ divisa verde | lira verde | moneta verde | saggio rappresentativo | tasso di cambio verde | tasso di conversione agricolo | tasso di conversione rappresentativo | tasso verde | unità di conto agricola | unità di conto verde | valore dell'unità di conto agricola ]

taux représentatif [ devise verte | monnaie verte | taux de change vert | taux de conversion agricole | taux de conversion représentatif | taux vert | unité de compte agricole | unité de compte verte | valeur d'unité de compte agricole ]


anticipazione in conto corrente | anticipo in conto corrente | credito in conto corrente

avance en compte courant | crédit en compte courant


accertare la conformità dei contratti | verificare la conformità di tutti i contratti | esaminare i contratti | verificare la conformità dei contratti

mener à bien des audits de conformité contractuelle | vérifier la conformité contractuelle | effectuer des audits de conformité contractuelle | réaliser des audits de conformité contractuelle


moneta europea [ UCE | unità di conto | unità di conto europea | unità monetaria europea ]

monnaie européenne [ UCE | unité de compte | unité de compte européenne | unité monétaire européenne ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Spetta al giudice nazionale verificare, tenendo conto dell’insieme delle circostanze di fatto e di diritto che caratterizzano la causa di cui è investito e, in particolare, dei rischi che la violazione può comportare per la protezione dell’ambiente e della salute umana, se l’importo della sanzione non ecceda la misura necessaria per realizzare l’obiettivo di assicurare un grado elevato di protezione dell’ambiente e della salute umana.

Il appartient à la juridiction nationale de vérifier, en prenant en considération l’ensemble des circonstances factuelles et juridiques caractérisant l’affaire dont elle est saisie et, en particulier, les risques susceptibles d’être causés par l’infraction dans le domaine de la protection de l’environnement et de la santé humaine, si le montant de la sanction ne va pas au-delà de ce qui est nécessaire pour atteindre les objectifs consistant à assurer un niveau élevé de protection de l’environnement et de la santé humaine.


38 quinquies. «dati sensibili relativi ai pagamenti»: dati che potrebbero essere utilizzati per commettere frodi, esclusi il nome del titolare del conto e il numero del conto, compresi i dati che consentono di disporre un ordine di pagamento, dati utilizzati per l'autenticazione, dati utilizzati per ordinare strumenti di pagamento o strumenti di autenticazione da inviare ai clienti, nonché dati, parametri e software che, se modificati, possono compromettere la capacità del soggetto legittimo di verificare le operazioni di pagamento, a ...[+++]

«données de paiement sensibles»: des données susceptibles d'être utilisées pour commettre une fraude, à l'exclusion du nom du titulaire du compte et du numéro du compte, qui regroupent les données permettant d'initier un ordre de paiement, les données servant à l'authentification, les données servant à commander des instruments de paiement ou des dispositifs d'authentification à faire parvenir aux clients, ainsi que les données, les paramètres et les logiciels qui, s'ils sont modifiés, peuvent affecter la capacité de la partie légitime de vérifier les opéra ...[+++]


5. Tuttavia, in deroga al paragrafo 3, in caso di trasferimento di fondi non effettuato a partire da un conto, il prestatore di servizi di pagamento dell'ordinante è tenuto a verificare almeno il nome di quest'ultimo per i trasferimenti di fondi fino a 1 000 EUR, salvo che la transazione consti di più operazioni manifestamente collegate o l'importo del trasferimento sia superiore ai 1 000 EUR, nel qual caso è tenuto a verificare i dati informativi completi dell'ordinante e del beneficiario ex paragrafo 1 .

5. Toutefois, par dérogation au paragraphe 3, lorsque le virement de fonds n'est pas effectué à partir d'un compte, le prestataire de services de paiement du donneur d'ordre est tenu de vérifier au moins le nom du donneur d'ordre pour les virements d'un montant inférieur ou égal à 1 000 EUR mais il vérifie les informations complètes concernant le donneur d'ordre et le bénéficiaire visées au paragraphe 1 lorsque la transaction est effectuée en plusieurs opérations qui se révèlent liées ou dont le montant dépasse 1 000 EUR.


1 bis. Quando applicano le misure di cui al paragrafo 1, lettere a) e b), gli enti obbligati sono inoltre tenuti a verificare che qualunque persona che sostenga di agire per conto del cliente sia autorizzata in tal senso, nonché a identificare e verificare l'identità di tale persona.

1 bis. Lorsqu'elles prennent les mesures visées au paragraphe 1, points a) et b), les entités soumises à obligations sont également tenues de vérifier que toute personne prétendant agir au nom du client est autorisée à le faire, ainsi que d'identifier et de vérifier l'identité de cette personne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1 bis. Quando applicano le misure di cui al paragrafo 1, lettere a) e b), gli enti obbligati sono inoltre tenuti a verificare che qualunque persona che sostenga di agire per conto del cliente sia autorizzata in tal senso, nonché a identificare e verificare l'identità di tale persona.

1 bis. Lorsqu'elles prennent les mesures visées au paragraphe 1, points a) et b), les entités soumises à obligations sont également tenues de vérifier que toute personne prétendant agir au nom du client est autorisée à le faire, ainsi que d'identifier et de vérifier l'identité de cette personne.


In tali casi, prima di aprire un conto di pagamento con caratteristiche di base, l’ente creditizio può verificare se il consumatore è o non è già titolare di un conto di pagamento presso un ente creditizio situato nello stesso Stato membro, che permetta al consumatore di utilizzare i servizi di cui all’articolo 17, paragrafo 1.

Dans ce cas, avant d’ouvrir un compte de paiement assorti de prestations de base, l’établissement de crédit peut vérifier si le consommateur détient déjà ou non un compte de paiement auprès d’un établissement de crédit situé dans le même État membre qui lui permet d’utiliser les services énumérés à l’article 17, paragraphe 1.


Al fine di verificare se il consumatore sia già titolare di un conto di pagamento, gli enti creditizi dovrebbero poter fare affidamento su un’autocertificazione fornita del consumatore.

Pour vérifier si un consommateur est déjà titulaire d’un compte de paiement ou non, les établissements de crédit devraient pouvoir se fonder sur une déclaration sur l’honneur fournie par ce dernier.


Le autorità di sorveglianza per la farmacovigilanza sono responsabili di verificare, per conto dell’Unione, che il titolare dell’autorizzazione all’immissione in commercio del medicinale soddisfi i requisiti in materia di farmacovigilanza di cui ai titoli IX e XI della direttiva 2001/83/CE.

Les autorités chargées du contrôle de pharmacovigilance ont la responsabilité de vérifier, pour le compte de l’Union, que le titulaire de l’autorisation de mise sur le marché du médicament satisfait aux exigences en matière de pharmacovigilance, fixées aux titres IX et XI de la directive 2001/83/CE.


Gli esempi in tal senso ci sono: il progetto dell’autostrada M30 a Madrid che io stessa ho potuto verificare per conto della commissione, con le autorità che tuttora omettono di dare attuazione alle azioni di rimedio concordate per la violazione della normativa comunitaria; un caso analogo che riguarda la situazione dei lettori in Italia, che da 20 anni cercano invano di ottenere un trattamento equo, le leggi e le procedure inadeguate a tutela dell’acqua potabile e dei siti archeologici in Irlanda.

Voici des exemples: le projet d'autoroute M30 à Madrid, où je me suis moi-même rendu au nom de la commission, où les autorités ne mettent toujours pas en œuvre les mesures convenues pour remédier aux violations du droit communautaire; une affaire similaire concernant des lettori en Italie, qui sont frustrés dans leur quête de conditions équitables depuis plus de 20 ans; et les lois et procédures inadéquates destinées à protéger l'eau potable et le patrimoine archéologique en Irlande.


Vi possono essere provvedimenti di controllo qualità per garantire che le decisioni in fase di selezione vengano adottate conformemente alla direttiva, oppure misure per verificare che tutti gli impatti rilevanti siano stati individuati adeguatamente nella fase di definizione del contenuto della VIA o ancora per verificare che la decisione relativa all'autorizzazione abbia tenuto adeguatamente conto delle informazioni ambientali; infine, pur non rientrando nella direttiva VIA, si può effettuare un controllo qualità anche dopo l'adozi ...[+++]

Des mesures de contrôle de la qualité peuvent tendre à ce que les décisions de vérification préliminaire soient conformes à la directive, elles peuvent tendre à vérifier que toutes les incidences notables ont été dûment identifiées au stade du scoping, elles peuvent tendre à vérifier que la décision d'autorisation a dûment pris en considération les informations environnementales et, bien que cela ne soit pas couvert par la directive EIE, il peut y avoir contrôle de la qualité après la décision, sous forme de suivi.


w