Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auditoría medioambiental
Condición de refugiado
Control de seguimiento medioambiental
Controlador medioambiental acreditado
Disminuir el impacto medioambiental de los oleoductos
EMAS
Ecotasa
Estatuto de los refugiados
Estatuto de refugiado
Impuesto ambiental
Impuesto medioambiental
Impuesto verde
Inspección medioambiental
Inspector medioambiental acreditado
Migrante medioambiental
Mitigar el impacto medioambiental de los oleoductos
Moderar el impacto medioambiental de los oleoductos
Refugiado ambiental
Refugiado ecológico
Refugiado medioambiental
Sistema de gestión y auditoría medioambientales
Tributo ambiental
Tributo medioambiental
Verificador medioambiental acreditado
Vigilancia de la contaminación
Vigilancia del medio ambiente
Vigilancia medioambiental

Traduction de «refugiado medioambiental » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
refugiado ambiental [ refugiado medioambiental | refugiado ecológico ]

réfugié de l'environnement [ réfugié environnemental | réfugié écologique | éco-réfugié | migrant de l'environnement | migrant écologique ]


migrante medioambiental | refugiado medioambiental

éco-réfugié | migrant environnemental | réfugié écologique | réfugié environnemental


realizar trabajo en el sector veterinario aplicando prácticas sostenibles desde el punto de vista medioambiental | trabajar aplicando prácticas sostenibles desde el punto de vista medioambiental en el sector veterinario | aplicar prácticas de trabajo en el sector veterinario sostenibles desde el punto de vista medioambiental | trabajar en el sector veterinario aplicando prácticas sostenibles desde el punto de vista medioambiental

appliquer des pratiques de travail durables sur le plan environnemental dans le secteur vétérinaire


limitar el impacto medioambiental de la fabricación de calzado | reducir los efectos de la fabricación de calzado en el medioambiente | reducir el impacto de la fabricación de calzado en el medioambiente | reducir el impacto medioambiental de la fabricación de calzado

réduire l’incidence environnementale de la production d’articles chaussants


vigilancia del medio ambiente [ auditoría medioambiental | control de seguimiento medioambiental | EMAS | inspección medioambiental | sistema de gestión y auditoría medioambientales | vigilancia de la contaminación | vigilancia medioambiental ]

surveillance de l'environnement [ audit environnemental | contrôle de l'environnement | éco-audit | EMAS | information sur la pollution | inspection environnementale | surveillance de la pollution | système de management environnemental et d'audit ]


impuesto medioambiental [ impuesto ambiental | tributo medioambiental | tributo ambiental | ecotasa | impuesto verde ]

écotaxe [ taxe écologique | taxe environnementale | taxe verte | taxe à finalité écologique | taxe de pollution ]


controlador medioambiental acreditado | inspector medioambiental acreditado | verificador medioambiental acreditado

vérificateur environnemental agréé


moderar el impacto medioambiental de los oleoductos | disminuir el impacto medioambiental de los oleoductos | mitigar el impacto medioambiental de los oleoductos

atténuer l'incidence écologique de projets de gazoducs ou d’oléoducs | atténuer l'incidence environnementale de projets de canalisations de transport


condición de refugiado | estatuto de los refugiados | estatuto de refugiado

statut de réfugié | statut des réfugiés


Seminario sobre el Derecho Relativo a los Refugiados para los Funcionarios que se Ocupan de Cuestiones de Refugiados en América del Sur

Séminaire sur le droit des réfugiés à l'intention des fonctionnaires s'occupant des réfugiés en Amérique du Sud
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Los proyectos de resiliencia prestan apoyo a los servicios básicos en beneficio de las poblaciones locales, concretamente de los más vulnerables, así como los refugiados y los desplazados, también a través de centros comunitarios u otros medios para facilitarles seguridad alimentaria y nutricional, sanidad, educación y protección social, y también sostenibilidad medioambiental.

Les projets de résilience soutiennent des services de base en faveur des populations locales, et en particulier des plus vulnérables, et en faveur des réfugiés et des personnes déplacées, notamment par l’intermédiaire de centres communautaires et d’autres moyens d’assurer leur sécurité alimentaire et nutritionnelle, leur santé, leur éducation et leur protection sociale ainsi que la durabilité environnementale.


Durante el año próximo propondremos medidas adicionales para gestionar la crisis de los refugiados, fomentar el empleo y el crecimiento, fortalecer el Mercado Único, profundizar en la Unión Económica y Monetaria, garantizar la justicia fiscal y altos niveles de protección social y promocionar la sostenibilidad económica, social y medioambiental.

Au cours de cette année, nous mettrons sur la table des mesures supplémentaires pour gérer la crise des réfugiés, stimuler l'emploi et la croissance, renforcer le marché unique, approfondir l'Union économique et monétaire, assurer l'équité fiscale, veiller au respect de normes sociales élevées et favoriser la durabilité sur les plans économique, social et environnemental.


El término jurídico «refugiado medioambiental» no existe en el régimen internacional de los derechos humanos, ni es usado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR).

Le concept de «réfugié environnemental» n’existe pas en tant que terme juridique dans le régime international des droits de l’homme et n’est pas utilisé par le Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR).


52. Pide que la Unión apoye las iniciativas de la comunidad internacional que tengan por objeto aclarar los conceptos de refugiado político, económico y medioambiental y ofrezca a cada una de estas categorías una protección y una asistencia adaptadas; considera que los desplazados han de beneficiarse de una protección de importancia idéntica a la prevista para los refugiados en la Convención referente al estatuto de refugiado, de 28 de julio de 1951; pide a los Estados miembros y a la comunidad internacional que velen por el respeto de los principios de ...[+++]

52. demande que l'Union soutienne les initiatives de la communauté internationale visant à clarifier les notions de réfugié politique, économique et environnemental et offre à chaque catégorie une protection et une assistance adaptées; considère que les déplacés doivent bénéficier d'une protection d'une même ampleur que celle prévue pour les réfugiés dans la Convention relative au statut des réfugiés du 28 juillet 1951; demande aux États et à la communauté internationale de veiller au respect des "principes directeurs sur les déplacements internes" des Nations unies et recommande la consécration de ces normes de protection des personne ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
53. Pide que la Unión apoye las iniciativas de la comunidad internacional que tengan por objeto aclarar los conceptos de refugiado político, económico y medioambiental y ofrezca a cada una de estas categorías una protección y una asistencia adaptadas; considera que los desplazados han de beneficiarse de una protección de importancia idéntica a la prevista para los refugiados en la Convención referente al estatuto de refugiado, de 28 de julio de 1951; pide a los Estados miembros y a la comunidad internacional que velen por el respeto de los principios de ...[+++]

53. demande que l'Union européenne soutienne les initiatives de la communauté internationale visant à clarifier les notions de réfugié politique, économique et environnemental et offre à chaque catégorie une protection et une assistance adaptées; considère que les déplacés doivent bénéficier d'une protection d'une même ampleur que celle prévue pour les réfugiés dans la Convention relative au statut des réfugiés du 28 juillet 1951; demande aux États membres et à la communauté internationale de veiller au respect des "principes directeurs sur les déplacements internes" des Nations unies et recommande la consécration de ces normes de prot ...[+++]


53. Pide que la Unión apoye las iniciativas de la comunidad internacional que tengan por objeto aclarar los conceptos de refugiado político, económico y medioambiental y ofrezca a cada una de estas categorías una protección y una asistencia adaptadas; considera que los desplazados han de beneficiarse de una protección de importancia idéntica a la prevista para los refugiados en la Convención referente al estatuto de refugiado, de 28 de julio de 1951; pide a los Estados miembros y a la comunidad internacional que velen por el respeto de los principios de ...[+++]

53. demande que l'Union européenne soutienne les initiatives de la communauté internationale visant à clarifier les notions de réfugié politique, économique et environnemental et offre à chaque catégorie une protection et une assistance adaptées; considère que les déplacés doivent bénéficier d'une protection d'une même ampleur que celle prévue pour les réfugiés dans la Convention relative au statut des réfugiés du 28 juillet 1951; demande aux États membres et à la communauté internationale de veiller au respect des "principes directeurs sur les déplacements internes" des Nations unies et recommande la consécration de ces normes de prot ...[+++]


36. Pide que se refuerce la Gobernanza Medioambiental Internacional convirtiendo el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) en un organismo especializado de las Naciones Unidas para el medio ambiente, dotado de suficientes recursos financieros, materiales y humanos, con una composición internacional, con capacidad para lograr el respeto de los Acuerdos Multilaterales sobre el Medio Ambiente (AMMA) por parte de los Gobiernos, de las instituciones económicas nacionales y de las corporaciones transnacionales y que sirva de órgano de referencia para los controles científicos, técnicos y jurídicos sobre el medio ambient ...[+++]

36. appelle à renforcer la gouvernance internationale en matière d'environnement en transformant le Programme des Nations unies pour l'environnement (PNUE) en une agence de l'ONU spécialisée pour l'environnement, qui serait dotée de ressources financières, matérielles et humaines suffisantes, aurait une composition universelle, serait habilitée à veiller au respect, par les gouvernements, les institutions économiques internationales et les sociétés transnationales, des accords environnementaux multilatéraux (AEM) contraignants et serait un organisme d'expertise scientifique, technique et juridique de référence dans le domaine de l'environnement; demande la réalisation d'une nouvelle action coordonnée en faveur d'un environnement durable, q ...[+++]


w