Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetto al carico e allo scarico dei bagagli
Alleggerimento del carico
Andare a carico
Andare a rete
Andare in deriva
Andare in estasi
Andare in fuga
Andare in gol
Andare in orbita
Battere a rete
Caricamento
Carico
Carico assiale
Carico di famiglia
Carico per asse
Distacco di carico
Divorziata senza persone a carico
Divorziato senza persone a carico
Eliminazione del carico
Familiare a carico
Figlio a carico
Genitore a carico
Operaio carico e scarico bagagli
Persona a carico
Riduzione del carico
Rifiuto del carico
Segnare un gol

Traduction de «Andare a carico » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


segnare un gol | andare in gol | andare a rete | battere a rete

marquer un but | rentrer un but | marquer


divorziato senza persone a carico | divorziata senza persone a carico

divorcé sans obligation d'entretien | divorcée sans obligation d'entretien


alleggerimento del carico | distacco di carico | eliminazione del carico | riduzione del carico | rifiuto del carico

délestage | délestage de consommation


carico di famiglia [ familiare a carico | figlio a carico | genitore a carico | persona a carico ]

charge de famille [ enfant à charge | parent à charge | personne à charge ]






addetto al carico e allo scarico dei bagagli | operaio carico e scarico bagagli | addetto al carico e allo scarico dei bagagli/addetta al carico e allo scarico dei bagagli | addetto alle piattaforme aeree per lo stivaggio dei bagagli

bagagiste aéroportuaire




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. rileva che alcuni Stati membri hanno scelto di andare oltre i requisiti fondamentali della direttiva in due ambiti: gli incentivi finanziari per la partecipazione alla mediazione e i requisiti vincolanti di mediazione; osserva che tali iniziative nazionali contribuiscono a una composizione delle controversie più efficace e riducono il carico di lavoro dei tribunali;

4. relève que certains États membres ont choisi d'aller au-delà des exigences essentielles de la directive dans deux domaines, à savoir les incitations financières à la participation à la médiation et les exigences de médiation obligatoire; note que de telles initiatives des États contribuent à une résolution plus efficace des conflits et réduisent la charge de travail des tribunaux;


invita le autorità russe, nel caso in cui il procedimento dovesse andare avanti, a garantire che non vi saranno nuove violazioni del diritto nei procedimenti d'indagine e giudiziari a carico di Oleg Orlov e a conformarsi, in ogni caso, alla dichiarazione delle Nazioni Unite sui difensori dei diritti umani, alla dichiarazione universale dei diritti dell'uomo e agli strumenti internazionali e regionali in materia di diritti umani ratificati dalla Federazione russa;

invite les autorités russes, en cas de poursuite du procès, à s'assurer qu'il n'y aura pas de nouvelles violations de la législation au cours de l'enquête pénale et de la procédure judiciaire à l'encontre de M. Orlov et à se conformer, en toutes circonstances, à la Déclaration des Nations unies sur le droit et la responsabilité des individus ainsi qu'aux instruments internationaux et régionaux en matière de droits de l'homme qui ont été ratifiés par la Fédération de Russie;


Tra il 1971 e il settembre 2004, nel settore agricolo, si sono registrate irregolarità per un importo pari a 3,1 miliardi di euro, di cui, dopo oltre trent’anni, il 20,2 per cento è stato riscosso dai beneficiari, il 5 per cento è dovuto andare a carico del FEAOG e 144 milioni di euro a carico degli Stati membri.

Entre 1971 et septembre 2004, les irrégularités dans le secteur agricole se sont élevées à quelque 3,1 milliards d’euros; pendant 30 ans, 20,2% ont été recueillis auprès des bénéficiaires du financement, tandis que 5% devaient être supportés par le FEOGA et 144 millions par les États membres.


Tra il 1971 e il settembre 2004, nel settore agricolo, si sono registrate irregolarità per un importo pari a 3,1 miliardi di euro, di cui, dopo oltre trent’anni, il 20,2 per cento è stato riscosso dai beneficiari, il 5 per cento è dovuto andare a carico del FEAOG e 144 milioni di euro a carico degli Stati membri.

Entre 1971 et septembre 2004, les irrégularités dans le secteur agricole se sont élevées à quelque 3,1 milliards d’euros; pendant 30 ans, 20,2% ont été recueillis auprès des bénéficiaires du financement, tandis que 5% devaient être supportés par le FEOGA et 144 millions par les États membres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A questi studenti io dirò che, per quanto riguarda la relazione Damião, ho votato a favore e ho chiesto proprio quello che loro mi chiederanno, cioè che chi lavora esposto all’amianto deve avere l’autorizzazione dall’Europa di lavorare metà giornata, pur essendo pagato per intero, e che questo costo deve andare a carico di tutti gli altri lavoratori che hanno la fortuna di lavorare in un ambiente più salubre, un ambiente che non li porta a malattie gravi come l’asbestosi.

À ces étudiants je dirai que, en ce qui concerne le rapport Damião, j'ai voté pour et que j'ai demandé exactement ce qu'ils me demanderont, à savoir que les travailleurs exposés à l'amiante soient autorisés par l'Europe à travailler à mi-temps pour un salaire plein, et que ce coût soit supporté par tous les autres travailleurs qui ont la chance de travailler dans un milieu plus sain, un milieu dans lequel ils ne contracteront pas de maladies graves comme l'asbestose.


Il peso dell’incremento automatico delle spese agricole collegate con l’ampliamento non dovrà andare a carico degli agricoltori francesi, e se nel 2006 si procedesse ad una revisione degli aiuti agricoli la stessa dovrebbe ovviamente comprendere anche i Fondi strutturali e i contributi versati da ciascun paese al bilancio europeo.

L’augmentation mécanique des dépenses agricoles liées à l’élargissement ne saurait être supportée par les agriculteurs français et si une modification des aides agricoles devait voir le jour en 2006, cette révision devrait aussi tout naturellement concerner les fonds structurels et la contribution de chacun au budget de l’Europe.


Le misure, avviate per lo più all'inizio del 2000, comprendono sia incentivi che disincentivi per gli imprenditori e i lavoratori; ad esempio, la quota dei contributi pensionistici a carico dei lavoratori è stata aumentata, è stato innalzato il limite d'età per il prepensionamento, ma è stata introdotta la possibilità di andare prima in pensione con pensioni part-time.

Ces politiques, lancées pour la plupart au début 2000, incluent à la fois des mesures d'incitation et de dissuasion pour les travailleurs et les employeurs; par exemple la part patronale des coûts de la pension a été augmentée, l'âge limite de la préretraite a été relevé, mais on a autorisé un départ anticipé à la préretraite partielle.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Andare a carico' ->

Date index: 2022-05-28
w