Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo culturale
Accordo di Firenze
Centro culturale
Collettività culturale
Comunità culturale
Cooperazione culturale
Diversità culturale
Funzionaria addetta alla politica culturale
Funzionario addetto alla politica culturale
Gruppo culturale
Incremento degli scambi culturali
Istituzione culturale
Molteplicità culturale
Organizzazione culturale
Pluralismo culturale
Pluralità culturale
Politica culturale
Protocollo di Nairobi

Traduction de «Accordo culturale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cooperazione culturale [ accordo culturale | incremento degli scambi culturali ]

coopération culturelle [ accord culturel ]


Accordo di Firenze | Accordo per l'importazione di oggetti di carattere educativo, scientifico o culturale

Accord de Florence | Accord pour l'importation d'objets de caractère éducatif, scientifique ou culturel


Protocollo di Nairobi | Protocollo relativo all'Accordo per l'importazione di oggetti di carattere educativo, scientifico o culturale

Protocole à l'Accord pour l'importation d'objets de caractère éducatif, scientifique et culturel | Protocole de Nairobi


Accordo per l'agevolazione della circolazione internazionale di materiale audiovisivo di carattere educativo, scientifico e culturale

Accord visant à faciliter la circulation internationale du matériel visuel et auditif de caractère éducatif, scientifique et culturel


organizzazione culturale [ centro culturale | istituzione culturale ]

organisation culturelle [ centre culturel | institution culturelle ]


diversità culturale (1) | molteplicità culturale (2) | pluralità culturale (3) | pluralismo culturale (4)

diversité culturelle (1) | pluralité culturelle (2) | pluralisme culturel (3)


comunità culturale (1) | collettività culturale (2) | gruppo culturale (3)

communauté culturelle (1) | groupe culturel (2)


direttore di centro culturale, animatore socio-culturale | direttrice di centro culturale, animatrice socio-culturale

directeur de centre culturel, animateur socio-culturel | directrice de centre culturel, animatrice socio-culturelle




funzionario addetto alla politica culturale | funzionaria addetta alla politica culturale | funzionario addetto alla politica culturale/funzionaria addetta alla politica culturale

chargée de mission en développement culturel | chargé de mission en développement culturel | chargé de mission en développement culturel/chargée de mission en développement culturel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La posizione da adottare, a nome dell'Unione europea, nell'ambito del comitato per la cooperazione culturale istituito in base al protocollo sulla cooperazione culturale dell'accordo di libero scambio tra l'Unione europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Corea, dall'altra, per quanto riguarda la compilazione dell'elenco di quindici persone in qualità di arbitri, si basa sul progetto di decisione del comitato per la cooperazione culturale accluso alla presente decisione.

La position à prendre au nom de l'Union au sein du comité «Coopération culturelle» institué par le protocole relatif à la coopération dans le domaine culturel à l'accord de libre-échange entre l'Union européenne et ses États membres, d'une part, et la République de Corée, d'autre part, en ce qui concerne l'établissement de la liste des quinze personnes appelées à faire office d'arbitres, se fonde sur le projet de décision dudit comité joint à la présente décision.


L'accordo comprende un protocollo sulla cooperazione culturale (di seguito «protocollo») che, conformemente al suo articolo 1 istituisce il quadro nell'ambito del quale le parti cooperano al fine di agevolare gli scambi di attività, beni e servizi culturali, anche nel settore degli audiovisivi.

L'accord contient un protocole relatif à la coopération dans le domaine culturel (ci-après dénommé «protocole») qui, conformément à son article 1er, définit le cadre dans lequel les parties coopèrent en vue de faciliter les échanges d'activités, de biens et de services culturels, notamment dans le secteur audiovisuel.


sottolinea che un tale accordo deve essere ambizioso e vincolante a tutti i livelli di governo su entrambe le sponde dell'Atlantico, compresi tutti gli organismi di regolamentazione e le altre autorità competenti; sottolinea che l'accordo, oltre a determinare una vera e duratura apertura reciproca del mercato e agevolazioni commerciali sul territorio, dovrebbe anche prestare una particolare attenzione alle modalità strutturali per conseguire una maggiore convergenza normativa transatlantica; ritiene che l'accordo non dovrebbe rischiare di compromettere la diversità culturale ...[+++]

souligne que ce partenariat doit être ambitieux et contraignant pour tous les niveaux d'administration des deux côtés de l'Atlantique, y compris les autorités de régulation et les autres autorités compétentes; affirme que l'accord doit conduire à une ouverture durable et réelle des marchés sur une base réciproque et à des échanges facilités sur le terrain et qu'il devrait mettre particulièrement l'accent sur les moyens structurels permettant de parvenir à une meilleure convergence réglementaire transatlantique; estime qu'il ne devrait comporter aucun risque pour la diversité culturelle ...[+++]


Il commissario europeo Androulla Vassiliou ha espresso il suo compiacimento per l'accordo raggiunto dai ministri della cultura dell'UE inteso a creare un "marchio europeo per il patrimonio culturale" che darà rilievo ai siti che celebrano la storia e lo sviluppo dell'Unione europea.

La commissaire européenne à l’éducation, à la culture, au multilinguisme et à la jeunesse, Mme Androulla Vassiliou, s’est félicitée de l’accord intervenu entre les ministres de la Culture de l’Union européenne sur l’introduction d’un «label du patrimoine européen», qui mettra en évidence de hauts lieux de l’histoire et de l’évolution de l’Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il protocollo sulla cooperazione culturale, allegato all’accordo di libero scambio con la Corea e le cui disposizioni in materia di coproduzione audiovisiva saranno in vigore per una durata inizialmente limitata a tre anni, è direttamente posto sotto l’egida della convenzione e non rimette in questione la politica dell’Unione europea secondo la quale i negoziati commerciali nel settore dei servizi culturali e audiovisivi non devono arrecare pregiudizio alla diversità culturale e linguistica dell’Unione.

Le protocole de coopération culturelle, annexé à l’accord de libre-échange avec la Corée, et dont les dispositions en matière de coproduction audiovisuelle seront en vigueur pour une durée initialement limitée à trois ans, est directement placé sous l’égide de cette Convention, et ne remet pas en cause la politique de l’Union européenne selon laquelle les négociations commerciales dans le domaine des services culturels et audiovisuels ne doivent pas porter atteinte à la diversité culturelle et linguistique de l’Union.


(16) Sostenendo lo stesso approccio e consapevole del ruolo specifico del settore europeo dell'audiovisivo ai fini della salvaguardia del pluralismo culturale, di un'economia sana e della libertà di espressione, il Parlamento europeo, nella risoluzione del 18 novembre 1999, ha ribadito il suo impegno a favore della libertà di azione riconosciuta nel quadro dell'Uruguay Round in materia di politica audiovisiva, sostenendo che, anche in futuro, le norme dell'accordo generale sugli scambi di servizi (GATS) sui servizi culturali, e segnat ...[+++]

(16) Soutenant la même approche, et conscient du rôle particulier du secteur audiovisuel européen dans la défense du pluralisme culturel, d'une économie saine et de la liberté d'expression, le Parlement européen a, dans sa résolution du 18 novembre 1999, réaffirmé son engagement en faveur de la liberté d'action dans le domaine de la politique audiovisuelle convenue lors du cycle de l'Uruguay, et estimé que les règles de l'accord général sur le commerce dans les services (AGCS) concernant les services culturels, notamment dans le secteur de l'audiovisuel, ne sauraient pas davantage à l'avenir remettre en question la diversité et l' ...[+++]


I. Per quanto riguarda la cooperazione sociale e culturale, il nuovo accordo riprende essenzialmente le disposizioni dell'accordo attuale relative alle condizioni di lavoro e di retribuzione, nonché quelle relative alle prestazioni sociali concesse ai lavoratori delle parti legalmente occupati.

I. Pour ce qui est de la coopération sociale et culturelle, le nouvel accord reprend pour l'essentiel les dispositions de l'accord actuel en ce qui concerne les conditions de travail et de rémunération ainsi que celles relatives aux prestations sociales accordées aux travailleurs des Parties employés légalement.


Esso costituisce un elemento che prefigura una nuova partnership economica, politica, sociale e culturale tra le due parti. 1. POSSIBILITÀ DI PESCA L'accordo stabilisce le possibilità di pesca concesse alla Comunità, che restano all'incirca allo stesso livello di quelle previste dall'accordo concluso per il periodo 1988-1992, con ulteriori opportunità per settori specifici, quali le attività di pesca con rete da traino pelagica o relative a specie demersali, in cui la situazione degli stock non presenta particolari rischi di sfruttame ...[+++]

L'accord constitue un élément précurseur d'un nouveau partenariat économique, politique, social et culturel entre la Communauté et le Maroc. 1. POSSIBILITES DE PECHE L'accord fixe les possibilités de pêche octroyées à la Communauté, qui demeurent en général au même niveau que celles prévues dans l'accord conclu por 1988-92, auxquelles viennent s'ajouter des possibilités supplémentaires pour des activités spécifiques comme les pêcheries au chalut pélagique ou portant sur des espéces démersales, dont l'état des stocks ne présente pas de signes particuliers ...[+++]


ALLEGATO Aspetti essenziali dell'accordo euromediterraneo di associazione CE-Israele A. Nel preambolo si metteranno particolarmente in risalto: - l'importanza che le parti attribuiscono ai principi definiti nella Carta delle Nazioni Unite, in particolare al rispetto dei diritti dell'uomo, delle regole democratiche e della libertà economica, che costituiscono le fondamenta stesse dell'accordo; - la necessità di rafforzare la stabilità politica e lo sviluppo economico della regione promuovendo la cooperazione regionale; - la necessità di creare, in un ambito bilaterale e internazionale, un dialogo politico regolare sulle questioni di com ...[+++]

ANNEXE Aspects essentiels de l'Accord euro-méditerranéen d'Association CE-Israël A. Le préambule mettra particulièrement l'accent sur : - l'importance que les parties attachent aux principes définis dans la Charte des Nations Unies, notamment au respect des droits de l'homme, des règles démocratiques et de la liberté économique, qui constituent le fondement même de l'accord; - la nécessité de renforcer la stabilité politique et le développement économique de la région en encourageant la coopération régionale; - la nécessité de créer, dans un cadre bilatéral et international, un dialogue politique régulier portant sur les problèmes d'in ...[+++]


I. Per quanto riguarda la cooperazione sociale e culturale, il nuovo accordo riprende essenzialmente le disposizioni dell'accordo attuale relative alle condizioni di lavoro e di retribuzione, nonché quelle relative alle prestazioni sociali concesse ai lavoratori delle Parti legalmente occupati.

I. Pour ce qui est de la coopération sociale et culturelle, le nouvel accord reprend pour l'essentiel les dispositions de l'accord actuel en ce qui concerne les conditions de travail et de rémunération ainsi que celles relatives aux prestations sociales accordées aux travailleurs des Parties employés légalement.


w