Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amnistia
Attenuante
Circostanza attenuante
Circostanza di attenuazione della pena
Diritto di grazia
Grazia
Indulto
Motivo di attenuazione della pena
Prescrizione della pena
Riabilitazione
Scarcerazione
Sospensione della prescrizione della pena
Termine di prescrizione della pena

Traduction de «termine di prescrizione della pena » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
termine di prescrizione della pena

limitation period for the execution of a sentence | statutory limitation period for the execution of a sentence | limitation period for the execution of a penalty | prescriptive period for the execution of a sentence | time limit for the execution of a sentence


prescrizione della pena [ amnistia | diritto di grazia | grazia | indulto | riabilitazione | scarcerazione ]

barring of penalties by limitation [ amnesty | pardon | rehabilitation ]


prescrizione della pena

Extinguishment of a sentence by limitation


sospensione della prescrizione della pena

suspension of the limitation period for the execution of a sentence | suspension of the limitation period for the execution of a penalty


circostanza attenuante | motivo di attenuazione della pena | circostanza di attenuazione della pena | attenuante

mitigating circumstance | mitigating factor | ground for mitigating the sentence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Se il termine di prescrizione di diritto comune di cinque anni, introdotto nel diritto nazionale all’articolo 2224 del code civil dalla legge n. 2008-561 del 17 giugno 2008 abbia potuto sostituire, per le prescrizioni non ancora acquisite alla data di entrata in vigore di detta legge, il termine di prescrizione di quattro anni previsto dal regolamento n. 2988/95 in applicazione della deroga di cui all’articolo 3, paragrafo 3, di detto regolamento.

Is it possible for the general five-year limitation period provided for under national law in Article 2224 of the Civil Code by Law No 2008-561 of 17 June 2008 to have replaced, as regards limitation periods that had not yet expired on the date when that law entered into force, the four-year limitation period laid down by Regulation No 2988/95, in the light of the derogation provided for in Article 3(3) of that regulation?


Tuttavia, il termine di prescrizione scade, al più tardi, alla data in cui risulti trascorso un periodo di tempo pari al doppio della durata del termine di prescrizione senza che la BCE abbia irrogato alcuna sanzione amministrativa.

However, the limitation period shall expire at the latest on the day on which a period equal to twice the duration of the limitation period has elapsed without the ECB having imposed an administrative penalty.


83. ritiene che le misure di ravvicinamento delle disposizioni in materia di corruzione debbano affrontare il problema dei diversi termini di prescrizione previsti negli Stati membri al fine di prendere in considerazione sia le esigenze della difesa che quelle della certezza della pena, e raccomanda che tali termini di prescrizione siano scanditi per fasi processuali o ...[+++]

83. Believes that approximation measures on corruption should address the differences in statutes of limitations among Member States, with a view to taking account of both defence needs and the need for certain punishment, and recommends that such statutes of limitations should be organised according to the stages of the proceedings or the instance involved, so that a crime would be statute-barred only if the stage or step in question had not been completed within a defined time-frame; considers, moreover, that, with due regard for the principles of proportionality and of the rule of law, a corruption offence should not be allowed to be ...[+++]


(a) Si elimina il riferimento alla prescrizione dell'azione penale in quanto, in realtà, non è di azione penale che si tratta, ma di pene già applicate. b) A rigore, si deve parlare di "estinzione della pena" e non di prescrizione dell'azione penale. In realtà, se si esegue una pena, essa non si prescrive (o, meglio, la sua esecuzione non cade in prescrizione) se nel frattempo si raggiunge il ...[+++]

(a) This deletes the reference to the barring of prosecution, since what is involved is not so much prosecution as sentences which have already been applied; (b) strictly speaking, one should refer to 'barring the sentence' and not to barring the execution of a sentence, since if a sentence is to be executed it does not lapse (or, rather, the execution thereof does not lapse) if the time-limit for barring the sentence has been reached.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(a) vi sia prescrizione della pena in virtù della legislazione dello Stato di esecuzione, purché i fatti siano di competenza di quest'ultimo in virtù della sua normativa penale;

(a) the penalty is time-limited under the law of the enforcing State, where the offences concerned are subject to the jurisdiction of that State under its own criminal law;


È caratterizzata da un prolungamento del termine d'esecuzione della pena (di 3 anni al massimo).

It entails an extension of the period over which the sentence is enforced (up to a maximum of three years).


7. invita la Commissione, il Consiglio, gli Stati membri e l'Alto rappresentante dell'Unione europea per la PESC ad adottare un approccio comune e coordinato in seno alle Nazioni Unite, incentrato sul rafforzamento della cooperazione internazionale in vista dell'adozione di una moratoria universale delle esecuzioni capitali che porti, in una prospettiva a termine, all'abolizione della pena di morte; invita la Presidenza italiana a ...[+++]

7. Calls on the Commission, the Council, the Member States and the European Union’s High Representative for the Common Foreign and Security Policy to adopt a common and coordinated approach at the United Nations, based on strengthening international cooperation with a view to adoption of a universal moratorium on capital punishment leading eventually to abolition of the death penalty; invites the Italian Presidency to give concrete expression to this commitment at the United Nations General Assembly;


Nell'applicazione pratica della Convenzione del Consiglio d'Europa sul trasferimento delle persone condannate del 21 marzo 1983 [122], le differenze tra gli ordinamenti giuridici degli Stati membri per quanto concerne il termine minimo di detenzione (si ricorda, ad esempio, che il Belgio, consente la liberazione anticipata dopo aver scontato un terzo della pena, mentre, in Spagna, questo termine è di tre quarti [123]) hanno determi ...[+++]

In the practical application of the Council of Europe Convention of 21 March 1983 on the transfer of sentenced persons, [122] the differences in the Member States' legislation regarding the minimum term of imprisonment to be served (Belgium, for instance, allows early release after a third of the sentence has been served whereas in Spain the corresponding period is three quarters [123]) have created difficulties of application and in some cases even refusals to transfer as they can entail lighter penalties and even immediate release.


– Signor Presidente, noi riteniamo che sia particolarmente importante che nella discussione sul bilancio siano stati approvati per ora in commissione degli emendamenti che sostengono e chiedono alla Commissione di sostenere le campagne e le azioni per la moratoria delle esecuzioni capitali e, a lungo termine, il bando della pena di morte.

– (IT) Mr President, we believe that it is particularly important that in the debate on the budget, amendments have now been approved in committee which support the Commission and ask it to back the campaigns and actions in favour of the moratorium on executions and, in the long term, the abolition of the death penalty.


(17) considerando che è opportuno limitare il periodo in cui il venditore è responsabile del difetto di conformità esistente al momento della consegna del bene; che gli Stati membri possono anche prevedere un termine di prescrizione entro il quale i consumatori possono esercitare i propri diritti, sempre che tale termine non intervenga prima di due anni dalla data della consegna; che qualora, ai sensi della legislazione nazionale, la decorrenza del termine non coincida con il momento della c ...[+++]

(17) Whereas it is appropriate to limit in time the period during which the seller is liable for any lack of conformity which exists at the time of delivery of the goods; whereas Member States may also provide for a limitation on the period during which consumers can exercise their rights, provided such a period does not expire within two years from the time of delivery; whereas where, under national legislation, the time when a limitation period starts is not the time of delivery of the goods, the total duration of the limitation p ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'termine di prescrizione della pena' ->

Date index: 2023-09-16
w